L17-02: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
==Spanish: this, that, that over there==
==Spanish: this, that, that over there==
este, ese, aquel
este, ese, aquel
==Spanish: double negation is double==
==Spanish: estar and ser==
==Spanish: estar and ser==
When it's a long term happiness you can say {mi ru'inai gleki}, with describing the current situation {mi ca gleki} or even {mi ca jarco lo ka gleki} (I demonstrate my happiness). When (nonsense but still) you were just born happy and will be happy forever then it'd be {mi se jinzi lo ka gleki}. As for feelings it'd be {mi cinmo lo ka gleki}. The simple {mi gleki} is just vague in this regard. Also "ser" might be expressed with {mi me lo gleki} (I am one of the happy ones).
When it's a long term happiness you can say {mi ru'inai gleki}, with describing the current situation {mi ca gleki} or even {mi ca jarco lo ka gleki} (I demonstrate my happiness). When (nonsense but still) you were just born happy and will be happy forever then it'd be {mi se jinzi lo ka gleki}. As for feelings it'd be {mi cinmo lo ka gleki}. The simple {mi gleki} is just vague in this regard. Also "ser" might be expressed with {mi me lo gleki} (I am one of the happy ones).

Revision as of 13:47, 2 July 2014

Different languages

Chinese and Japanese: topic and comment

Chinese: double negation

Chinese and Russian: perfectivity

Spanish: this, that, that over there

este, ese, aquel

Spanish: double negation is double

Spanish: estar and ser

When it's a long term happiness you can say {mi ru'inai gleki}, with describing the current situation {mi ca gleki} or even {mi ca jarco lo ka gleki} (I demonstrate my happiness). When (nonsense but still) you were just born happy and will be happy forever then it'd be {mi se jinzi lo ka gleki}. As for feelings it'd be {mi cinmo lo ka gleki}. The simple {mi gleki} is just vague in this regard. Also "ser" might be expressed with {mi me lo gleki} (I am one of the happy ones). There is a lot of philosophy here. Usually in Lojban we just rely on what we mean, not on how it is expressed in a particular language. However, i just gave you some alternatives

Portuguese: "good night" and "good evening"

Quechua: evidentiality