Грамматика ложбана/15.9

From Lojban
Jump to navigation Jump to search

Оглавление

Утверждения

Существует явная утвердительная форма как для selma'o NA (ja'a), так и для selma'o NAhE (je'a), каждая из которых заменяет соответствующую отрицательную в ее грамматической позиции, позволяя формулировать утверждение в ответ на отрицательный вопрос или твердое утверждение в ситуации сомнения. Предположим, что контекст тот же, что в разделе 8:

9.1) xu na go'i
     Верно ли что [неверно, что] [повтор предыдущего]?

или

9.2) xu la djan. [cu] na pu klama
           la paris. .e la rom.
     Верно ли что: Джон [неверно, что] в прошлом ездил в [оба] Париж и Рим.

Очевидным, но неверным ответом будет

9.3) go'i
     [повтор предыдущего]

Просто go'i не значит «да, так точно»; оно служит сокращением для повтора предыдущего высказывания как оно есть, со всеми отрицаниями; пример 9.3 таким образом утверждает, что это неверно, что Джон ездил в Париж и Рим.

Теперь рассмотрим

9.4) na go'i
     [неверно, что] [повтор предыдущего]

как ответ на отрицательный вопрос типа 9.2. В таких случаях создателям ложбана пришлось выбирать между двумя одинаково вероятными интерпретациями с противоположными значениями. Создает ли пример 9.4 двойное отрицание добавлением нового na в предложение (что ведет к утверждению) или новое na заменяет предыдущее, оставляя предложение без изменений?

Было решено, что второй вариант, с подстановкой, предпочтительнее, так как тогда ясно, имеем ли мы в виду утвердительное или отрицательное предложение без проведения каких-либо манипуляций. Так принято в английском языке, но в некоторых других, например в русском, японском или навахо, отрицательный ответ на отрицательный вопрос значит утверждение.

cmavo ja'a из selma'o NA служит для утверждения и может вставать на место na в этом контексте, давая

9.5) ja'a go'i
     Джон действительно (в прошлом ездил) в [оба] Париж и Рим.

ja'a может заменять na таким же образом везде:

9.6) mi ja'a klama le zarci
     Я в самом деле иду на рынок.

je'a аналогичным образом заменяет na'e, говоря о том, что линейного отрицания нет и отношение действительно такое, какое указано. В отсутствие отрицательного контекста оно усиливает утверждение:

9.7) ta je'a melbi
     Это действительно красиво.

Далее