https://mw-live.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_dialogues_without_Lojban&feed=atom&action=historylojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban - Revision history2024-03-28T10:01:50ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.38.4https://mw-live.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_dialogues_without_Lojban&diff=102380&oldid=prevConversion script: Conversion script moved page Lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban to lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban: Converting page titles to lowercase2014-06-30T09:08:53Z<p>Conversion script moved page <a href="/papri/Lojban_by_Choice/LojbanPod_dialogues_without_Lojban" class="mw-redirect" title="Lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban">Lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban</a> to <a href="/papri/lojban_by_Choice/LojbanPod_dialogues_without_Lojban" title="lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban">lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban</a>: Converting page titles to lowercase</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 09:08, 30 June 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>Conversion scripthttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_dialogues_without_Lojban&diff=81428&oldid=prevGleki: 1 revision2013-12-17T06:33:19Z<p>1 revision</p>
<p><b>New page</b></p><div>{{SbcTabulatedLineIntroductionLojbanPod}}<br />
{| class="wikitable sortable" <br />
! Lojban line [[Lojban by Choice/LojbanPod dialogues|(show all)]] || English line [[Lojban by Choice/LojbanPod dialogues without Lojban without english|(hide all)]] || lesson&nbsp;id || lesson title || audio <br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0001|1|Are you ready yet?| '''¿Ya estás lista?'''| Are you ready yet?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0001|2|Are you ready yet?| '''¡Espera un momento!'''| Wait a moment!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0001|3|Are you ready yet?| '''Tranquila. Todavía tenemos tiempo.'''| Relax! We still have time.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0001|4|Are you ready yet?| '''Menos mal.'''| Good.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0002|1|Birthday party| '''¡Hola! ¿Vas a la fiesta?'''| Hello! Are you going to the party?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0002|2|Birthday party| '''¿Cuál fiesta?'''| What party?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0002|3|Birthday party| '''La fiesta de cumpleaños de Javier.'''| Javier's birthday party.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0002|4|Birthday party| '''Sí voy a ir. ¿Vamos juntos?'''| Sure I'm going to go. Shall we go together?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0003|1|At the bar| '''Buenas tardes. ¿Qué le sirvo?''' | Good afternoon. What can I serve you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0003|2|At the bar| '''Quiero una cerveza.'''| I'd like a beer.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0003|3|At the bar| '''¿Clara u obscura?'''| Regular or dark?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0003|4|At the bar| '''Obscura por favor.'''| Dark, please.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0004|1|She's not Mexican| '''¿Cómo se llama tu amiga mexicana?'''| How does your Mexican friend call herself?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0004|2|She's not Mexican| '''Se llama Tatiana. Pero no es mexicana. Es guatemalteca.'''| She calls herself Tatiana. But she is not Mexcian. She is Guatemalan.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0004|3|She's not Mexican| '''¿De verdad? ¿De qué parte de Guatemala?'''| Really? From what part of Guatemala?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0004|4|She's not Mexican| '''De Antigua.'''| From Antigua.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0005|1|Take a picture| '''¡Señorita!'''| Miss!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0005|2|Take a picture| '''¿Sí?'''| Yes?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0005|3|Take a picture| '''¡Disculpe! ¿Nos podría tomar una foto por favor?'''| Excuse me, could you please take a picture for us?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0005|4|Take a picture| '''¿Cómo no? ¡Sonrían!'''| Of course. Smile!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0005|5|Take a picture| '''Gracias.'''| Thanks.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0006|1|How's it going?| '''¡Hola, guapa! ¿Cómo te va?'''| Hello, beautiful! How is it going for you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0006|2|How's it going?| '''Bien, bien. ¿Y tú? ¿Qué tal?'''| Good, good. And you, how are you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0006|3|How's it going?| '''Todo bien, gracias.'''| Everything's fine, thanks.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0006|4|How's it going?| '''Me alegra.'''| That makes me happy.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0007|1|Where are you from?| '''¿De dónde eres?'''| Where are you from?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0007|2|Where are you from?| '''Soy de Perú. ¿Y tú?'''| I'm from Peru. And you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0007|3|Where are you from?| '''Yo soy de Colombia.'''| I'm from Colombia.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0007|4|Where are you from?| '''¡Qué bien!'''| How nice!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0008|1|How do you say ...?| '''¡Oye! ¿Cómo se dice internet en español?'''| Hey! How do you say internet in Lojban?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0008|2|How do you say ...?| '''Se dice internet.'''| You say internet.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0008|3|How do you say ...?| '''¿Igual que en inglés?'''| The same as in English?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0008|4|How do you say ...?| '''Sí, igual.'''| Yes, the same.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0010|1|I'm hungry| '''Tengo hambre.'''| I'm hungry.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0010|2|I'm hungry| '''Yo también. ¿Vamos a comer?'''| Me too. Are we going to eat?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0010|3|I'm hungry| '''Sí, quiero ir a un restaurante italiano.'''| Yes, I want to go to a Italian restaurant.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0010|4|I'm hungry| '''Buena idea.'''| Good idea.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0011|1|Call me| '''Nos vemos mañana, ¿no?'''| We see each other tomorrow, right?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0011|2|Call me| '''¿A qué hora?'''| At what time?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0011|3|Call me| '''A ver, no sé. Llámame más tarde.'''| Let's see. I don't know. Call me later.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0011|4|Call me| '''Vale. Hasta mañana.'''| OK, see you tomorrow.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0013|1|Doing the laundry| '''Voy a lavar la ropa. ¿Hay detergente?'''| I'm going to wash clothes. Is there detergent?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0013|2|Doing the laundry| '''Sí hay, abajo en la cocina.'''| Yes, there is, downstairs in the kitchen.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0013|3|Doing the laundry| '''¿Dónde? ¿En qué parte?'''| Where? In what part?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0013|4|Doing the laundry| '''No sé. ¡Búscalo!'''| I don't know. Look for it.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0015|1|Table for two| '''Mesa para dos, si es tan amable.'''| Table for two, if you'd be so kind.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0015|2|Table for two| '''¿Tiene reservación?'''| Do you have a reservation?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0015|3|Table for two| '''No, no tengo.'''| No, I don't.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0015|4|Table for two| '''No importa. Síganme por favor.'''| It doesn't matter. Follow me please.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0016|1|I feel sick| '''Hombre, ¿qué te pasa?'''| Hey, what's happening to you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0016|2|I feel sick| '''Me siento mal.'''| I don't feel so good.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0016|3|I feel sick| '''¿Qué tienes?'''| What's wrong with you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0016|4|I feel sick| '''Me duele el estómago.'''| My stomach hurts.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0016|5|I feel sick| '''Pobrecito.'''| Poor little dude.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0019|1|How do you spell beige?| '''Tengo una pregunta.'''| I have a question.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0019|2|How do you spell beige?| '''¡Dime!'''| Tell me!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0019|3|How do you spell beige?| '''¿Cómo se escribe beige?'''| How do you write beige?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0019|4|How do you spell beige?| '''¿El color? Se escribe con be de burro, e, i, ge, e.'''| The color? You write it with b as in Bob, e, i, g, e.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0019|5|How do you spell beige?| '''Gracias.'''| Thanks.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0021|1|I'm sleepy| '''¿Quieres salir hoy?'''| Do you want go out today?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0021|2|I'm sleepy| '''No, prefiero quedarme en casa.'''| No, I prefer to stay at home.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0021|3|I'm sleepy| '''¿Por qué?'''| Why?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0021|4|I'm sleepy| '''Tengo sueño.'''| I'm sleepy.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0021|5|I'm sleepy| '''Ni modo. Nos vemos mañana.'''| Too bad. We see each other tomorrow.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0023|1|Going to the market| '''Buenas tardes. ¿Me da un kilo de manzana?'''| Good afternoon. Will you give me a kilo of apples?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0023|2|Going to the market| '''¿Manzana verde o roja?'''| Green apples or red ones?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0023|3|Going to the market| '''Verde, por favor.'''| Green, please.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0023|4|Going to the market| '''¿Algo más?'''| Anything else?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0023|5|Going to the market| '''No, es todo. Gracias.'''| No, that's all. Thanks.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0027|1|The Neighbor| '''Ahí viene el vecino.'''| Here comes the neighbor.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0027|2|The Neighbor| '''¿Lo conoces?'''| Do you know him?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0027|3|The Neighbor| '''No, no lo conozco. ¿Y tú?'''| No, I don't know him. How about you?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0027|4|The Neighbor| '''Tampoco.'''| Me neither.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0030|1|Call back later| '''¿Hola?'''| Hello?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0030|2|Call back later| '''¿Está Mauricio?'''| Is Mauricio in?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0030|3|Call back later| '''No, no está. Llámalo más tarde.'''| No, he's not in. Call him back later.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0030|4|Call back later| '''Muy bien. Gracias.'''| Fine. Thank you.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0033|1|It's expensive| '''Mi renta es de mil dólares.'''| My rent is at a thousand dollars.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0033|2|It's expensive| '''¿En serio? Es muy cara.'''| Seriously? It's very expensive.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0033|3|It's expensive| '''Pero todo es caro.'''| But everything is expensive.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0033|4|It's expensive| '''Tienes razón.'''| You're right.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0035|1|Is anyone in there?| '''Está ocupado.'''| It's busy.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0035|2|Is anyone in there?| '''Ah, disculpe.'''| Oh, sorry.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0035|3|Is anyone in there?| '''No hay problema. Puede pasar.'''| There's no problem. You can go in.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0037|1|The baby is sleeping| '''¡Sh! ¡No hagas ruido!''' | Sh! Don't make noise!}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0037|2|The baby is sleeping| '''¿Por qué?''' | Why?}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0037|3|The baby is sleeping| '''El bebé está dormido.''' | The baby is sleeping. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0037|4|The baby is sleeping| '''¡No te preocupes!''' | Don't worry. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|1|Cheers!| '''¡Toma una copa!''' | Take a drink! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|2|Cheers!| '''¿Por qué brindamos?''' | What are we toasting to? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|3|Cheers!| '''Por mi nuevo trabajo.''' | To my new job. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|4|Cheers!| '''¡Felicidades!''' | Congratulations! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|5|Cheers!| '''¡Salud!''' | Cheers! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0041|6|Cheers!| '''¡Salud!''' | Cheers! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0047|1|Coffee time| '''¡Oye! ¿Te apetece un café?''' | Hey! Do you want a coffee? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0047|2|Coffee time| '''Claro que sí.''' | Of course yes. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0047|3|Coffee time| '''¿Solo o con leche?''' | Black or with milk? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0047|4|Coffee time| '''Con un poco de leche, por favor.''' | With a little bit of milk, please. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0052|1|Smells good| '''Huele bien.''' | It smells good. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0052|2|Smells good| '''Sí, son mis galletas.''' | Yes, it's my cookies. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0052|3|Smells good| '''¡Qué rico!''' | How delicious! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0052|4|Smells good| '''¡Cuidado, están calientes!''' | Careful, they're hot! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0056|1|What time is the train?| '''¿A qué hora sale nuestro tren?''' | At what time does our train leave? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0056|2|What time is the train?| '''A las tres de la tarde.''' | At three o'clock in the afternoon. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0056|3|What time is the train?| '''¿Y qué hora es?''' | And what time is it? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0056|4|What time is the train?|'''¡Son las dos cuarenta!''' | It's two forty. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0056|5|What time is the train?| '''¡Apúrate! ¡Corre!''' | Hurry up! Run! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0062|1|At the Bank| '''Quiero hacer un depósito.''' | I want to make a deposit. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0062|2|At the Bank| '''¡Llene este formulario!''' | Fill out this form! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0062|3|At the Bank| '''¿Me presta su pluma?''' | Do you loan me your pen? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0062|4|At the Bank| '''Claro.''' | Of course. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|1|Bottle of Water| '''¿Qué le doy?''' | What shall I give you? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|2|Bottle of Water| '''¿Me da una botella de agua, por favor?''' | Will you give me a bottle of water, please? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|3|Bottle of Water| '''¿Agua con gas o sin gas?''' | Carbonated water or non-carbonated water? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|4|Bottle of Water| '''Sin gas porque me da gas.''' | Non-carbonated because it gives me gas. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|5|Bottle of Water| '''Enseguida se la doy.''' | I'll give it to you right away. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0066|6|Bottle of Water| '''Gracias.''' | Thank you. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0072|1|Here is my card| '''Mucho gusto.''' | It's been my pleasure. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0072|2|Here is my card| '''Igualmente.''' | Likewise. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0072|3|Here is my card| '''¿Me puedes dar tu e-mail?''' | Can you give me your e-mail? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0072|4|Here is my card| '''Mejor te doy mi tarjeta de presentación.''' | I'll better give you my business card.}}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0076|1|Jet-lag| '''Tengo jet-lag.''' | I have jet-lag. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0076|2|Jet-lag| '''¿Qué es eso?''' | What's that? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0076|3|Jet-lag| '''El cambio de horario.''' | The change of time zone. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0076|4|Jet-lag| '''Ah, claro, porque aquí son ocho horas más.''' | Oh, of course, because here it's eight hours ahead. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0076|5|Jet-lag| '''Cierto.''' | True. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0082|1|My name is... | '''¡Hola! ¿Cómo te llamas?''' | Hi! What is your name? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0082|2|My name is... | '''Me llamo Antonia. ¿Y tú?''' | My name is Antonia. And you? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0082|3|My name is... | '''Yo soy Roberto.''' | I'm Roberto. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0082|4|My name is... | '''Encantada.''' | Nice to meet you. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0082|5|My name is... | '''Mucho gusto.''' | It's a pleasure. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0086|1|Are you single?| '''¿Eres soltero?''' | Are you single? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0086|2|Are you single?| '''Sí. ¿Y tú?''' | Yes. How about you? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0086|3|Are you single?| '''No, tengo novio.''' | No, I have a boyfriend. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0086|4|Are you single?| '''¡Qué lástima!''' | What a pity! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0092|1|How old are you?| '''¿Cuántos años tienes?''' | How old are you? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0092|2|How old are you?| '''Tengo treinta años.''' | I'm thirty years old. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0092|3|How old are you?| '''Pareces más joven.''' | You seem younger. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0092|4|How old are you?| '''Muchas gracias.''' | Thanks a lot. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0096|1|I am allergic| '''Quiero el pastel de chocolate.''' | I want the chocolate cake. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0096|2|I am allergic| '''Está bien.''' | That's fine. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0096|3|I am allergic| '''¿El pastel tiene nueces?''' | Does the cake have nuts? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0096|4|I am allergic| '''No, no tiene.''' | No, it doesn't have any. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0096|5|I am allergic| '''¿Segura? Porque soy alérgico.''' | Are you sure? Because I am allergic. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0102|1|Where is the restroom?| '''¡Disculpe! ¿Dónde está el baño?''' | Excuse me! Where is the bathroom? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0102|2|Where is the restroom?| '''La segunda puerta a la derecha.''' | The second door on the right. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0102|3|Where is the restroom?| '''Gracias.''' | Thank you. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0102|4|Where is the restroom?| '''De nada.''' | You're welcome. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0106|1|Room service| '''¿Tiene servicio a la habitación?''' | Do you have room service? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0106|2|Room service| '''Sí tenemos.''' | We do have it. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0106|3|Room service| '''Quiero una hamburguesa.''' | I want a hamburger. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0106|4|Room service| '''Se la llevo en diez minutos.''' | I bring it to you in 10 minutes. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0106|5|Room service| '''Gracias.''' | Thank you. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0112|1|What is your telephone number?| '''¿Cuál es tu número de teléfono?''' | What's your phone number? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0112|2|What is your telephone number?| '''Mi número de móvil es el seis, cinco, dos, doce, cincuenta y seis, cincuenta y seis.''' | My cell phone number is 6-5-2-12-56-56. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0112|3|What is your telephone number?| '''OK, te llamo en la noche.''' | OK, I call you at night. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0112|4|What is your telephone number?| '''Vale.''' | Great. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0116|1|Do you want a mint?| '''¿Quieres una menta?''' | Do you want a mint? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0116|2|Do you want a mint?| '''¿Por qué? ¿Me huele la boca?''' | Why? Does my mouth stink? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0116|3|Do you want a mint?| '''Sí, ¡toma!''' | Yes, take this! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0122|1|Telephone card| '''¿Me da una tarjeta de teléfono?''' | Will you give me a phone card? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0122|2|Telephone card| '''¿Para llamadas nacionales o internacionales?''' | For domestic or international calls? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0122|3|Telephone card| '''Internacionales.''' | International calls. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0122|4|Telephone card| '''Diez euros.''' | Ten euros. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0122|5|Telephone card| '''Gracias.''' | Thank you. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0127|1|Flirting| '''¡Mírala! Está coqueteando.''' | Look at her! She is flirting. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0127|2|Flirting| '''¿Por qué?''' | Why? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0127|3|Flirting| '''Te ve y te sonríe.''' | She looks at you and she smiles. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0127|4|Flirting| '''¡Perfecto! Voy a hablar con ella.''' | Perfect! I'm going to talk with her. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0131|1|I miss them| '''¿Qué te pasa?''' | What's happening to you? }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0131|2|I miss them| '''Extraño a mi familia.''' | I miss my family. }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0131|3|I miss them| '''¡Llámalos!''' | Call them! }}<br />
|-<br />
{{ SbcTabulatedLineNoLojbanLojbanPod|A0131|4|I miss them| '''Buena idea.''' | Good idea. }}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
{{BookCat}}</div>Gleki