the Prophet: Concordance: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Conversion script moved page The Prophet: Concordance to the Prophet: Concordance: Converting page titles to lowercase)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:


Robin's Palm Writings Category: la nicte cadzu
A list of words used in [[The Prophet|The Prophet]] and their preferred translation into Lojban.


Navigation: [[Robin's Palm Writings: la nicte cadzu|la nicte cadzu Index]] [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings Top-Level Index]]
||English word or term|Preferred Lojban translation|Lojbanic etymology|Comment


ni'o sy renro ci jinme cukla le cmalu tu'urbirka noi sruri le ja'urxe'a .i le moklu cu cladu krixa fi'o simsa lo cinfo .i se mu'i ku le moklu cu klama sy .i sy peisku lu .oi sai mi na morji le nilsutra be lo moklu fekcirda li'u pu zi lo nu my jgari sy se pi'o su'o mu tu'urbirka gi'e lacpu sy fa'a le ja'urxe'a .i ku'i sy pu jgari re barda je kruvi dakxa'i gi'e ca pilno ri .i re le tu'urbirka cu se katna le dakfu li re .i ku'i my pilno le drata tu'urbirka le nu sy na kakne lo nu pilno le birka .i sy denpa le nu mutce jibni le ja'urxe'a kei le za'i kavbu kei le nu pilno lei blupinxe denci le nu spogau fi pa tu'urbirka .i se ri'a bo sy kakne lo nu pilno pa dakfu .i le nu sy gunta cu jursa mu .i sy spogau fi so'a le cmalu tu'urbirka noi jibni le ja'urxe'a .i my sutra renro sy lo darno be my
prophet|pijyctu|wise-teacher|


ni'o cy noi ca'o catlu le rocki lardai cu krixa cusku lu doi ky ko zbasu le jbama noi denpa fo tu'a lo mentu be li re no .i ji'a ko ca tu'a le gusni cu renro le jbama le gusni li'u .i ky cusku lu vi'o cy ku'i za'a li re no dukse li'u ju'e lu na go'i .i le fekcrida na jimpe le remna rutni li'u
heart|cnise'i|emotion-self|


ni'o ca bo sy frili renvi lo nu renro .i sy cisma gi'e jgari le xumjimcelxa'i gi'e celgunta le moklu .i ba zi bo le moklu cu mrobi'o .i vy pu zi catlu le drata moklu .i ku'i le fagri gerku ca'o jmive .i ri damba .a bu do'e lo ni sutra kei poi dukse fi lo nu lo remna na kakne lo nu viska lo nu muvdu .i xrani ge nu'i? fy gy fo so'o se katna gi .a bu fo so'u se katna .e so'u jelca .i ji'a di'a gusni .i ky cusku lo mabla .e lu mi ba zi bredi .oi li'u
mould|tarmi calku|(ideal shape)-shell|


ni'o xamgu ky fa lo du'u le cnino bradi cu barda se ri'a lo nu nitcu lo clani temci lo nu pagre le gusni
ploughman|plixa gunka|plow-worker|is {lo ve plixa} better?


.i ku'i xlali ro le drata kalte fa lo du'u le cnino bradi cu barda
earth soul|terdi pruxi|terrestrial spirit|


.i le xirma nazbi cu pa moi pagre le gusni .i le nazbi cu curve lo ka xekri .i cy .e vy cusku lo mabla .i sy cusku lu xu le xirma cu ckape li'u .i cy cusku lu na go'i .i ku'i le la'a se marce cu tcetce ckape li'u .i sy ca lo nu le xirma cu pagre cu zgana lo du'u du'e xekri danmo cu se cupra le xirma no da poi sy zgana .i cpana le xirma fa lo se terpa
||
 
ni'o ko xanri so'i ki'o dakfu .e so'i ki'o jesni .e so'i ki'o simsa xarci vu'o poi jinru lo lalxu be se ma'e lo ciblu gi'e se marxi fi lo tarmi be lo remna .i le ciblu cu ru'i se flecu ru'u lo kinli gi'e ku'i no roi farlu le loldi .i ji'a lo pagbu be le xadni be le bradi cu di'i nai canci gi'a tolcanci .i la'e di'u rinka lo nu tolpluka fa lo nu zgana .i cy cusku lu .oi cai ti xunre fekcrida do'e lo nu mi'a kanpe li'u .i le xirma cu kurji klama le loldi .i ba zi bo ky renro le jbama le gusni noi ba zi canci

Latest revision as of 08:36, 30 June 2014

A list of words used in The Prophet and their preferred translation into Lojban.

||English word or term|Preferred Lojban translation|Lojbanic etymology|Comment

prophet|pijyctu|wise-teacher|

heart|cnise'i|emotion-self|

mould|tarmi calku|(ideal shape)-shell|

ploughman|plixa gunka|plow-worker|is {lo ve plixa} better?

earth soul|terdi pruxi|terrestrial spirit|

||