selma'o zi'evla: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(status update)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
#REDIRECT[[File:99.sip]]
= ''selma'o zi'evla'' =
'''This page describes words for ''selma'o'' names in Lojban. The words for the main ''selma'o'' names are now entries in jbovlaste and this proposal page is left as documentation.'''
 
It is proposed to create ''zi'evla'' for all ''selma'o''. The main purpose of these ''zi'evla'' to provide an easy way and straight-forward way to refer to ''selma'o''. The ''zi'evla'' will thus have a definition of the form “x1 is the selma'o <WHATEVER>”.
 
All these ''zi'evla'' will be stage-3 ''zi'evla'' that base on “cmavo”. Currently (as of 25th of July 2013), on jbovlaste there are no type-3 ''zi'evla'' whatsoever that base on “cmavo”, so this seems to be a pretty safe choice. “cmavo” is chosen as because “selma'o” is derived from “cmavo”.
 
The resulting ''zi'evla'' refer to the “main” ''selma'o'', which includes all its sub-classes / “sub-''selma'o''”. For subclasses, another alhorithm is needed. Here is the list of the lojbanized ''selma'o zi'evla'':
== list of ''selma'o zi'evla'' ==
<pre>
A cmavrxavo
BAI cmavrbai
BAhE cmavrba'e
BE cmavrbe
BEI cmavrbei
BEhO cmavrbe'o
BIhE cmavrbi'e
BIhI cmavrbi'i
BO cmavrbo
BOI cmavrboi
BU cmavrbu
BY cmavrlerfu
CAI cmavrcai
CAhA cmavrca'a
CEI cmavrcei
CEhE cmavrce'e
CO cmavrco
COI cmavrcoi
CU cmavrcu
CUhE cmavrcu'e
DAhO cmavrda'o
DOI cmavrdoi
DOhU cmavrdo'u
FA cmavrfa
FAhA cmavrfa'a
FAhO cmavrfa'o
FEhE cmavrfe'e
FEhU cmavrfe'u
FIhO cmavrfi'o
FOI cmavrfoi
FUhA cmavrfu'a
FUhE cmavrfu'e
FUhO cmavrfu'o
GA cmavrga
GAhO cmavrga'o
GEhU cmavrge'u
GI cmavrgi
GIhA cmavrgi'a
GOI cmavrgoi
GOhA cmavrgo'a
GUhA cmavrgu'a
I cmavrxivo
JA cmavrja
JAI cmavrjai
JOI cmavrjoi
JOhI cmavrjo'i
KE cmavrke
KEI cmavrkei
KEhE cmavrke'e
KI cmavrki
KOhA cmavrko'a
KU cmavrku
KUhE cmavrku'e
KUhO cmavrku'o
LA cmavrla
LAU cmavrlau
LAhE cmavrla'e
LE cmavrle
LEhU cmavrle'u
LI cmavrli
LIhU cmavrli'u
LOhO cmavrlo'o
LOhU cmavrlo'u
LU cmavrlu
LUhU cmavrlu'u
MAI cmavrmai
MAhO cmavrma'o
ME cmavrme
MEhU cmavrme'u
MOI cmavrmoi
MOhE cmavrmo'e
MOhI cmavrmo'i
NA cmavrna
NAI cmavrnai
NAhE cmavrna'e
NAhU cmavrna'u
NIhE cmavrni'e
NIhO cmavrni'o
NOI cmavrnoi
NU cmavrnu
NUhA cmavrnu'a
NUhI cmavrnu'i
NUhU cmavrnu'u
PA cmavrpa
PEhE cmavrpe'e
PEhO cmavrpe'o
PU cmavrpu
RAhO cmavnra'o
ROI cmavnroi
SA cmavrsa
SE cmavrse
SEI cmavrsei
SEhU cmavrse'u
SI cmavrsi
SOI cmavrsoi
SU cmavrsu
TAhE cmavrta'e
TEI cmavrtei
TEhU cmavrte'u
TO cmavrto
TOI cmavrtoi
TUhE cmavrtu'e
TUhU cmavrtu'u
UI cmavrui
VA cmavrva
VAU cmavrvau
VEI cmavrvei
VEhA cmavrve'a
VEhO cmavrve'o
VIhA cmavrvi'a
VUhO cmavrvu'o
VUhU cmavrvu'u
XI cmavrxi
Y cmavrdepsna
ZAhO cmavrza'o
ZEI cmavrzei
ZEhA cmavrze'a
ZI cmavrzi
ZIhE cmavrzi'e
ZO cmavrzo
ZOI cmavrzoi
ZOhE cmavrzo'e
</pre>
 
=== How to remember ===
If you already memorized the English ''selma'o'' names, memorizing the ''selma'o zi'evla'' should be a piece of cake for you. These are the rules to remember the ''selma'o zi'evla'':
* The ''selma'o'' “UI” translates to “cmavrui”.
* If the ''selma'o'' is not “UI” and does not contain a “Y” in it, the result depends on the last letter of the original ''selma'o'' name:
** “R” → “cmavn“ + selma'o
** “A”,“E”,“I”,“O”,“U” → “cmavrx” + selma'o + “vo”
** everything else → “cmavr” + selma'o
* If the ''selma'o'' name does have a “Y” in it, a ''brivla'' which decribes the ''selma'o'' at best is used.
** “BY” translates to “cmavrlerfu” (from “lerfu”)
** “Y” translates to “cmavrdepspa” (from “depspa”)
 
'''Rough rule:''' The vast majority of these ''zi'evla'' are “cmavr” with the lower-cased ''selma'o'' name appended to it.
 
 
== Algorithms to generate the above list ==
=== Algorithm to generate ''zi'evla'' from the existing ''selma'o'' names ===
# Take the name of the ''selma'o'' and write it in lower case. Convert “h” to “'”. Let’s call it “it”.
# Does it contain a “y”? If yes, go to step 9. If not, go to step 3.
# Does it begin with one of “a”, “e”, “o”, “u”, “i”? If yes, go to step 6. If not, go to step 4.
# Does it begin with a “r”? If yes, go to step 7. Else go to 5.
# Your '' zi'evla'' is: “cmavr” + it. You’re done.
# If your selma'o is “UI”, go to 11. If not, go to 12.
# Your ''zi'evla'' is: “cmavn” + it. You’re done.
# Forget the word you obtained in step 1.
# Think of an existing brivla which best descibes the selma'o. Let’s call it “it”. It must not have a “y” in it. Remember that you went past this step.
# Go to 4.
# Your ''zi'evla'' is “cmavrui”. You’re done.
# Your ''zi'evla'' is: “cmavrx” + it + “vo”. You’re done.
 
== Algorithms to fill the jbovlaste fields ==
=== definition ===
# Write “$x_1$ is the ''selma'o'' ‘<English selma'o name goes here>’.”.
 
=== etymology ===
# Did you pass step 9 of the above ''selma'o''-to-''zi'evla'' algorithm? If yes, go to 3, else go to step 2.
# The etymology is: “Made from {cmavo} and the selma'o name <Name goes here> written in lower case.”
# The etymology is: “Made from {cmavo} and lojban <gismu/lujvo/valsi/cmavo/whatever> {<used valsi goes here>}.”
 
=== Gloss Word #1 ===
# Write “<English ''selma'o'' name>” in sense “selma'o”.
 
=== Place Keywords ===
# Leave empty.
 
== Subclasses ==
''' This part of the proposal is not part of jbovlaste and currently it is not planned to include. '''
To generate ''zi'evla'' for the sub-classes, use this algorithm:
 
# Is the “sub-''selma'o''” name the same as the ''selma'o'' name? If yes, go to 2. If no, go to 3.
# Your ''zi'evla'' for the “sub-''selma'o''” is “xino'o” appended to the old ''zi'evla''.
# Append “xi” to the old ''zi'evla''.
# Convert “0”, “1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9” to “no”, “pa”, “re”, “ci”, “vo”, “mu”, “xa”, “ze”, “bi”, “so”, respectively. Append the lojbanized digits.
# If there are remaining small letters in the sub-class name, go to 6, else you’re done.
# For a consonant, translate it to <consonant> + “o”. For a vowel, translate it to “'” + <vowel>
 
=== Result for UI ===
<pre>
UI1 cmavruixipa
UI2 cmavruixire
UI3a cmavruixici'a
UI3b cmavruixicibo
UI3c cmavruixicico
UI4 cmavruixivo
UI5 cmavruiximu
UI6 cmavruixixa
UI7 cmavruixize
</pre>
 
=== For NU ===
<pre>
NU cmavrnuxino'o
NU1 cmavrnuxipa
</pre>
 
=== For KOhA ===
<pre>
KOhA1 cmavrko'axipa
KOhA2 cmavrko'axire
KOhA3 cmavrko'axici
KOhA4 cmavrko'axivo
KOhA5 cmavrko'aximu
KOhA6 cmavrko'axixa
KOhA7 cmavrko'axize
KOhA8 cmavrko'axibi
</pre>
 
=== For BY ===
<pre>
BY1 cmavrlerfuxipa
BY2 cmavrlerfuxire
</pre>
 
=== For FAhA ===
<pre>
FAhA1 cmavrfa'axipa
FAhA2 cmavrfa'axire
FAhA3 cmavrfa'axici
FAhA4 cmavrfa'axivo
</pre>
 
=== For PA ===
<pre>
PA1 cmavrpaxipa
PA2 cmavrpaxire
PA3 cmavrpaxici
PA4 cmavrpaxivo
PA5 cmavrpaximu
</pre>
 
=== For VUhO ===
<pre>
VUhO0 cmavrvu'oxino
VUhO1 cmavrvu'oxipa
VUhO2 cmavrvu'oxire
VUhO3 cmavrvu'oxici
VUhO4 cmavrvu'oxivo
</pre>
 
== Example ''selma'o zi'evla'' ==
Let’s take “cmavrbai” (which stands for “BAI”) as an example for a ''selma'o zi'evla''. This is how the fields on jbovlaste should look like, created using the algorithms mentioned earlier:
 
* Word: “cmavrbai”.
* Definition: “x<sub>1</sub> is the selma'o BAI.”
* Etymology: “Made from {cmavo} and the selma'o name ‘BAI’ written in lower case.”
* Gloss words: “‘BAI’ in the sense of ‘selma'o’”
* Place words: ''(empty)''
 
== Example sentence ==
“zo dau cmavo lo cmavrpa” translates to “‘dau’ is in the ''selma'o'' ‘PA’.”.

Latest revision as of 17:36, 19 April 2014

selma'o zi'evla

This page describes words for selma'o names in Lojban. The words for the main selma'o names are now entries in jbovlaste and this proposal page is left as documentation.

It is proposed to create zi'evla for all selma'o. The main purpose of these zi'evla to provide an easy way and straight-forward way to refer to selma'o. The zi'evla will thus have a definition of the form “x1 is the selma'o <WHATEVER>”.

All these zi'evla will be stage-3 zi'evla that base on “cmavo”. Currently (as of 25th of July 2013), on jbovlaste there are no type-3 zi'evla whatsoever that base on “cmavo”, so this seems to be a pretty safe choice. “cmavo” is chosen as because “selma'o” is derived from “cmavo”.

The resulting zi'evla refer to the “main” selma'o, which includes all its sub-classes / “sub-selma'o”. For subclasses, another alhorithm is needed. Here is the list of the lojbanized selma'o zi'evla:

list of selma'o zi'evla

A	cmavrxavo
BAI	cmavrbai
BAhE	cmavrba'e
BE	cmavrbe
BEI	cmavrbei
BEhO	cmavrbe'o
BIhE	cmavrbi'e
BIhI	cmavrbi'i
BO	cmavrbo
BOI	cmavrboi
BU	cmavrbu
BY	cmavrlerfu
CAI	cmavrcai
CAhA	cmavrca'a
CEI	cmavrcei
CEhE	cmavrce'e
CO	cmavrco
COI	cmavrcoi
CU	cmavrcu
CUhE	cmavrcu'e
DAhO	cmavrda'o
DOI	cmavrdoi
DOhU	cmavrdo'u
FA	cmavrfa
FAhA	cmavrfa'a
FAhO	cmavrfa'o
FEhE	cmavrfe'e
FEhU	cmavrfe'u
FIhO	cmavrfi'o
FOI	cmavrfoi
FUhA	cmavrfu'a
FUhE	cmavrfu'e
FUhO	cmavrfu'o
GA	cmavrga
GAhO	cmavrga'o
GEhU	cmavrge'u
GI	cmavrgi
GIhA	cmavrgi'a
GOI	cmavrgoi
GOhA	cmavrgo'a
GUhA	cmavrgu'a
I	cmavrxivo
JA	cmavrja
JAI	cmavrjai
JOI	cmavrjoi
JOhI	cmavrjo'i
KE	cmavrke
KEI	cmavrkei
KEhE	cmavrke'e
KI	cmavrki
KOhA	cmavrko'a
KU	cmavrku
KUhE	cmavrku'e
KUhO	cmavrku'o
LA	cmavrla
LAU	cmavrlau
LAhE	cmavrla'e
LE	cmavrle
LEhU	cmavrle'u
LI	cmavrli
LIhU	cmavrli'u
LOhO	cmavrlo'o
LOhU	cmavrlo'u
LU	cmavrlu
LUhU	cmavrlu'u
MAI	cmavrmai
MAhO	cmavrma'o
ME	cmavrme
MEhU	cmavrme'u
MOI	cmavrmoi
MOhE	cmavrmo'e
MOhI	cmavrmo'i
NA	cmavrna
NAI	cmavrnai
NAhE	cmavrna'e
NAhU	cmavrna'u
NIhE	cmavrni'e
NIhO	cmavrni'o
NOI	cmavrnoi
NU	cmavrnu
NUhA	cmavrnu'a
NUhI	cmavrnu'i
NUhU	cmavrnu'u
PA	cmavrpa
PEhE	cmavrpe'e
PEhO	cmavrpe'o
PU	cmavrpu
RAhO	cmavnra'o	
ROI	cmavnroi
SA	cmavrsa
SE	cmavrse
SEI	cmavrsei
SEhU	cmavrse'u
SI	cmavrsi
SOI	cmavrsoi
SU	cmavrsu
TAhE	cmavrta'e
TEI	cmavrtei
TEhU	cmavrte'u
TO	cmavrto
TOI	cmavrtoi
TUhE	cmavrtu'e
TUhU	cmavrtu'u
UI	cmavrui
VA	cmavrva
VAU	cmavrvau
VEI	cmavrvei
VEhA	cmavrve'a
VEhO	cmavrve'o
VIhA	cmavrvi'a
VUhO	cmavrvu'o
VUhU	cmavrvu'u
XI	cmavrxi
Y	cmavrdepsna
ZAhO	cmavrza'o
ZEI	cmavrzei
ZEhA	cmavrze'a
ZI	cmavrzi
ZIhE	cmavrzi'e
ZO	cmavrzo
ZOI	cmavrzoi
ZOhE	cmavrzo'e

How to remember

If you already memorized the English selma'o names, memorizing the selma'o zi'evla should be a piece of cake for you. These are the rules to remember the selma'o zi'evla:

  • The selma'o “UI” translates to “cmavrui”.
  • If the selma'o is not “UI” and does not contain a “Y” in it, the result depends on the last letter of the original selma'o name:
    • “R” → “cmavn“ + selma'o
    • “A”,“E”,“I”,“O”,“U” → “cmavrx” + selma'o + “vo”
    • everything else → “cmavr” + selma'o
  • If the selma'o name does have a “Y” in it, a brivla which decribes the selma'o at best is used.
    • “BY” translates to “cmavrlerfu” (from “lerfu”)
    • “Y” translates to “cmavrdepspa” (from “depspa”)

Rough rule: The vast majority of these zi'evla are “cmavr” with the lower-cased selma'o name appended to it.


Algorithms to generate the above list

Algorithm to generate zi'evla from the existing selma'o names

  1. Take the name of the selma'o and write it in lower case. Convert “h” to “'”. Let’s call it “it”.
  2. Does it contain a “y”? If yes, go to step 9. If not, go to step 3.
  3. Does it begin with one of “a”, “e”, “o”, “u”, “i”? If yes, go to step 6. If not, go to step 4.
  4. Does it begin with a “r”? If yes, go to step 7. Else go to 5.
  5. Your zi'evla is: “cmavr” + it. You’re done.
  6. If your selma'o is “UI”, go to 11. If not, go to 12.
  7. Your zi'evla is: “cmavn” + it. You’re done.
  8. Forget the word you obtained in step 1.
  9. Think of an existing brivla which best descibes the selma'o. Let’s call it “it”. It must not have a “y” in it. Remember that you went past this step.
  10. Go to 4.
  11. Your zi'evla is “cmavrui”. You’re done.
  12. Your zi'evla is: “cmavrx” + it + “vo”. You’re done.

Algorithms to fill the jbovlaste fields

definition

  1. Write “$x_1$ is the selma'o ‘<English selma'o name goes here>’.”.

etymology

  1. Did you pass step 9 of the above selma'o-to-zi'evla algorithm? If yes, go to 3, else go to step 2.
  2. The etymology is: “Made from {cmavo} and the selma'o name <Name goes here> written in lower case.”
  3. The etymology is: “Made from {cmavo} and lojban <gismu/lujvo/valsi/cmavo/whatever> {<used valsi goes here>}.”

Gloss Word #1

  1. Write “<English selma'o name>” in sense “selma'o”.

Place Keywords

  1. Leave empty.

Subclasses

This part of the proposal is not part of jbovlaste and currently it is not planned to include. To generate zi'evla for the sub-classes, use this algorithm:

  1. Is the “sub-selma'o” name the same as the selma'o name? If yes, go to 2. If no, go to 3.
  2. Your zi'evla for the “sub-selma'o” is “xino'o” appended to the old zi'evla.
  3. Append “xi” to the old zi'evla.
  4. Convert “0”, “1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9” to “no”, “pa”, “re”, “ci”, “vo”, “mu”, “xa”, “ze”, “bi”, “so”, respectively. Append the lojbanized digits.
  5. If there are remaining small letters in the sub-class name, go to 6, else you’re done.
  6. For a consonant, translate it to <consonant> + “o”. For a vowel, translate it to “'” + <vowel>

Result for UI

UI1	cmavruixipa
UI2	cmavruixire
UI3a	cmavruixici'a
UI3b	cmavruixicibo
UI3c	cmavruixicico
UI4	cmavruixivo
UI5	cmavruiximu
UI6	cmavruixixa
UI7	cmavruixize

For NU

NU	cmavrnuxino'o
NU1	cmavrnuxipa

For KOhA

KOhA1	cmavrko'axipa
KOhA2	cmavrko'axire
KOhA3	cmavrko'axici
KOhA4	cmavrko'axivo
KOhA5	cmavrko'aximu
KOhA6	cmavrko'axixa
KOhA7	cmavrko'axize
KOhA8	cmavrko'axibi

For BY

BY1	cmavrlerfuxipa
BY2	cmavrlerfuxire

For FAhA

FAhA1	cmavrfa'axipa
FAhA2	cmavrfa'axire
FAhA3	cmavrfa'axici
FAhA4	cmavrfa'axivo

For PA

PA1	cmavrpaxipa
PA2	cmavrpaxire
PA3	cmavrpaxici
PA4	cmavrpaxivo
PA5	cmavrpaximu

For VUhO

VUhO0	cmavrvu'oxino
VUhO1	cmavrvu'oxipa
VUhO2	cmavrvu'oxire
VUhO3	cmavrvu'oxici
VUhO4	cmavrvu'oxivo

Example selma'o zi'evla

Let’s take “cmavrbai” (which stands for “BAI”) as an example for a selma'o zi'evla. This is how the fields on jbovlaste should look like, created using the algorithms mentioned earlier:

  • Word: “cmavrbai”.
  • Definition: “x1 is the selma'o BAI.”
  • Etymology: “Made from {cmavo} and the selma'o name ‘BAI’ written in lower case.”
  • Gloss words: “‘BAI’ in the sense of ‘selma'o’”
  • Place words: (empty)

Example sentence

“zo dau cmavo lo cmavrpa” translates to “‘dau’ is in the selma'o ‘PA’.”.