the Gateless Gate
Revision as of 08:35, 30 June 2014 by Conversion script (talk) (Conversion script moved page The Gateless Gate to the Gateless Gate: Converting page titles to lowercase)
If you want to help, read English translation http://www.ibiblio.org/zen/cgi-bin/koan-index.pl and consult English/Chinese parallel http://www.pinehillzendo.org/mumonkan/
Case 7
ni'o preti fi le seljda la djacus.
.i sei sy. cusku se'u
mi ba'o klama le ti malsi gi'e pikci le nu ctuca
.i sei dy. cusku se'u
xu ba'o citka le cidja
.i sei sy. cusku se'u
go'i
.i sei dy. cusku se'u
ko pu'o lumci le tansi
.i sy. jimpe
Case 27
ni'o preti fi le seljda la nansen.
.i sei sy. cusku se'u
xu zasti fa le terctu poi pu ctuca noda ke'a
.i sei ny. cusku se'u
go'i
.i sei sy. cusku se'u
mo le go'i
.i sei ny. cusku se'u
na menli gi'e na budjo gi'e na dacti