carmina Lojbana: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[:Category:BPFK_member]]
 
'''''doi funca'''''
 
 
doi funca
 
simsa le lunra
 
leka cenba
 
.i roroi bixclu
 
gi'e roroi bixni'o
 
.i le xebni le zasti
 
pu mabla jitro
 
gi'e ba ve mikce
 
ji'u le funca nelci
 
.i leka pindi
 
.e leka vlipa
 
simsa le runme bisli
 
----
 
O Geschick
 
O Geschick,
 
gleichend dem Monde
 
im Wandel!
 
Ewig sich rundend,
 
sich ewig erneuernd.
 
Die da waren: geknechtet
 
von denen, die hassen,
 
und geheilt einst durch jene,
 
die, o Geschick, zugetan dir.
 
Die Armut, die Macht
 
sie gleichen dann
 
schmelzendem Eise.
 
.i roroi bixclu        clubi'o (?!)
 
gi'e roroi bixni'o    cnibi'o (?!)
 
I'm not sure whether {roroi} (always/eternally) can express what you really want it to: '''again and again''' (immer wieder).
 
I'm not sure also about the meaning of {le funca nelci} (die, o Geschick, zugetan dir) -- .aulun.
 
I suggest {di'i zenba/jonai jdika}. -phma
 
----
 
.i .ue mu'i ma le latmo ke krasi seltcidu punai se jmina?
 
http://www.auburn.edu/~bertocr/Fortuna.html
 
----
 
==== O Fortuna (Chorus) O Fortune ====
 
O Fortuna                          O Fortune,
 
velut luna                          like the moon
 
statu variabilis,                  you are changeable,
 
semper crescis                      ever waxing
 
aut decrescis;                      and waning;
 
vita detestabilis                  hateful life
 
nunc obdurat                        first oppresses
 
et tunc curat                      and then soothes
 
ludo mentis aciem,                  as fancy takes it;
 
egestatem,                          poverty
 
potestatem                          and power
 
dissolvit ut glaciem.              it melts them like ice.
 
Sors immanis                        Fate - monstrous
 
et inanis,                          and empty,
 
rota tu volubilis,                  you whirling wheel,
 
status malus,                      you are malevolent,
 
vana salus                          well-being is vain
 
semper dissolubilis,                and always fades to nothing,
 
obumbrata                          shadowed
 
et velata                          and veiled
 
mihi quoque niteris;                you plague me too;
 
nunc per ludum                      now through the game
 
dorsum nudum                        I bring my bare back
 
fero tui sceleris.                  to your villainy.
 
Sors salutis                        Fate is against me
 
et virtutis                        in health
 
mihi nunc contraria,                and virtue,
 
est affectus                        driven on
 
et defectus                        and weighted down,
 
semper in angaria.                  always enslaved.
 
Hac in hora                        So at this hour
 
sine mora                          without delay
 
corde pulsum tangite;              pluck the vibrating strings;
 
quod per sortem                    since Fate
 
sternit fortem,                    strikes down the string man,
 
mecum omnes plangite!              everyone weep with me!

Revision as of 16:45, 4 November 2013

doi funca


doi funca

simsa le lunra

leka cenba

.i roroi bixclu

gi'e roroi bixni'o

.i le xebni le zasti

pu mabla jitro

gi'e ba ve mikce

ji'u le funca nelci

.i leka pindi

.e leka vlipa

simsa le runme bisli


O Geschick

O Geschick,

gleichend dem Monde

im Wandel!

Ewig sich rundend,

sich ewig erneuernd.

Die da waren: geknechtet

von denen, die hassen,

und geheilt einst durch jene,

die, o Geschick, zugetan dir.

Die Armut, die Macht

sie gleichen dann

schmelzendem Eise.

.i roroi bixclu clubi'o (?!)

gi'e roroi bixni'o cnibi'o (?!)

I'm not sure whether {roroi} (always/eternally) can express what you really want it to: again and again (immer wieder).

I'm not sure also about the meaning of {le funca nelci} (die, o Geschick, zugetan dir) -- .aulun.

I suggest {di'i zenba/jonai jdika}. -phma


.i .ue mu'i ma le latmo ke krasi seltcidu punai se jmina?

http://www.auburn.edu/~bertocr/Fortuna.html


O Fortuna (Chorus) O Fortune

O Fortuna O Fortune,

velut luna like the moon

statu variabilis, you are changeable,

semper crescis ever waxing

aut decrescis; and waning;

vita detestabilis hateful life

nunc obdurat first oppresses

et tunc curat and then soothes

ludo mentis aciem, as fancy takes it;

egestatem, poverty

potestatem and power

dissolvit ut glaciem. it melts them like ice.

Sors immanis Fate - monstrous

et inanis, and empty,

rota tu volubilis, you whirling wheel,

status malus, you are malevolent,

vana salus well-being is vain

semper dissolubilis, and always fades to nothing,

obumbrata shadowed

et velata and veiled

mihi quoque niteris; you plague me too;

nunc per ludum now through the game

dorsum nudum I bring my bare back

fero tui sceleris. to your villainy.

Sors salutis Fate is against me

et virtutis in health

mihi nunc contraria, and virtue,

est affectus driven on

et defectus and weighted down,

semper in angaria. always enslaved.

Hac in hora So at this hour

sine mora without delay

corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings;

quod per sortem since Fate

sternit fortem, strikes down the string man,

mecum omnes plangite! everyone weep with me!