Грамматика ложбана/3.3

From Lojban
Jump to navigation Jump to search

Апостроф, точка и запятая требуют особого внимания. Все они используются в качестве индикаторов разделения между слогами, но имеют различные произношения и используются для своих задач.

Апостроф представляет фонему, похожую на короткую английскую «h», (МФА [h]). Буква «h» не используется для представления этого звука по двум причинам: прежде всего, чтобы упростить объяснение морфологии, но также и потому, что этот звук очень распространен, а апостроф — визуально лёгкое представление. Звук апострофа является согласным по своей природе, но не рассматривается как согласный или гласный для целей ложбанской морфологии (словообразования), что описано в главе 4. Кроме того, апостроф визуально похож на запятую и точку, которые также используются (различным образом) для отделения слогов.

Апостроф включён в ложбан только чтобы дать возможность осуществлять плавный переход между гласными, при соединении гласных в одном слове. На самом деле, можно считать, что апостроф представляет глухой промежуточный звук (так называемый глайд) между гласными.

Также для отображения апострофа допускается использовать любой другой глухой фрикативный звук, кроме тех, которые уже есть в ложбане: один из вариантов — МФА [θ]. Решая заменить звук [h], следует прежде всего исходить из удобства слушателя.

Точка представляет собой обязательные паузы в речи, без определённой длины; гортанная смычка (МФА [ʔ]) считается паузой наименьшей длины. Пауза (или гортанная смычка) может появиться между любыми двумя словами, а в некоторых случаях (что подробно описаны в главе 4) обязана присутствовать. В частности, слову, начинающемуся с гласной, всегда предшествует пауза, и слова, оканчивающиеся на согласный, всегда сопровождаются паузой.

Технически точка является дополнительным напоминанием читателю об обязательной паузе, что диктуется правилами языка; так как эти правила однозначны, пропущенная точка может подразумеваться в правильном в остальных отношениях тексте. Точки включаются только в качестве помощи читателю.

Точка также может быть внутри слов. Это происходит, например, при написании двух слов в одно, чтобы показать, что автор намеренно придаёт цельное значение этим двум словам. Не обязательно использовать пробел между словами, если внутри них есть точка.

Запятая используется для обозначения разделения слогов в слове, как правило, такого, которое не очевидно для читателя. Запятые создают отдельные слоги, но указывают, что между ними не должно быть паузы, в отличие от точки. Между двумя гласными запятая указывает, что некоторый промежуточный звук может быть необходим, чтобы избежать паузы, которая может ошибочно разделить два слога на отдельные слова. Поэтому всегда можно использовать звук апострофа (МФА [h]) при произнесении запятой. Тем не менее, запятая не может устанавливаться в качестве паузы или гортанной смычки между двумя буквами, разделёнными запятыми, потому что это приведёт при произнесении к расколу слова на два слова.

В других случаях запятая, как правило, используется только, чтобы прояснить наличие слоговых «l», «m», «n» или «r» (см. ниже). Запятые никогда не являются обязательными: нет двух ложбанских слов, которые различались бы только присутствием запятой.

Вот несколько искусственных примеров, демонстрирующих разницу в произношении между точкой, запятой и апострофом. Есть известная английская песня о ферме старого Макдоналда. Вот начальные строки этой песни в переводе на русский:

1. У дедушки Макдоналда
   Было семь цыплят!
   и-а-и-а-о!
   Пи-пи здесь, пи-пи там,
   Так они пищат!
2. У дедушки Макдоналда
   Было семь утят!
   и-а-и-а-о!
   Кря-кря здесь, кря-кря там,
   Так они кричат!
3. У дедушки Макдоналда
   Было семь гусят!
   и-а-и-а-о!
   Га-га здесь, га-га там,
   Так они галдят!

Строка из гласных, которая по-русски пишется как «и-а-и-а-о!» может быть ложбанизирована с использованием точек:

3.1) .i.ai.i.ai.o
       [ʔi ʔaj ʔi ʔaj ʔo]
  И! Ай И! Ай! О!

Однако, это звучало бы отрывисто, как стаккато, и немузыкально по сравнению с русским и английским языком. Более того, хотя пример 3.1 представляет собой строку из осмысленных ложбанских слов, как предложение она имеет очень мало смысла. (Обратите внимание на использование встроенных в слово точек.) Если использовать запятые вместо точек, мы можем представить русскую строку как ложбанизированное имя, оканчивающееся на согласный:

3.2) .i,ai,i,ai,on.
       [ʔi jaj ji jaj jonʔ]

Запятые представляют разрывы слогов, но запрещают использование пауз или гортанной смычки. Это один из вариантов реализации, но довольно хорошо отображающий русское произношение.

Тем не менее, такое использование запятых является рискованным для однозначной интерпретации, так как скользящий переход от гласной к гласной может быть услышан некоторыми слушатели как дифтонги, создавая что-то вроде

3.3) .i,iai,ii,iai,ion.

, что формально является другим ложбанским именем. Так как ложбанизация создана для наиболее точной передачи неложбанских имен, то в качестве исключения возможно использование запятой для передачи скользящего звука (глайда) между гласными либо другого неложбанского звука. Такое исключение влияет только на точность написания и способность читателя повторить желаемое произношение точно, это не повлияет на определение границ слова. Тем не менее, будет лучше, если ложбанизированные имена всегда будут различны. Так, апостроф является предпочтительным в стандартных ложбанских именах, которые не пытаются точно имитировать неложбанское произношение. (Совершенство, в любом случае, на самом деле не достижимо, потому что некоторые звуки в разных языках просто не имеют ложбанских аналогов.)

Если вместо запятых в примере 3.2 использовать апострофы, он будет выглядеть следующим образом:

3.4) .i'ai'i'ai'on.
       [ʔi hai hi hai honʔ]

, что сохраняет ритм и длину, но не точное звучание в английского оригинала.