Story Time With Uncle Robin 2
Work in progress. Original ogg is at: STWUR2.ogg. Edited podcast is not yet available.
Participants:
- rlpowell
- cizra
- djancak
- Eppcott
- kpreid
- xorxes
(English discussion omitted because it is so difficult to transcribe.)
rlpowell: mi ca vreji
rlpowell: coi rodo
xorxes: coi
unknown: co
rlpowell: la'a zmadu ro nu lojbo fonxa lo ni prenu
rlpowell: .i mi skicu le lisri nabmi .i ko dicra gasnu mu'i lo nu .y da'i do na klina tirna mi
rlpowell: .i le remna goi ko'a cu tadni lo cipni
rlpowell: .i ko'a viska le cipni poi mutce se spaji ko'a .i ba zi bo ko'a mrobi'o .i ma rinka
Time stamp: 02:23
(English)
Time stamp: 03:58
xorxes: .u'i sai
Time stamp: 04:54
unknown: re'i
Time stamp: 05:05
rlpowell: .ui
rlpowell: le nanmu goi ko'a
rlpowell: cu tadni lo cipni
rlpowell: .i ko'a zgana le cipni poi mutce se spaji ko'a .i ba zi bo ko'a morsi binxo .i ma rinka
Time stamp: 06:05
cizra: .i xu lo nu zgana cu catra
rlpowell: doi cizra xu do cusku lu i xu do .u'i .u'u lu i xu lo nu zgana cu catra li'u
cizra: .i go'i
xorxes: mi na pu tirna le danfu
rlpowell: mi na danf
rlpowell: .i y ta'o sai lo fasnu na catra .i ta'o nai na go'i
xorxes: .i xu le nanmu cu dasri cu dasni lo cizra taxfu
rlpowell: na go'i
Time stamp: 08:00
rlpowell: .i ji'a le se dasni cu na srana
Time stamp: 08:42
xorxes: .i xu le cipni cu ca'o vofli
rlpowell: .u'u ko denpa
Time stamp: 09:26
rlpowell: .u'u sai mi fonxa danfu .i .y ke'o ma
xorxes: xu le cipni ca'o vofli
rlpowell: go'i
xorxes: i xu le nu le cipni cu vofli cu vajni
rlpowell: go'i
Time stamp: 10:59
xorxes: .i xu le nanmu ca'o muvdu
rlpowell: go'i
rlpowell: doi na'e bo la xorxes ko preti
rlpowell: .u'i ru'e
xorxes: ko preti cusku
rlpowell: .ua je'e xorxes
rlpowell: re'i
kpreid: xu le nanmu cu farlu
rlpowell: .oi mi pensi
rlpowell: ko pilno lo cmavo be zo .y ca
kpreid: mi drata te preti
kpreid: i xu lo nu spaji cu rinka lo nu mrobi'o
rlpowell: na go'i
rlpowell: i doi keven mi mutce stidi lo nu do .y za'u re'u .y cusku le pa moi preti
rlpowell: .i ku'i pe'u keven ko pilno lo cmavo be zo ca
kpreid: je
Time stamp: 13:52
kpreid: xu lei nanmu cu farlu pu lo nu ny cu mrobi'o
rlpowell: go'i
xorxes: pe'i mi'a ka'e smadi le nu ma kau fasnu
rlpowell: ko smadi
xorxes: .i le nanmu cu mrobi'o ri'a le nu .y ko'a farlu le loldi
rlpowell: do drani .i ku'i na mulno .i le cipni cu srana ma
xorxes: .i le cipni cu se spaji le nu viska le nanmu noi farlu .y ca'u le cipni
rlpowell: na go'i .i tu'a le cipni cu rinka le nu farlu .i ku'i lo nu spaji ba'e na rinka
cizra: .i xu le cipni cu darxi le nanmu
rlpowell: le cipni na darxi le nanmu
Time stamp: 18:09
xorxes: xu mi'o bilga lo nu smadi lo du'u ma kau spaji le cipni
rlpowell: .y no da stidi lo nu da spaji le cipni .i le nu zgana le cipni cu spaji le nanmu .i ji'a tu'a le cipni cu rinka lo nu mrobi'o .i do bilga lo nu smadi ma poi srana le cipni cu rinka .i sa'e ma si ma kau poi srana le cipni gi'e fasnu cu rinka
kpreid: .i xu le cipni cu danlu
rlpowell: go'i .i le cipni cu ca'a cipni
xorxes: .i xu le nanmu pu pilno le tutci lo nu vofli
rlpowell: .y li'a sai ro nanmu cu pilno lo tutci lo nu volfi vofli .i sa'e ko'a ca'a pilno lo tutci
Time stamp: 21:30
rlpowell: doi xorxes .y ko dunda mi lo remna poi na nitcu lo tutci lo nu vofli .i mi djica lo nu zgana
xorxes: .i no .i na ku .y ro remna cu vofli
rlpowell: None of that long string was at all relevant to the game.
rlpowell: .y ke'o xorxes
xorxes: na ku ro nem ro remna cu vofli .i se ki se ki'u bo na ku ro remna cu pilno lo tutci lo nu vofli
rlpowell: u'i sai laughs
xorxes: .i mi djica lo nu djuno lo du'u xu kau le remna cu farlu lo vofli minji
xorxes: .a lo dinju
unknown: Could you repeat after farlu please?
xorxes: farlu lo vofli minji .a lo dinju
rlpowell: le nanmu cu farlu le vofli minji
Eppcott: co'o ro do
rlpowell: .y ui nai co'o
unknown: co'o
unknown: Did you say he fell out of an airplane?
rlpowell: go'i
kpreid: xu le cipni cu darxi lo matra ra
rlpowell: ui sai go'i doi keven
cizra: darxi ma
rlpowell: darxi le matra be le vofli minji
rlpowell: .i .y .u'u sai darxi fi pi ro xadni
rlpowell: .i .y io sai ro do .y si si .y sa .i io sai doi ro do ko si do snada oi se'i
rlpowell: .i le nanmu cu mrobi'o ri'a lo nu le cipni cu darxi le matra .i lo nu darxi le matra cu rinka lo nu le vinji cu farlu
xorxes: je'e
unknown: ui
rlpowell: .i pe'i do sutra snada .i xu do djica lo nu mi rapli .y skicu le lisri
several people talking at once
unknown: xu do djica
xorxes: lo drata lisri
rlpowell: .y je'e
rlpowell: mi cusku ma
xorxes: do cusku lu rapli li'u
Time stamp: 28:11
rlpowell: You guys want me to do another story or not?
djancak: Um, do it like really insanely slow though cause I'm still having a hard time undertsanding everything.
rlpowell: Yeah, I can do that.
djancak: ki'e sai
rlpowell: .u'i
rlpowell: ko ze'i denpa
djancak: xu do cusku lu ko je'i denpa
rlpowell: na go'i
rlpowell: mi cusku lu ko ze'i denpa
djancak: mi jimpe
unknown: ze'i denpa
rlpowell: Um, in the first episode, um, actually no, I'm sorry, this was, this was on channel or something. At some point, um, I started one that involved an albatross. Um, I know someone involved already knew the answer, um, does anyone here know the answer to that one?
unknown: Definitely not me.
xorxes: na go'i
kpreid: na djuno
rlpowell: ke'o keven
kpreid: mi na mi na si birti
kpreid: la tene cu djuno si si tenes cu djuno
rlpowell: doi cizra xu do jundi
cizra: go'i
kpreid: mi djuno le risri si li
kpreid: si si si li risri si si le ri ris .oi
rlpowell: uu
unknown: xu do tirna mi
unknown: mi tirna do
unknown: mi tirna do
unknown: .i ru'a mi'o tirna mi'o
unknown: .u'i
xorxes: ro mi'o ro mi'o tirna
rlpowell: Okay, for this one I'm gonna, um, make a vocabulary comment, um, which is that clani, ah, in a reversal of a lot of cases, does not mean long in the strict English sense, it simply means that whatever the longest direction for that object is this one is unusually long. In this case it's intended to mean tall.
rlpowell: le nanmu si si le remna goi ko'a cu xabju le clani dinju
unknown: ke'o
rlpowell: le remna goi ko'a cu xabju le clani dinju
rlpowell: I'm sorry, another vocabulary note, setloi is a lujvo meaning floor in the sense of the second floor of a building.
rlpowell: .i ko'a xabju le pa re moi setloi be le dinju .i ca lo nu le nanmu zdani xruti kei ko'a .y .y .u'u sai ko denpa
Time stamp: 35:33
rlpowell: .i ko'a ca lo nu zdani xruti cu pilno le cabra lo nu klama le pa no moi setloi
rlpowell: .i ba bo ko'a cadzu le pa re moi setloi .i ma mukti
rlpowell: .y sa'e cadzu klama
kpreid: .y ke'o to'u
rlpowell: .y xu do djica lo nu sutra
kpreid: no'e go'i
rlpowell: ko'a klama le pa no moi setloi se pi'o le cabra gi'e .y klama le pa re moi setloi se pi'o lo nu cadzu .i ma mukti
Time stamp: 38:23
kpreid: .i xu c ca tu'a le lisri ko'a re roi klama le pa re moi setloi
djancak: Uh, so far all I've gathered from the story is that somebody went to a really tall building and just walked up to the tenth and twelfth floors.
kpreid: Uh, the second telling didn't seem to involve a tenth floor.
rlpowell: Ah, that was my bad then.
xorxes: .i pilno lo cabra lo nu klama le pa no moi setloi .i je pilno lo tuple lo nu klama lo pa re moi
rlpowell: drata .y drani .u'u
kpreid: .i go nu si si si
kpreid: klama le pa re moi .i cu'e bo klama le pa no moi
rlpowell: pu
xorxes: .i klama le loldi si si .i klama le pa re moi .i klama le pa no moi le loldi fu lo cabra .i ba bo klama le pa re moi le pa no moi fu le tuple .i xu drani
rlpowell: le valsi .y poi purci lamji lu le tuple li'u cu mo
rlpowell: Boy, that could've been better phrased.
rlpowell: doi xorxes ma valsi .y cu purci lamji lu le tuple li'u
xorxes: zo fu
rlpowell: do drani
rlpowell: Since clearly several people are still confused, I'm going to break up with the English here. The man goes to the tenth floor with an elevator, and then goes to the twelfth floor by walking,
rlpowell: from the tenth to the twelfth.
unknown: ki'e
djancak: At least I got some of it.
rlpowell: je'e
kpreid: xu le klama cabra cu kuspe tu'a le pa re moi
rlpowell: go'i
kpreid: xu le cabra cu spofu
rlpowell: le cabra cu na spofu
kpreid: xu le nanmu cu gasnu da po le pa no moi
rlpowell: .u'u ke'o keven
kpreid: xu le nanmu cu gasnu da po le pa no moi
djancak: mi na jimpe
rlpowell: le nanmu cu zukte no da tu'a le pa no moi .i xu danfu
kpreid: go'i ju'o cu'i
kpreid: .i va'i
cizra: .i xu le nanmu cu djica le nu sluji pilno
rlpowell: le nanmu na djica lo nu sluji pilno
kpreid: .i xu le nanmu cu vikte si vitke lo si da po le pa no moi
rlpowell: na go'i
djancak: Did you say galxo?
rlpowell: He said da po.
djancak: Oh, po.
rlpowell: xu le xu le nanmu vitke da po le pa no moi
rlpowell: Did the man visit something to do with the tenth?
kpreid: po'e would have been, would have been
rlpowell: You cut out there.
kpreid: zo po'e would have been better for the purpose.
rlpowell: je'e
rlpowell: .i ku'i na galfi le danfu
kpreid: li'a cizra lisri
kpreid: .i ke'u li'a cizra lisri
rlpowell: ie
xorxes: mi .i mi jinvi pe'i mi djuno le danfu doi camgusmis
rlpowell: ua ui nai
kpreid: be'e
rlpowell: re'i keven
kpreid: xu le dinju cu se jimca
rlpowell: xu do cusku zo jimca
kpreid: .y zo jimca
rlpowell: zo jimca poi srana .y lo tricu .i na srana
kpreid: Uh, no way I'm not going to attempt to communicate this in more detail. I meant to say is is the building, it uh, does it split part of the way up such that the elevator doesn't reach to his part of the twelfth floor?
rlpowell: I totally understood that, uh, I don't know. It's not relevant. Or, in other words, no.
Time stamp: 52:03
kpreid: .i xu lo si le nanmu cu co'a si ca co'a lo nu pilno le cabra kei morji da poi mukti lo nu cadzu
rlpowell: mi tirna .i ko ze'i denpa
rlpowell: doi xorxes ko danfu gasnu
xorxes: .y mi na jundi le preti
rlpowell: je'e .i mi danfu gasnu .i doi keven le nanmu cu morji no da poi srana
kpreid: .i xu le nan si si lo nu le nanmu cu na morji kei srana zo'o ru'i
rlpowell: no
rlpowell: je'e keven
rlpowell: re'i xorxes
xorxes: .u'u
rlpowell: .u'i
kpreid: .i doi nan .i doi na me mi ko te preti
rlpowell: lo nu na morji cu na srana
kpreid: le se cusku be do cu danfu .i nei preti si si je nei preti
rlpowell: ua .y le prami be do cu cinmo ma
rlpowell: zo'o sai
kpreid: laughs .u'i
rlpowell: Kevin was asking for someone else to ask a question, so I asked him how the wife was, so to speak.
xorxes: .u'i
kpreid: xu le spesi .i xu le nanmu cu speni
xorxes: na srana
kpreid: .i xu le serti cu vitno
xorxes: xu vitno
kpreid: go'i
kpreid: vitno lo ka se stuzi
kpreid: Uh, wait a minute that made no sense.
rlpowell: Do they never move? Are they always in the same place?
xorxes: .i le serti cu cnano
kpreid: ki'a zo cmano
rlpowell: la xorxes cu cusku zo cnano .i ku'i zo fadni cu xagmau
rlpowell: le serti cu fadni
xorxes: ie
Time stamp: 59:52
rlpowell: I have no idea how to say hint in Lojban. Would you all like one
unknown: go'i
unknown: Sure.
kpreid: mi na fapro
unknown: mi to'e fapro
xorxes: pensi lo batke
rlpowell: xamgu
unknown: ua
cizra: xu lo cabra cu na spofu .i ku'i lo batke cu spofu
xorxes: na spofu
unknown: xu le cabra cu se batke fi tu'a le pa re moi
rlpowell: go'i
cizra: missed the part after tu'a
rlpowell: ke'o cizra
cizra: mi pu na tirna
rlpowell: la keven cusku lu xu le cabra se batke fi le pa re moi li'u
cizra: ki'e
kpreid: .i xu .y .i xu su'o re prenu cu pilno le cabra
kpreid: sa .i xu le remna si
kpreid: .i xu le remna .e lo drata remna cu pilno si ca da pilno le sei oi se'o
rlpowell: ta'a keven lo drata remna ba'e na klama le pa no moi le pa re moi fu le tuple .i xu srana le preti po do
kpreid: na go'i
rlpowell: .u'u
kpreid: va'i xu lo prenu poi na du le nanmu cu pilno le cabra ca lo nu le nanmu cu pilno le cabra
xorxes: na go'i
rlpowell: ie
cizra: xu lo re moi nanmu cu vlile
rlpowell: ke'o
cizra: xu lo re noi re moi nanmu cu vlile
rlpowell: lo nu vlile cu na srana
kpreid & cizra: xu le nanmu xu le cu se spa
rlpowell: re'i cizra
rlpowell: .y ue re'i keven
kpreid: xu le nanmu cu se spaji
rlpowell: na go'i
Time stamp: 68:30
cizra: lo'i xu re nanmu cu minji klama
xorxes: na go'i .i pa nanmu cu pilno le cabra
rlpowell: .i ku'i le cabra cu kakne lo nu bevri .y so'o remna%%
cizra: xu srana
rlpowell: na mutce srana
xorxes: .i ca lo nu lo drata prenu cu pilno le cabra kei le nanmu ka'e klama le pa re moi .y
rlpowell: setloi
xorxes: setloi
kpreid: setloi
kpreid: be'e
rlpowell: re'i
kpreid: xu le nanmu cu rivbi tu'a da poi zvati lo kruca si te kruca le cabra tubnu le pa re moi setloi
rlpowell: xamgu jufra .i na go'a .i ko pensi le sarcu be lo nu pilno le batke
kpreid: xu si xu le nanmu cu tordu
rlpowell: ui sai go'i
xorxes: .u'i sai
kpreid: ui mi ba si pu zu ve lisri
rlpowell: .i ku'i li'a sai na xamgu morji .u'i
rlpowell: .i mi mutce tatpi
rlpowell: Switching to English the solu... Switching to English the solution was, the man is very short and can't reach the buttons.
rlpowell: And I'm tired so unless some, unless you guys want to keep, you guys can keep talking if you want but I'm going to sign off now and stop recording.
unknown: Good night.
kpreid: lo nu mi sipna cu xamgu mi
rlpowell: ui dai
xorxes: mi ji'a ba sipna co'o ro do
unknown: co'o
rlpowell: co'o xorxes
djancak: Sorry, I didn't really understand most, most any of that, but, it was still fun to listen to.
rlpowell: It happens the first... dozen times you do Lojban voice talk, don't worry about it.
unknown: co'o ro do