borrowing words: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "jbocre: ([L-Z])" to "$1")
m (Text replace - "jbocre: ([A-K])" to "$1")
Line 4: Line 4:
In day-to-day use, such borrowing can be and in fact already are ''ad hoc'', without much damage being done -- mainly because all Lojbanists currently share English as a source of loans. For consistency and respectability, however, it is desirable to have canonical loan word forms, both in transliteration and in morphology, for inclusion in a Lojban dictionary.
In day-to-day use, such borrowing can be and in fact already are ''ad hoc'', without much damage being done -- mainly because all Lojbanists currently share English as a source of loans. For consistency and respectability, however, it is desirable to have canonical loan word forms, both in transliteration and in morphology, for inclusion in a Lojban dictionary.


*[[jbocre: IPA to Lojban Mapping|IPA to Lojban Mapping]]
*[[IPA to Lojban Mapping|IPA to Lojban Mapping]]
**The [[jbocre: refgram|refgram]] gives a [http://www.lojban.org/files/reference-grammar/chap3.html#s2 ojban to IPA Mapping], which should serve as the basis for any such proposal.
**The [[jbocre: refgram|refgram]] gives a [http://www.lojban.org/files/reference-grammar/chap3.html#s2 ojban to IPA Mapping], which should serve as the basis for any such proposal.



Revision as of 14:53, 23 March 2014

Words are borrowed into Lojban as fu'ivla.

In day-to-day use, such borrowing can be and in fact already are ad hoc, without much damage being done -- mainly because all Lojbanists currently share English as a source of loans. For consistency and respectability, however, it is desirable to have canonical loan word forms, both in transliteration and in morphology, for inclusion in a Lojban dictionary.