Why positional case system: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
{{mu|mi tavla <u>fi</u> la lojban|I talk about Lojban.}}
{{mu|mi tavla <u>fi</u> la lojban|I talk about Lojban.}}
'''fe''' and '''fi''' don't carry meanings. If we can have something like prepositions we can do this:  
'''fe''' and '''fi''' don't carry meanings. If we can have something like prepositions we can do this:  
{{mu|mi tavla <nowiki>[to]</nowiki> do}}
{{mu|mi tavla <nowiki>[in]</nowiki> la lojban}}
{{mu|mi tavla <nowiki>[in]</nowiki> la lojban}}
{{mu|mi tavla <nowiki>[to]</nowiki> do}}
(Words yet to be made are wrapped <nowiki>[like this]</nowiki>).
(Words yet to be made are wrapped <nowiki>[like this]</nowiki>).


I feel that meaning-based prepositions are easier to remember.
I feel that meaning-based prepositions are easier to remember.
==Answer==
==Answer==
'''fi''' is a preposition. Whereas English uses some kind of metaphorical system to describe arguments of a verb Lojban defines them in an order.
'''fe''' and '''fi''' are prepositions. Whereas English uses some kind of metaphorical system to describe arguments of a verb Lojban defines them in an order.


E.g.  
E.g.  

Revision as of 09:33, 12 April 2015

Question

mi tavla fe do
I talk to you.
mi tavla fi la lojban
I talk about Lojban.

fe and fi don't carry meanings. If we can have something like prepositions we can do this:

mi tavla [to] do
mi tavla [in] la lojban

(Words yet to be made are wrapped [like this]).

I feel that meaning-based prepositions are easier to remember.

Answer

fe and fi are prepositions. Whereas English uses some kind of metaphorical system to describe arguments of a verb Lojban defines them in an order.

E.g.

  • in English we say I talk of you
  • in Spanish we say pienso en ti (literally I think in you !)
  • in Russian we say Я думаю о тебе (literally I think about you).
These metaphorical prepositions are not universal across languages.



Thus Lojban is made neutral.

However, some prepositions are like what you just proposed. We have sumtcita (prepositions) with fixed meanings and positional ones too. So instead of

tavla fo la lojban

you can say

tavla bau la lojban

Discussion

  • mudri:
    • I consider this a straw man argument. It is possible to have case systems with a much tighter fit to thematic roles than the European metaphorical system. As far as I understand, Ithkuil does this, and it seems far less arbitrary than the examples above. Also, it is possible to mimic a positional case system in a semantic case system by requiring explicit FA usage, so the semantic framework is strictly more powerful than the positional framework (and thus can be just as neutral). I find it useful for relations with multiple objects, where I just label them “obj0”, “obj1” &c.
      • la gleki:
        • As for Ithkuil-like system one has to prove it in a speakable language. As of 2014 no one has reached fluency in Ithkuil. That Ithkuil case system requires less time to learn than the case system of any European language, also requires a proof. As for natlangs they can be spoken and thus have been chosen for the answer.