Грамматика ложбана/6.10

From Lojban
Revision as of 16:47, 18 July 2022 by Fertulaz (talk | contribs) (Оформление примеров)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Часть 10. Спецификаторы sumti

В этой части рассмотрены такие cmavo:

la'e    LAhE                то, на что ссылается
lu'e    LAhE                ссылка на
tu'a    LAhE                абстракция, включающая в себя
lu'a    LAhE                индивидуум/член/элемент
lu'i    LAhE                множество, образованное из
lu'o    LAhE                совокупность, образованная из
vu'i    LAhE                последовательность, образованная из

na'ebo  NAhE+BO             что-то иное, чем
to'ebo  NAhE+BO             противоположность
no'ebo  NAhE+BO             нейтральная форма
je'abo  NAhE+BO             то, что действителньо является

lu'u    LUhU                опускаемый терминатор для LAhE и NAhE+BO

Довольно большой список. Что же значат эти cmavo?

Те, что сверху и составные cmavo (т.е. все кроме "lu'u") называются "спецификаторами sumti". Все они представляют собой либо одиночные cmavo из selma'o LAhE, либо составные cmavo, состоящие из cmavo линейного отрицания из selma'o NAhE, сразу после которого идет "bo" из selma'o BO. Синтаксически, спецификатор можно поставить перед любыми sumti и получить новое простое sumti (возможно, придется добавить "lu'u", чтобы показать, где оканчивается специфицируемое sumti).

Семантически, спецификаторы представляют собой короткие формы часто встречающихся особых случаев. Предположим, мы хотим сказать "Я вижу "Красную пони"", где "Красная пони" - название книги. Попробуем так:

10.1) mi viska lu le xunre cmaxirma li'u
      я вижу [цитата] красную маленькую-лошадь [конец цитаты]

Но так не получится. Пример 10.1 значит, что я вижу (часть) текста "Красная пони". Это может сработать, если мы смотрим на название книги ("Красная пони"), которое вероятно написано на ее обложке. (Точнее, не "Красная пони", а “le xunre cmaxirma”, но мы можем предположить, что книга переведена на ложбан).

Что мы действительно имеем в виду, выглядит так:

10.2) mi viska le selsinxa be lu le xunre cmaxirma li'u
      я вижу вещь-обозначенную [цитатой] красная маленькая-лошадь [конец цитаты]

x2 место "selsinxa" (x1 место "sinxa") - знак или символ, а x1 место "selsinxa" (x2 место "sinxa") - объект, обозначаемый этим знаком. Пример 10.2 показывает, как можно использовать символ (название книги) для ссылки на объект, обозначаемый этим символом (саму книгу).

Оказалось, что такая операция требуется достаточно часто, и было введено сокращение:

10.3) mi viska la'e lu le xunre cmaxirma li'u [lu'u]
      я вижу то, на что ссылается [цитата] красная маленькая-лошадь [конец цитаты]

Т. е. когда "la'e" стоит перед sumti, указывающим на символ, оно создает sumti, указывающее на то, на что указывает символ. (В терминах программирования, "la'e" производит операцию разыменования указателя).

С помощью введения спецификатора мы превратили ложный пример 10.1, который был слишком сильно похож на свой русский эквивалент, в истинный 10.3, не изменяя в корне его структуру. Большинство применений спецификаторов sumti носят такой же характер.

Спецификатор "lu'e" означает обратную операцию: его можно поставить перед sumti, ссылающимся на какой-то объект, и получится sumti, ссылающееся на символ этого объекта. Например:

10.4) mi pu cusku lu'e le vi cukta
      я [прошедшее время] выражаю символ-для этой книги
      Я сказал название этой книги.

Эквивалент без использования спецификатора выглядит так:

10.5) mi pu cusku le sinxa be le vi cukta
      я [прошедшее время] выражаю символ-для этой книги

и значит тоже самое, что и 10.4, но записывается длиннее.

Остальные спецификаторы подчиняются тем же правилам. cmavo "tu'a" используется для создания абстракций и более подробно объяснено в главе 11. Тройка “lu'a”, “lu'i”, и “lu'o” осуществляет преобразования между индивидуумами, множествами и совокупностями; “vu'i” тоже принадлежит к этой группе, но создает последовательность, т. е. упорядоченное множество. (Множества "джон, чарли" и "чарли, джон" одинаковы, а последовательности "джон, чарли" и "чарли, джон" - нет). Вот несколько примеров:

10.6) mi troci tu'a le vorme
      я пытаюсь сделать некую-абстракцию-относительно двери
      Я пытаюсь открыть дверь.

Пример 10.6 может означать, что я пытаюсь сделать с дверью что-то еще; его форма специально столь расплывчата.

Большинство следующих примеров используют cmavo "ri" из selma'o KOhA. Оно значит "объект, упомянавшийся последним"; это эквивалент повторения предыдущего sumti (но в его оригинальном контексте). Более подробно об этом рассказано в главе 7.

10.7) lo'i ratcu cu barda .iku'i lu'a ri cmalu
      множество крыс велико. Но некоторые-элементы последнего-упомянутого малы
      Множество крыс велико, но некоторые из них маленькие.

10.8) lo ratcu cu cmalu .iku'i lu'i ri barda
      некоторая крыса(ы) маленькая. Но множество-из последних-упомянутых велико
      Некоторые крысы малы, но множество крыс велико.
 
10.9) mi ce do girzu
          .i lu'o ri gunma
          .i vu'i ri porsi
     я включенный-вмножество с тобой образуем-множество
          совокупность последних-упомянутых есть совокупность
	  последовательность последних-упомянутых есть последовательность
     Множество из меня и тебя - множество.
          Совокупность из меня и тебя - совокупность.
          Последовательность из меня и тебя - последовательность.
   

(Да, эти примеры очевидные; они были придуманы для полноты картины. Придумать примеры из реальной жизни было бы гораздо труднее).

Наконец, четыре спецификатора, образованные из cmavo из NAhE и "bo", связаны с отрицанием, что детально обсуждается в главе 15. Вот некоторые примеры спецификаторов отрицания:

10.10) mi viska na'ebo le gerku
я вижу что-то-другое-чем собака

Составная конструкция "na'ebo" - наиболее часто встречающаяся из всех четырех спецификаторов отрицания. Остальные обычно используются в контексте повтора с изменениями чего-то, упомянутого ранее.

10.11) mi nelci loi glare cidja
             .ije do nelci to'ebo ri
             .ije la djein. nelci no'ebo ra
       мне нравится часть-совокупности горячего-типа еда
              тебе нравится противоположность последнего-упомянутого
              Джейн нравится нейтральная-форма последнего-упомянутого
       Мне нравится горячая еда, тебе нравится холодная, а Джейн теплая.

(В примере 10.11 sumti "ra" указывает на некоторое прежде упомянутое sumti, отличное от того, на которое указывало бы "ri". Мы не можем использовать "ri" здесь, потому что оно указывло бы на "la djein.". См. детальное объяснение в главе 7).