Talk:CLL heresies: Scope of "ko": Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Spheniscine (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
* That is the question I am asking the community in general. Certainly we can ca'emsku that the imperative/irrealis moods scope over the entire sentence, but that comes at the cost of expressiveness; one would then have to resort to circumlocutions to say something like "the one who you should see". | * That is the question I am asking the community in general. Certainly we can ca'emsku that the imperative/irrealis moods scope over the entire sentence, but that comes at the cost of expressiveness; one would then have to resort to circumlocutions to say something like "the one who you should see". | ||
** not necessarily. just mark necessary parts with {{vlapoi|da'i|nai}} [[User:Gleki|mu'o mi'e La Gleki]] ([[User talk:Gleki|talk]]) 04:51, 21 August 2015 (PDT) | ** not necessarily. just mark necessary parts with {{vlapoi|da'i|nai}} [[User:Gleki|mu'o mi'e La Gleki]] ([[User talk:Gleki|talk]]) 04:51, 21 August 2015 (PDT) | ||
*** not sure what you mean here; I think it's much ''less'' convenient to mark the *main* bridi with '''da'inai''' in order to mark the sub-bridi with the correct irrealis moods. Example: "I see a person who you should love" = '''mi viska lo prenu poi ei do prami''' / '''mi viska lo prenu poi e'i do prami''' (difference between '''ei''' and '''e'i''' here is hard to express in English); if '''ei''' and '''e'i''' here scopes over the entire sentence, how would you mark the parts you *don't* want to affect with '''da'inai''' cleanly? |
Revision as of 11:56, 21 August 2015
I dont understand what is all meant here. What is wanted from au/e'o/e'u series in general? Aren't they applied to the whole sentence? mu'o mi'e La Gleki (talk) 01:55, 21 August 2015 (PDT)
- That is the question I am asking the community in general. Certainly we can ca'emsku that the imperative/irrealis moods scope over the entire sentence, but that comes at the cost of expressiveness; one would then have to resort to circumlocutions to say something like "the one who you should see".
- not necessarily. just mark necessary parts with da'i nai mu'o mi'e La Gleki (talk) 04:51, 21 August 2015 (PDT)
- not sure what you mean here; I think it's much less convenient to mark the *main* bridi with da'inai in order to mark the sub-bridi with the correct irrealis moods. Example: "I see a person who you should love" = mi viska lo prenu poi ei do prami / mi viska lo prenu poi e'i do prami (difference between ei and e'i here is hard to express in English); if ei and e'i here scopes over the entire sentence, how would you mark the parts you *don't* want to affect with da'inai cleanly?
- not necessarily. just mark necessary parts with da'i nai mu'o mi'e La Gleki (talk) 04:51, 21 August 2015 (PDT)