test1: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
{{gl|tsukina|x1 is attached to, furnished with x2}}
{{gl|tsukina|x1 is attached to, furnished with x2}}
== Useful phrases ==
== Useful phrases ==
 
{{jikca
{{Japanese Phrasebook entry
  | english = Welcome/Can I help you? (said by salesperson, waitress, hotel clerk etc.)
  | english = Welcome/Can I help you? (said by salesperson, waitress, hotel clerk etc.)
  | romaji  = Irasshaimase
  | glossing= Irasshaimase
  | japanese= いらっしゃいませ。
  | lojban= いらっしゃいませ。
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I'd like a double room with a bath(room) please.
  | english = I'd like a double room with a bath(room) please.
  | romaji  = Ofuro tsuki no daburu rūmu o onegai shimasu.
  | glossing= Ofuro tsuki no daburu rūmu o onegai shimasu.
  | japanese= お{{furi|風呂|ふろ|}} {{furi|付き|つき|}} の ダブル ルーム を おねがい します。  
  | lojban= お{{furi|風呂|ふろ|}} {{furi|付き|つき|}} の ダブル ルーム を おねがい します。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I'd like a twin room please.
  | english = I'd like a twin room please.
  | romaji  = Tsuin rūmu o onegai shimasu.
  | glossing= Tsuin rūmu o onegai shimasu.
  | japanese= ツイン ルーム を おねがい します。  
  | lojban= ツイン ルーム を おねがい します。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Where is the lavatory?
  | english = Where is the lavatory?
  | romaji  = toire wa doko desu ka.
  | glossing= toire wa doko desu ka.
  | romaji  = Otearai wa doko desu ka.
  | glossing= Otearai wa doko desu ka.
  | japanese= トイレ は どこ です か。  
  | lojban= トイレ は どこ です か。  
  | japanese= お{{furi|手|て|}}{{furi|洗|あら|}}い は どこ です か。  
  | lojban= お{{furi|手|て|}}{{furi|洗|あら|}}い は どこ です か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I have a reservation.
  | english = I have a reservation.
  | romaji  = Yoyaku o shite arimasu.
  | glossing= Yoyaku o shite arimasu.
  | japanese= {{furi|予|よ|}}{{furi|約|やく|}} を してあります。  
  | lojban= {{furi|予|よ|}}{{furi|約|やく|}} を してあります。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I made a reservation under the name of Smith.
  | english = I made a reservation under the name of Smith.
  | romaji  = Sumisu de yoyaku o shite arimasu.
  | glossing= Sumisu de yoyaku o shite arimasu.
  | japanese= スミス で {{furi|予|よ|}}{{furi|約|やく|}} を してあります。  
  | lojban= スミス で {{furi|予|よ|}}{{furi|約|やく|}} を してあります。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I did it last week.
  | english = I did it last week.
  | romaji  = Senshū shimashita.
  | glossing= Senshū shimashita.
  | japanese= {{furi|先週|せんしゅう|}} しました。  
  | lojban= {{furi|先週|せんしゅう|}} しました。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Do you have my reservation?
  | english = Do you have my reservation?
  | romaji  = Watashi no yoyaku wa haitteimasu ka.
  | glossing= Watashi no yoyaku wa haitteimasu ka.
  | japanese= わたし の {{furi|予約|よやく|}} は はいっています か。  
  | lojban= わたし の {{furi|予約|よやく|}} は はいっています か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = How much is the (room) charge?
  | english = How much is the (room) charge?
  | romaji  = Ryōkin wa ikura desu ka.
  | glossing= Ryōkin wa ikura desu ka.
  | japanese= {{furi|料金|りょうきん|}} は いくら です か。  
  | lojban= {{furi|料金|りょうきん|}} は いくら です か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = How much is an overnight (one night stay)?
  | english = How much is an overnight (one night stay)?
  | romaji  = Hito-ban ikura desu ka.
  | glossing= Hito-ban ikura desu ka.
  | japanese= ひと{{furi|晩|ばん|}} いくら です か。  
  | lojban= ひと{{furi|晩|ばん|}} いくら です か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Is the service charge included?
  | english = Is the service charge included?
  | romaji  = Sabisu-ryō wa fukumareteimasu ka.
  | glossing= Sabisu-ryō wa fukumareteimasu ka.
  | japanese= サービス {{furi|料|りょう}} は {{furi|含|ふく}}まれています か。
  | lojban= サービス {{furi|料|りょう}} は {{furi|含|ふく}}まれています か。
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = From what time is check-in?
  | english = From what time is check-in?
  | romaji  = Chekku-in wa nanji kara desu ka.
  | glossing= Chekku-in wa nanji kara desu ka.
  | japanese= チェックイン は {{furi|何|なん|}}{{furi|時|じ|}} から です か。  
  | lojban= チェックイン は {{furi|何|なん|}}{{furi|時|じ|}} から です か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Till what time is check-out?
  | english = Till what time is check-out?
  | romaji  = Chekku-auto wa nanji made desu ka.
  | glossing= Chekku-auto wa nanji made desu ka.
  | japanese= チェック アウト は {{furi|何|なん|}}{{furi|時|じ|}} まで です か。  
  | lojban= チェック アウト は {{furi|何|なん|}}{{furi|時|じ|}} まで です か。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Can I use this credit card?  
  | english = Can I use this credit card?  
  | romaji  = Kono kurejitto-kādo wa tsukaemasu ka.
  | glossing= Kono kurejitto-kādo wa tsukaemasu ka.
  | japanese= この クレジットカード は {{furi|使|つか|}}えます か。
  | lojban= この クレジットカード は {{furi|使|つか|}}えます か。
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I pay with traveler's cheque.
  | english = I pay with traveler's cheque.
  | romaji  = Toraberāzu-chekku de haraimasu.
  | glossing= Toraberāzu-chekku de haraimasu.
  | japanese= トラベラーズチェック で {{furi|払|はら|}}います。  
  | lojban= トラベラーズチェック で {{furi|払|はら|}}います。  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = I'd like to have the key please.  
  | english = I'd like to have the key please.  
  | romaji  = Kagi o onegai shimasu.
  | glossing= Kagi o onegai shimasu.
  | japanese= かぎ を おねがい します。
  | lojban= かぎ を おねがい します。
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry
{{jikca
  | english = Please, give me a morning (wake-up) call tomorrow morning at [[Japanese/Vocabulary/Time|8 o'clock]].
  | english = Please, give me a morning (wake-up) call tomorrow morning at [[lojban/Vocabulary/Time|8 o'clock]].
  | romaji  = Ashita no asa [[Japanese/Vocabulary/Time|hachi-ji]] ni mōningu kōru o onegai shimasu.
  | glossing= Ashita no asa [[lojban/Vocabulary/Time|hachi-ji]] ni mōningu kōru o onegai shimasu.
  | japanese= {{furi|明日|あした|}} の あさ [[Japanese/Vocabulary/Time|{{furi|8時|はちじ|}}]] に モーニングコール を おねがい します。
  | lojban= {{furi|明日|あした|}} の あさ [[lojban/Vocabulary/Time|{{furi|8時|はちじ|}}]] に モーニングコール を おねがい します。
}}
}}
{{Japanese Phrasebook entry|end}}
{{jikca|end}}


== Conversation ==
== Conversation ==
{{Japanese Phrasebook conversation|begin}}
{{lojban Phrasebook conversation|begin}}
{{Japanese Phrasebook conversation|break|Mori-san walks into a hotel and asks for a single room.}}
{{lojban Phrasebook conversation|break|Mori-san walks into a hotel and asks for a single room.}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Irasshaimase.
| ja=Furonto    | lojban=Irasshaimase.
| en=Front desk | english=Welcome, can I help you?
| en=Front desk | english=Welcome, can I help you?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Mori-san  | japanese=Konnichiwa. Shinguru rūmu wa arimasu ka.
| ja=Mori-san  | lojban=Konnichiwa. Shinguru rūmu wa arimasu ka.
| en=Mr. Mori  | english=Good afternoon. Do you have a single room?
| en=Mr. Mori  | english=Good afternoon. Do you have a single room?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Nannichikan no go-taizai desu ka.
| ja=Furonto    | lojban=Nannichikan no go-taizai desu ka.
| en=Front desk | english=For how many days will your stay be?
| en=Front desk | english=For how many days will your stay be?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Mori-san  | japanese=Ni-shūkan desu.
| ja=Mori-san  | lojban=Ni-shūkan desu.
| en=Mr. Mori  | english=It's for two weeks.
| en=Mr. Mori  | english=It's for two weeks.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Hai, taihen yoi shinguru rūmu ga gozaimasu.
| ja=Furonto    | lojban=Hai, taihen yoi shinguru rūmu ga gozaimasu.
| en=Front desk | english=Yes, we have very good single rooms available.  
| en=Front desk | english=Yes, we have very good single rooms available.  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Mori-san  | japanese=Ryōkin wa ikura desu ka.
| ja=Mori-san  | lojban=Ryōkin wa ikura desu ka.
| en=Mr. Mori  | english=How much is the (room)charge?
| en=Mr. Mori  | english=How much is the (room)charge?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Hito-ban ichi-man kyūsen en ni narimasu.
| ja=Furonto    | lojban=Hito-ban ichi-man kyūsen en ni narimasu.
| en=Front desk | english=Per night it comes to 19,000 yen.
| en=Front desk | english=Per night it comes to 19,000 yen.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Mori-san  | japanese=Sore ni shimasu.
| ja=Mori-san  | lojban=Sore ni shimasu.
| en=Mr. Mori  | english=I'll take it.
| en=Mr. Mori  | english=I'll take it.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation|end}}
{{lojban Phrasebook conversation|end}}


{{Japanese Phrasebook conversation|begin}}
{{lojban Phrasebook conversation|begin}}
{{Japanese Phrasebook conversation|break|Mr. Saito arrives in the hotel, for which he made a reservation.}}
{{lojban Phrasebook conversation|break|Mr. Saito arrives in the hotel, for which he made a reservation.}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Saitō-san  | japanese=Konnichiwa. Saitō to moshimasu. Yoyaku ga haitte iru hazu desu.
| ja=Saitō-san  | lojban=Konnichiwa. Saitō to moshimasu. Yoyaku ga haitte iru hazu desu.
| en=Mr. Saito  | english=Hello. My name is Saito. There should have been a reservation made (for me).
| en=Mr. Saito  | english=Hello. My name is Saito. There should have been a reservation made (for me).
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Go-yoyaku wa itsu nasaimashita ka.
| ja=Furonto    | lojban=Go-yoyaku wa itsu nasaimashita ka.
| en=Front desk | english=When was the reservation made?
| en=Front desk | english=When was the reservation made?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Saitō-san  | japanese=Kin'yōbi ni denwa de yoyaku shimashita.
| ja=Saitō-san  | lojban=Kin'yōbi ni denwa de yoyaku shimashita.
| en=Mr. Saito  | english=On Friday the reservation was made by telephone.<br />
| en=Mr. Saito  | english=On Friday the reservation was made by telephone.<br />
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Furonto    | japanese=Hai, go-yoyaku ga haitte orimasu. Basu tsuki daburu rūmu de gozaimasu ne.
| ja=Furonto    | lojban=Hai, go-yoyaku ga haitte orimasu. Basu tsuki daburu rūmu de gozaimasu ne.
| en=Front desk | english=Yes, there is a reservation made. A double room with a bath, isn't it?  
| en=Front desk | english=Yes, there is a reservation made. A double room with a bath, isn't it?  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=Saitō-san  | japanese=Sō desu. Tōka-kan desu.
| ja=Saitō-san  | lojban=Sō desu. Tōka-kan desu.
| en=Mr. Saito  | english=That's right. For 10 days.
| en=Mr. Saito  | english=That's right. For 10 days.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation|end}}
{{lojban Phrasebook conversation|end}}


<!--  ################################################################# -->
<!--  ################################################################# -->
{{Japanese todo|The following is just copies of earlier versions of the above. Maybe remove the romaji and put it in a lesson?}}
{{lojban todo|The following is just copies of earlier versions of the above. Maybe remove the romaji and put it in a lesson?}}


{{Japanese Phrasebook conversation|begin}}
{{lojban Phrasebook conversation|begin}}
{{Japanese Phrasebook conversation|break|Mori-san walks into a hotel and asks for a single room.}}
{{lojban Phrasebook conversation|break|Mori-san walks into a hotel and asks for a single room.}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=フロント          | japanese=いらっしゃいませ。
| ja=フロント          | lojban=いらっしゃいませ。
| en=Front desk        | english=Welcome, can I help you?
| en=Front desk        | english=Welcome, can I help you?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja={{furi|森|もり|}} | japanese=こんにちは。 シングル ルーム は あります か。
| ja={{furi|森|もり|}} | lojban=こんにちは。 シングル ルーム は あります か。
| en=Mr. Mori          | english=Good afternoon. Do you have a single room?
| en=Mr. Mori          | english=Good afternoon. Do you have a single room?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=フロント          | japanese={{furi|何|なん}}{{furi|日|にち|}}{{furi|間|かん|}} の ご{{furi|滞|たい}}{{furi|在|ざい|}} です か。
| ja=フロント          | lojban={{furi|何|なん}}{{furi|日|にち|}}{{furi|間|かん|}} の ご{{furi|滞|たい}}{{furi|在|ざい|}} です か。
| en=Front desk        | english=For how many days will your stay be?
| en=Front desk        | english=For how many days will your stay be?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja={{furi|森|もり|}} | japanese={{furi|二|に|}}{{furi|週|しゅう}}{{furi|間|かん|}} です。
| ja={{furi|森|もり|}} | lojban={{furi|二|に|}}{{furi|週|しゅう}}{{furi|間|かん|}} です。
| en=Mr. Mori          | english=It's for two weeks.
| en=Mr. Mori          | english=It's for two weeks.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=フロント          | japanese=はい、{{furi|大|たい}}{{furi|変|へん|}} {{furi|良|よ|い}}  シングル ルーム が ございます。
| ja=フロント          | lojban=はい、{{furi|大|たい}}{{furi|変|へん|}} {{furi|良|よ|い}}  シングル ルーム が ございます。
| en=Front desk        | english=Yes, we have very good single rooms available.  
| en=Front desk        | english=Yes, we have very good single rooms available.  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja={{furi|森|もり|}} | japanese=料金(りょうきん)は いくら です か。
| ja={{furi|森|もり|}} | lojban=料金(りょうきん)は いくら です か。
| en=Mr. Mori          | english=How much is the (room)charge?
| en=Mr. Mori          | english=How much is the (room)charge?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=フロント          | japanese={{furi|一|ひと}}{{furi|晩|ばん|}} 19.000{{furi|円|えん|}} に なります。
| ja=フロント          | lojban={{furi|一|ひと}}{{furi|晩|ばん|}} 19.000{{furi|円|えん|}} に なります。
| en=Front desk        | english=Per night it comes to 19,000 yen.
| en=Front desk        | english=Per night it comes to 19,000 yen.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja={{furi|森|もり|}} | japanese=それ に します。
| ja={{furi|森|もり|}} | lojban=それ に します。
| en=Mr. Mori          | english=I'll take it.
| en=Mr. Mori          | english=I'll take it.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation|end}}
{{lojban Phrasebook conversation|end}}


{{Japanese Phrasebook conversation|begin}}
{{lojban Phrasebook conversation|begin}}
{{Japanese Phrasebook conversation|break|Mr. Saito arrives in the hotel, for which he made a reservation.}}
{{lojban Phrasebook conversation|break|Mr. Saito arrives in the hotel, for which he made a reservation.}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja={{furi|斉|さい}}{{furi|藤|とう|}}さん | japanese=こんにちは。 {{furi|斉|さい}}{{furi|藤|とう|}}と{{furi|申|もう|}}します。 {{furi|予|よ}}{{furi|約|やく|}}が{{furi|入|はい|}}って いる はず です。
| ja={{furi|斉|さい}}{{furi|藤|とう|}}さん | lojban=こんにちは。 {{furi|斉|さい}}{{furi|藤|とう|}}と{{furi|申|もう|}}します。 {{furi|予|よ}}{{furi|約|やく|}}が{{furi|入|はい|}}って いる はず です。
| en=Mr. Saito  | english=Hello. My name is Saito. There should have been a reservation made (for me).
| en=Mr. Saito  | english=Hello. My name is Saito. There should have been a reservation made (for me).
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
| ja=フロント  | japanese=  ご{{furi|予|よ}}{{furi|約|やく|}}はいつなさいましたか。
| ja=フロント  | lojban=  ご{{furi|予|よ}}{{furi|約|やく|}}はいつなさいましたか。
| en=Front desk | english=When was the reservation made?
| en=Front desk | english=When was the reservation made?
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
|ja=斉藤さん    | japanese={{furi|金|きん}}{{furi|曜|よう|}}{{furi|日|び|}}に{{furi|電|でん}}{{furi|話|わ|}}で予約しました。
|ja=斉藤さん    | lojban={{furi|金|きん}}{{furi|曜|よう|}}{{furi|日|び|}}に{{furi|電|でん}}{{furi|話|わ|}}で予約しました。
| en=Mr. Saito  | english=On Friday the reservation was made by telephone.
| en=Mr. Saito  | english=On Friday the reservation was made by telephone.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
|ja=フロント    | japanese=はい、ご予約 が 入って おります。 バスつき ダブルルーム で ございます ね。
|ja=フロント    | lojban=はい、ご予約 が 入って おります。 バスつき ダブルルーム で ございます ね。
| en=Front desk | english=Yes, there is a reservation made. A double room with a bath, isn't it?  
| en=Front desk | english=Yes, there is a reservation made. A double room with a bath, isn't it?  
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation
{{lojban Phrasebook conversation
|ja=斉藤さん    | japanese=そうです。{{furi|十|とう}}{{furi|日|か|}}{{furi|間|かん|}}です。
|ja=斉藤さん    | lojban=そうです。{{furi|十|とう}}{{furi|日|か|}}{{furi|間|かん|}}です。
| en=Mr. Saito  | english=That's right. For 10 days.
| en=Mr. Saito  | english=That's right. For 10 days.
}}
}}
{{Japanese Phrasebook conversation|end}}
{{lojban Phrasebook conversation|end}}


[[Category:Japanese Phrasebook]]
[[Category:lojban Phrasebook]]

Revision as of 07:58, 19 March 2014

Vocabulary

xotli = x1 is a hotel
lumci kumfa = x1 is a bathroom
tsukina = x1 is attached to, furnished with x2

Useful phrases

Welcome/Can I help you? (said by salesperson, waitress, hotel clerk etc.)いらっしゃいませ。Irasshaimase I'd like a double room with a bath(room) please.Template:Furi Template:Furi の ダブル ルーム を おねがい します。Ofuro tsuki no daburu rūmu o onegai shimasu. I'd like a twin room please.ツイン ルーム を おねがい します。Tsuin rūmu o onegai shimasu. Where is the lavatory?Template:FuriTemplate:Furiい は どこ です か。Otearai wa doko desu ka. I have a reservation.Template:FuriTemplate:Furi を してあります。Yoyaku o shite arimasu. I made a reservation under the name of Smith.スミス で Template:FuriTemplate:Furi を してあります。Sumisu de yoyaku o shite arimasu. I did it last week.Template:Furi しました。Senshū shimashita. Do you have my reservation?わたし の Template:Furi は はいっています か。Watashi no yoyaku wa haitteimasu ka. How much is the (room) charge?Template:Furi は いくら です か。Ryōkin wa ikura desu ka. How much is an overnight (one night stay)?ひとTemplate:Furi いくら です か。Hito-ban ikura desu ka. Is the service charge included?サービス Template:FuriTemplate:Furiまれています か。Sabisu-ryō wa fukumareteimasu ka. From what time is check-in?チェックイン は Template:FuriTemplate:Furi から です か。Chekku-in wa nanji kara desu ka. Till what time is check-out?チェック アウト は Template:FuriTemplate:Furi まで です か。Chekku-auto wa nanji made desu ka. Can I use this credit card?この クレジットカード は Template:Furiえます か。Kono kurejitto-kādo wa tsukaemasu ka. I pay with traveler's cheque.トラベラーズチェック で Template:Furiいます。Toraberāzu-chekku de haraimasu. I'd like to have the key please.かぎ を おねがい します。Kagi o onegai shimasu. Please, give me a morning (wake-up) call tomorrow morning at 8 o'clock.Template:Furi の あさ [[lojban/Vocabulary/Time|Template:Furi]] に モーニングコール を おねがい します。Ashita no asa hachi-ji ni mōningu kōru o onegai shimasu.

Conversation

Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation

Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation

Template:Lojban todo

Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation

Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation Template:Lojban Phrasebook conversation