writing conventions: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Some conventions used when talking about Lojban in English, for instance on IRC or in mailing lists. | |||
<tab class="wikitable"> | |||
{…} used to quote Lojban text. Alternatively Lojban text is written in bold. | |||
</tab> | |||
[[User:xalbo|la xalbo]]: | [[User:xalbo|la xalbo]]: | ||
These are the ones that I usually use. | |||
<tab class="wikitable"> | |||
<nowiki>*</nowiki>{…} used for incorrect Lojban text. | |||
?{…} used for questionable text (either a subject of debate, or to quote without asserting correctness, for instance, asking a student what, if anything, the text would mean). | |||
!{…} used for text that parses, but has a surprising or wrong meaning (one not intended). | |||
<nowiki>[…]</nowiki> used to indicate words (usually terminators or {cu}) that can be included or omitted without changing the parse. | |||
-…- used for quoting [[rafsi]], like -mib-, the rafsi for {mi} | |||
"…" used for quoting English. The , ?, and ! modifiers can be applied if needed. | |||
⟨…⟩ used for quoting sequences of characters. "No, you couldn't use ⟨la⟩ in a cmevla pre-Dot Side." | |||
† used to qualify a statement, to mean "This isn't actually true, but it's close enough for the current purposes." "cmevla can only† be used as names, but not all names are cmevla." | |||
‡ used for "I don't know whether this is actually precisely true or not, but it's close enough for now." "You use ZOI, then any‡ Lojban word as a delimiter…" (Really? What about {bu}? What about {si}? What about {fa'o}?) | |||
</tab> | |||
For other [[loglang]]s: | |||
<tab class="wikitable"> | |||
<…> used to quote [[Loglan]] text. | |||
~…~ used to quote [[gua\spi]] text. | |||
\…\ used to quote [[toki pona]] text. | |||
</tab> | |||
Revision as of 10:02, 18 May 2014
Some conventions used when talking about Lojban in English, for instance on IRC or in mailing lists. <tab class="wikitable"> {…} used to quote Lojban text. Alternatively Lojban text is written in bold.
</tab>
la xalbo: These are the ones that I usually use. <tab class="wikitable"> *{…} used for incorrect Lojban text. ?{…} used for questionable text (either a subject of debate, or to quote without asserting correctness, for instance, asking a student what, if anything, the text would mean). !{…} used for text that parses, but has a surprising or wrong meaning (one not intended). […] used to indicate words (usually terminators or {cu}) that can be included or omitted without changing the parse. -…- used for quoting rafsi, like -mib-, the rafsi for {mi} "…" used for quoting English. The , ?, and ! modifiers can be applied if needed. ⟨…⟩ used for quoting sequences of characters. "No, you couldn't use ⟨la⟩ in a cmevla pre-Dot Side." † used to qualify a statement, to mean "This isn't actually true, but it's close enough for the current purposes." "cmevla can only† be used as names, but not all names are cmevla." ‡ used for "I don't know whether this is actually precisely true or not, but it's close enough for now." "You use ZOI, then any‡ Lojban word as a delimiter…" (Really? What about {bu}? What about {si}? What about {fa'o}?) </tab>
For other loglangs: <tab class="wikitable"> <…> used to quote Loglan text. ~…~ used to quote gua\spi text. \…\ used to quote toki pona text. </tab>