User:Gleki/Grammatical aspects
Jump to navigation
Jump to search
See also: BPFK Section: Modal Aspects
See also: BPFK Section: Aspect
xe fanva | English definition | English example | Определение на русском | Пример на русском |
---|---|---|---|---|
mo'u | telic (having a boundary out of which the activity cannot be said to have taken place or continue. Verbs and verb phrases refer to events that have endpoints) | 'in an hour', in the sense of "within an hour", (known as a time-frame adverbial) can be applied to it. | предельность (имеет границу, вне которой про активность нельзя сказать, имеет ли она место или продолжается) | фраза 'через час' является корректной |
mo'unai | atelic (a verb or verb phrase that presents an action or event as being incomplete. Refer to events or states that don't have endpoints) | 'for an hour' (a time-span adverbial) can be applied to it. | непредельность (событие или состояние не имеет границы в данном дискурсе) | фраза 'в течение часа' является корректной |
.i mi pu co'inai citka lo mango ca lo nu ra co'i nerkla | perfective (treated as a unitary whole with no explicit internal temporal structure) | I was eating a mango when she entered . | перфектив (воспринимает событие как единое целое без явной внутренней временн`ой структуры) | Я ел манго, когда она вошла . |
.i mi pu co'inai citka lo mango ca lo nu ra co'i nerkla | imperfective (continuous) | I was eating a mango when she entered. | имперфектив (продолжительность) | Я ел манго, когда она вошла. |
.i mi ba'o citka lo mango | retrospective (earlier called "perfect") | I have eaten a mango. | ретроспектив (ранее назывался "перфект") | Я уже съел манго. |
.i mi pu'o citka lo mango | prospective | I am about to eat a mango. | проспектив | Я сейчас съем манго. |
.i mi co'a citka lo mango | dynamic inceptive (ingressive) | I am beginning to eat a mango. | динамический инцептив (ингрессив), начало действия с активным агентом | Я начинаю есть манго. |
.i co'a pelxu | static inchoative | It is turning yellow. | статический инхоатив, начало действия без активного агента | Оно становится жёлтым. |
.i mi co'u citka lo mango | cessative | I stopped eating the mango. | остановка действия | Я прекратил есть манго. |
? | I am quitting eating mangoes. | прекращение действия | Я бросил есть манго. | |
.i .u'anai mi co'u citka lo mango | antiresultative/frustrative | I haven't eaten up mangoes (the destination point or result hasn't been reached). | антирезультатив/фрустратив, недоделка действия, неосуществлённое желание | Я недоел манго (достижения конечной точки или результата не произошло). |
.i mi pu de'a citka lo mango | pausative | I stopped eating mangoes for a while. | пауза, приостановление действия | Я ненадолго прекратил есть манго. |
.i mi pu di'a citka lo mango | resumptive | I resumed eating mangoes. | возобновление действия | Я снова начал есть манго. |
.i mi pu ru'i citka lo mango | protractive (an event is continuous) | I ate mangoes on and on. The light was glowing. | событие непрерывно | Я всё ел и ел манго. Свет горел. |
.i lo kacma pu paroi ru'inai gusysutmu'u | punctual (instantaneous, momentive) | The camera flashed.
I slept. |
мгновенность (моментальность) | Камера вспыхнула.
Я спал. |
.i mi pu di'i citka lo mango | iterative (multiple action) | I ate mangoes regularly.
I read the same books again and again. |
повторяемость (множественное действие) | Я регулярно ем манго.
Я читаю те же книги снова и снова. |
.i mi pu di'inai ? citka lo mango | random | I ate mangoes here and there. | случайные действия | Тут и там я ем манго. |
.i mi pu za'o citka lo mango ba lo nu mi mo'u citka lo mi sanmi | superfective | I kept eating my mango after the meal was over. | перепродолжительность, запоздалость | Я продолжал есть манго после того как закончил есть своё блюдо. |
.i mi pu xa'o citka lo mango | infraperfective | I ate my mango before everyone was supposed to begin eating. | излишне раннее событие | Я ел манго до официального открытия банкета. |
.i lo'e mango cu banro bu'u lo tricu
.i lo mango cu na'o banro bu'u lo tricu zu'i |
gnomic (generic) | Mangoes grow on trees. | гномичность (генерализация) | Манго растёт на деревьях. |
.i le mango cu barda | episodic (non-gnomic) | The mango is big. | эпизодичность (анти-генерализация) | Этот плод манго большой. |
ro da zo'u lo du'u da catra la smit cu nibli lo du'u da jai fenki | attributive description | Smith's murderer is insane (the speaker says this without having any particular person in mind, basing his claim solely on the particularly brutal manner in which Smith has been murdered). | аттрибутивность | Убийца Смита ненормален (кто конкретно убил Смита неизвестно, но по манере убийства очевидно, что убийца ненормален). |
le catra be la smit cu jai fenki | referential description | Smith's murderer is insane. (Jones has been charged with the murder and has been put on trial, where his behavior is distinctly odd. The speaker (having Jones in mind) utters the same sentence). | референциальность | Убийца Смита ненормален (по поведению Джоунза, убийцы Смита (который находится сейчас под стражей) видно, что он ненормален). |
.i pu gusni cai | intensive | It glared. | интенсивность | Оно сверкало. |
.i pu gusni sai | moderative | It shined. | умеренность | Оно светило. |
.i pu gusni ru'e | attenuative | It glimmered. | ослабленность | Оно тускло светило. |
.i ze'ai gusni | crescendo | It's getting brighter. / It glimmered, shined, then glared. | крещендо | Оно было тусклым, потом стало ярче, потом засверкало. |
.i dei'a gusni | decrescendo | It's getting less bright. / It glared, shined, then glimmered. | декрещендо | Оно сверкало, потом стало слабее, потом стало тусклым. |
stative (situation is described as ongoing but not evolving; a subtype of continuous) | I know French. | статичность (ситуация описывается как продолжающаяся, но не развивающаяся; подтип "продолжительности") | Я знаю французский. | |
.i mi ca'o citka lo mango | progressive | I am eating a mango. | прогрессив | Я ем (сейчас) манго. |
.i mi pu citka lo mango ze'a lo cacra
.i mi pu cadzu ze'a |
durative (delimitative) | I ate a mango for an hour.
I slept for a while. I walked for a bit. I slept for an hour. |
разделённость границами во времени | Я ел манго целый час.
Я недолго спал. Я гулял некоторе время. Я поспал час. |
.i mi mo'u??? xabju lo tcadu ze'a lo nanca | perdurative (perdurative unlike delimitative says that the time spent on activity could have been managed in a more efficient way) | I lived in the city for one year. | (пердуратив в отличие от делимитива утверждает, что потраченное на активность время можно было потратить более эффективно. Это результативная ситуация, совершается непрерывно на протяжении некоторого пространственного или временного интервала и им ограничивается | Он прожил в городе год.
Я прополз три метра. Я проспал час. |
momentane (an occurrence is sudden and short-lived) | 'The mouse squeaked once' (contrasted to 'The mouse squeaked / was squeaking'). | событие внезапно и живёт очень недолго | Мышь пискнула один раз (ср. 'мышь пищала') | |
semelfactive (punctual + perfective + telic) | I knocked on the door. | семельфактив (мгновенность + перфектив + предельность) | Я стукнул в дверь. | |
simulfactive (single action) | I ate a mango in one fell swoop. | симульфактив (однократное действие) | Я съел манго в один присест. | |
.i mi pu ta'e citka lo mango ca ro cerni | imperfective habitual | I used to eat a mango every morning | имперфектив (привычные действия) | Я привык есть манго каждое утро. |
frequentative | I ate mangoes frequently.
'It sparkled', contrasted with 'It sparked'. 'I run around', vs. 'I run'. |
частость | Я часто ем манго. | |
distributive | I ate the mangoes one by one. | распределённость | Я ел манго по одному. | |
alternation | I ate a mango, did something else, ate a mango, did something else, etc. | Я поел манго, потом делал что-то другое, потом ещё поел манго, потом ещё что-то другое сделал и т.п. | ||
.i mi lifri ? lo ka citka lo mango | experiential | I have eaten a mango before. | наличие личного опыта | Я уже ранее ел манго. |
mu'i, ai | intentional | I looked at the mango.
I listened carefully. |
намеренность | Я посмотрел на манго.
Я внимательно слушал. |
.i mi zu'e nai renro lo pi ro mango | accidental[1] | I accidentally threw the mango. I fell on my butt. | ненамеренность, случайность | Я случайно бросил манго. Я ударился копчиком. |
future utility | We will buy mangoes (for future eating). | будущая пригодность | Мы будем покупать манго (чтобы потом их есть) | |
.i mi mo'u citka lo pi ro mango | completive | I've eaten the mango all up. | завершенность | Я доел весь манго. |
defective | I almost fell. | недостаточность | Я почти упал. | |
perdurative-2 (according to another source) | I went on eating mangoes. | Я продолжал есть манго. | ||
ru'i nai je co'i je mo'u nai | semelfactive | I blinked, sneezed, and knocked. | Я моргнул, чихнул и стукнул. |
Two more schemes
Describes actions having their natural temporal outline:
lojbo | English | mupli | Translation |
---|---|---|---|
incipe | begin | ||
de'anai | continue | She continued to paint her car (painting is expected to last till the car is painted). | |
de'a | cease | She ceased to breath (ongoing process that can be expected to continue). | |
ultime | finish | (the last part itself) |
Describes actions changing by external intervention:
lojbo | English | mupli | Translation |
---|---|---|---|
co'a | start | He started them talking (refers to the moment before the first part of the period). | |
ca'o | keep | She kept painting her car (the action can stop at any point). | |
co'u | stop | She stopped breathing (sudden unpredictable change). | |
mo'u | end | (point immediately after the last part) |
It's not yet known how "telicity" is related to "to end" and whether both of them can be expressed using mo'u.