The Crash Course in Lojban: The Journey: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→5. ELG) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{La Bangu/en}} | {{La Bangu/en}} | ||
''The Journey'' is the largest project for | ''The Journey'' is the largest project for [[La Bangu]]. It consists of: | ||
=1. [[Not ready: Crash-course in Lojban. Version 0.18 alpha]]= | =1. [[Not ready: Crash-course in Lojban. Version 0.18 alpha]]= | ||
*It's a continuation of la gleki's [https://docs.google.com/document/d/101dgwoA60kGbn7ii9HzXJBfZu-RDUzKGcQ9bMkEkCjc/edit?usp=drive_web introduction to Lojban] but it also uses appropriate parts of [[L4B]], [[Lojban Wave Lessons|Wave lessons]] and [[CLL]] as well as different insights from [[Lojban IRC|IRC ]]residents and textbooks on other languages. | *It's a continuation of [[la gleki]]'s [https://docs.google.com/document/d/101dgwoA60kGbn7ii9HzXJBfZu-RDUzKGcQ9bMkEkCjc/edit?usp=drive_web introduction to Lojban] but it also uses appropriate parts of [[L4B]], [[Lojban Wave Lessons|Wave lessons]] and [[CLL]] as well as different insights from [[Lojban IRC|IRC ]]residents and textbooks on other languages. | ||
*It tries not to use lojbanic terminology much. It explains most lojbanic terms in ordinary language (e.g. tanru are “compound verbs” etc.) | *It tries not to use lojbanic terminology much. It explains most lojbanic terms in ordinary language (e.g. tanru are “compound verbs” etc.) | ||
*L4N is to be written in native languages of learners. The first edition is written in English. | *L4N is to be written in native languages of learners. The first edition is written in English. |
Revision as of 11:23, 10 January 2014
Template:La Bangu/en The Journey is the largest project for La Bangu. It consists of:
1. Not ready: Crash-course in Lojban. Version 0.18 alpha
- It's a continuation of la gleki's introduction to Lojban but it also uses appropriate parts of L4B, Wave lessons and CLL as well as different insights from IRC residents and textbooks on other languages.
- It tries not to use lojbanic terminology much. It explains most lojbanic terms in ordinary language (e.g. tanru are “compound verbs” etc.)
- L4N is to be written in native languages of learners. The first edition is written in English.
- Examples of it's parts: "Lojban as a simple language for everyday use", "Phrasebook", "Lojban for logicians", "Math in Lojban"
2. "Speak Lojban!" course
3. La Bangu: dictionary
4. La Bangu: stories in La Bangu
Different texts for beginners
5. ELG
The full reference grammar.
Optional part - not to be included into all published editions.