writing conventions
Some conventions used when talking about Lojban in English, for instance on IRC or in mailing lists. <tab class="wikitable"> {…} used to quote Lojban text. Alternatively Lojban text is written in bold. </tab>
- These are the ones that I usually use.
<tab>
*{…} used for incorrect Lojban text.
?{…} used for questionable text (either a subject of debate, or to quote without asserting correctness, for instance, asking a student what, if anything, the text would mean).
!{…} used for text that parses, but has a surprising or wrong meaning (one not intended).
[…] used to indicate words (usually terminators or {cu}) that can be included or omitted without changing the parse. -…- used for quoting rafsi, like -mib-, the rafsi for {mi}
"…" used for quoting English. The , ?, and ! modifiers can be applied if needed.
⟨…⟩ used for quoting sequences of characters. "No, you couldn't use ⟨la⟩ in a cmevla pre-Dot Side."
† used to qualify a statement, to mean "This isn't actually true, but it's close enough for the current purposes." "cmevla can only† be used as names, but not all names are cmevla." ‡ used for "I don't know whether this is actually precisely true or not, but it's close enough for now." "You use ZOI, then any‡ Lojban word as a delimiter…" (Really? What about {bu}? What about {si}? What about {fa'o}?) </tab> For other loglangs: <tab class="wikitable"> <…> used to quote Loglan text. ~…~ used to quote gua\spi text. \…\ used to quote toki pona text. </tab>