zo: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Text replace - "http://dag.github.com/cll/" to "http://mw.lojban.org/extensions/cll/")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


||On Friendship|
zo is the only word in selma'o ZO.  zo quotes a single Lojban word.  zo is one of the [[Magic Words|Magic Words]].


And a youth said, "Speak to us of Friendship."|
.i go do nunpreti zo zo gi do djuno lo du'u pilno zo zo


Your friend is your needs answered.|
===  Interaction with other Magic Words ===


He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.|
For every magic word, the interaction with all other magic words is defined.  This table covers all interactions of zo+word, where word is any of the magic words, both alone and within their own grammatical contexts.


And he is your board and your fireside.|
|| bu  | zo bu    | any-word | zo binds with bu, rather than bu binding with zo    |


For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.|
| zo .ybu  | any-word | zo binds with .ybu | *controversial


When your friend speaks his mind you fear not the "nay" in your own mind, nor do you withhold the "ay."|
| zo .abu  | any-word bu | zo binds with .a, bu binds with zo .a, creating the {zo a} letteral. |


And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;|
| zo zo bu | any-word bu | zo binds with zo, bu binds with zo zo, creating the {zo zo} letteral. |


For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.|
fa'o | zo fa'o  | any-word | zo binds with fa'o |


When you part from your friend, you grieve not;|
lo'u | zo lo'u  | any-word | zo binds with lo'u |


For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.|
| zo lo'u le'u | any-word [[ungrammatical|ungrammatical]] | zo binds with lo'u, leaving le'u, which is ungrammatical |


And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.|
le'u | zo le'u  | any-word | zo binds with le'u |


For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.|
sa  | zo sa    | any-word | zo binds with sa |


And let your best be for your friend.|
| zo sa broda | any-word brivla | zo binds with sa, leaving broda |


If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.|
si  | zo si    | any-word | zo binds with si |


For what is your friend that you should seek him with hours to kill?|
| zo si si | nil      | zo binds with the first si, creating any-word.  The second si erases the any-word. |


Seek him always with hours to live.|
su  | zo su    | any-word | zo binds with su |


For it is his to fill your need, but not your emptiness.|
zei  | zo zei  | any-word | zo binds with zei |


And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.|
| zo broda zei brode | ZEI-brivla | zo binds with broda, and zei binds with {zo broda} and {brode}. |


For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.| ||
| broda zei zo brode | ZEI-brivla brode | zei binds with broda and zo, which is followed by brode | *controversial


||[[jbocre: T|The Prophet]] |le prije ctuca / le pijyctu (the wise teacher)
zo  | zo      | [[ungrammatical|ungrammatical]] | zo must have another word to quote.


[[jbocre: The Prophet: The Coming of the Ship]] |.i nu selklama le bloti
| zo zo    | any-word | the first zo binds with the second zo |


[[jbocre: The Prophet: On Love]] |lo ka prami
| zo zo zo | any-word [[ungrammatical|ungrammatical]] | the first zo binds with the second zo, while the third zo has nothing to bind to, making it ungrammatical. |


[[jbocre: The Prophet: On Marriage]] |lo nu speni
zoi  | zo zoi  | any-word | zo binds with zoi |


[[jbocre: The Prophet: On Children]] |lo  panzi
| zo zoi broda broda | any-word brivla brivla | zo binds with zoi, leaving broda broda ||


[[jbocre: The Prophet: On Giving]] |lo nu dunda
===  Questions about interaction with other Magic Words ===


[[jbocre: The Prophet: On Eating and Drinking]] |lo nu citka je pinxe
'''Q''': in {zo bu}, zo binds with bu.  How do I make bu bind with zo to create a zo letteral?


[[jbocre: The Prophet: On Work]] |lo zu'o gunka
'''A''': {zo zo bu} is the closest approximation, though you could argue that the meaning of zo is lost before bu binds.


[[jbocre: The Prophet: On Joy and Sorrow]] |lo li'i gleki je badri
'''Q''': Why is {zo .abu} [zo a) bu)?  Wouldn't it make sense to allow zo to quote selma'o BY?


[[jbocre: The Prophet: On Houses]] |lo zdani
'''A''': While this simple case look compelling, {bu} can also be used on lo'u ... le'u quotes.  That means you could get bu phrases that are quite lengthy: {lo'u broda brode brodi brodo brodu le'u bu}.  One of the appealing attributes of {zo} is the speed and simplicity it offers for quoting single words.  If {zo} could quote {bu}, the listener would have to wait until the end of this statement: {zo lo'u broda le'u bu} to realize that more than one word (i.e., a pseudo-word) was being quoted.  By not allowing pseudo-words to be quoted with {zo}, the listener is relieved of the burden of waiting for a pseudo-word to be fully spoken.


[[jbocre: The Prophet: On Clothes]] |lo taxfu
'''Q''': in {za sa}, zo binds with sa.  How do I restart my zo utterance with sa?


[[jbocre: The Prophet: On Buying and Selling]] |lo nu tevecnu je vecnu
'''A''': You must complete the zo quote and then erase the created pseudo-word: {zo broda sa zo brode}.  {sa zo} erases the pseudo-word {zo broda} and replaces it with {zo}, after which the next word will be quoted.  {zo broda sa zo brode} is the same as {zo brode}.


[[jbocre: The Prophet: On Crime and Punishment]] |lo zekri .e lo nu sfasa
'''Q''': in {zo si}, zo binds with si. How do I erase zo with si?


[[jbocre: The Prophet: On Laws]] |lo flalu
'''A''': You must complete the zo quote and then erase the created pseudo-word: {zo si si}.  Note that you can quote any word with zo, {zo broda si} has the same effect.


[[jbocre: The Prophet: On Freedom]] |lo za'i zifre
'''Q''': {zo zo broda} does not quote {zo broda}.  How do I quote a {zo broda} construct?


[[jbocre: The Prophet: On Reason and Passion]] | lo nu krinu pensi .e lo se cinmo
'''A''': Use lu ... li'u to quote Lojban text longer than a single word.


[[jbocre: The Prophet: On Pain]] | lo nu dunku
===  See Also ===


[[jbocre: The Prophet: On Self-Knowledge]] | lo nu sevzi djuno
* [http://mw.lojban.org/extensions/cll/17/4/ LL 17.4 More on quotations: ZO, ZOI]
 
[[jbocre: The Prophet: On Teaching]] | lo nu ctuca
 
[[jbocre: The Prophet: On Friendship]] | lo nu pendo
 
[[jbocre: The Prophet: On Talking]] | lo nu tavla
 
[[jbocre: The Prophet: On Time]] | lo temci
 
[[jbocre: The Prophet: On Good and Evil]] | lo ka vrude .e lo ka pacna
 
[[jbocre: The Prophet: On Prayer]] | lo nu jdaselsku
 
[[jbocre: The Prophet: On Pleasure]] | lo za'i pluka
 
[[jbocre: The Prophet: On Beauty]] | lo ka melbi
 
[[jbocre: The Prophet: On Religion]] | lo lijde
 
[[jbocre: The Prophet: On Death]] | lo nu morsi
 
[[jbocre: The Prophet: The Farewell]] | le nu cusku zo co'o||

Latest revision as of 06:19, 14 June 2014

zo is the only word in selma'o ZO. zo quotes a single Lojban word. zo is one of the Magic Words.

.i go do nunpreti zo zo gi do djuno lo du'u pilno zo zo

Interaction with other Magic Words

For every magic word, the interaction with all other magic words is defined. This table covers all interactions of zo+word, where word is any of the magic words, both alone and within their own grammatical contexts.

|| bu | zo bu | any-word | zo binds with bu, rather than bu binding with zo |

| zo .ybu | any-word | zo binds with .ybu | *controversial

| zo .abu | any-word bu | zo binds with .a, bu binds with zo .a, creating the {zo a} letteral. |

| zo zo bu | any-word bu | zo binds with zo, bu binds with zo zo, creating the {zo zo} letteral. |

fa'o | zo fa'o | any-word | zo binds with fa'o |

lo'u | zo lo'u | any-word | zo binds with lo'u |

| zo lo'u le'u | any-word ungrammatical | zo binds with lo'u, leaving le'u, which is ungrammatical |

le'u | zo le'u | any-word | zo binds with le'u |

sa | zo sa | any-word | zo binds with sa |

| zo sa broda | any-word brivla | zo binds with sa, leaving broda |

si | zo si | any-word | zo binds with si |

| zo si si | nil | zo binds with the first si, creating any-word. The second si erases the any-word. |

su | zo su | any-word | zo binds with su |

zei | zo zei | any-word | zo binds with zei |

| zo broda zei brode | ZEI-brivla | zo binds with broda, and zei binds with {zo broda} and {brode}. |

| broda zei zo brode | ZEI-brivla brode | zei binds with broda and zo, which is followed by brode | *controversial

zo | zo | ungrammatical | zo must have another word to quote.

| zo zo | any-word | the first zo binds with the second zo |

| zo zo zo | any-word ungrammatical | the first zo binds with the second zo, while the third zo has nothing to bind to, making it ungrammatical. |

zoi | zo zoi | any-word | zo binds with zoi |

| zo zoi broda broda | any-word brivla brivla | zo binds with zoi, leaving broda broda ||

Questions about interaction with other Magic Words

Q: in {zo bu}, zo binds with bu. How do I make bu bind with zo to create a zo letteral?

A: {zo zo bu} is the closest approximation, though you could argue that the meaning of zo is lost before bu binds.

Q: Why is {zo .abu} [zo a) bu)? Wouldn't it make sense to allow zo to quote selma'o BY?

A: While this simple case look compelling, {bu} can also be used on lo'u ... le'u quotes. That means you could get bu phrases that are quite lengthy: {lo'u broda brode brodi brodo brodu le'u bu}. One of the appealing attributes of {zo} is the speed and simplicity it offers for quoting single words. If {zo} could quote {bu}, the listener would have to wait until the end of this statement: {zo lo'u broda le'u bu} to realize that more than one word (i.e., a pseudo-word) was being quoted. By not allowing pseudo-words to be quoted with {zo}, the listener is relieved of the burden of waiting for a pseudo-word to be fully spoken.

Q: in {za sa}, zo binds with sa. How do I restart my zo utterance with sa?

A: You must complete the zo quote and then erase the created pseudo-word: {zo broda sa zo brode}. {sa zo} erases the pseudo-word {zo broda} and replaces it with {zo}, after which the next word will be quoted. {zo broda sa zo brode} is the same as {zo brode}.

Q: in {zo si}, zo binds with si. How do I erase zo with si?

A: You must complete the zo quote and then erase the created pseudo-word: {zo si si}. Note that you can quote any word with zo, {zo broda si} has the same effect.

Q: {zo zo broda} does not quote {zo broda}. How do I quote a {zo broda} construct?

A: Use lu ... li'u to quote Lojban text longer than a single word.

See Also