leading Hyphen Convention: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "jbocre: h" to "h")
m (Text replace - "jbocre: n" to "n")
Line 1: Line 1:


When you are too lazy to look up or create a selbri, or you are writing an example and think using the right brivla would just obscure the point, you can [http://tuxedo.org/~esr/jargon/html/entry/kluge.html luge up] a "Level 0 fu'ivla" by writing an English (or other [[jbocre: natlang|natlang]] word) and preceding it with a "-".
When you are too lazy to look up or create a selbri, or you are writing an example and think using the right brivla would just obscure the point, you can [http://tuxedo.org/~esr/jargon/html/entry/kluge.html luge up] a "Level 0 fu'ivla" by writing an English (or other [[natlang|natlang]] word) and preceding it with a "-".


For example:  ''la djordj. buc. cu -president ubu.sy.''
For example:  ''la djordj. buc. cu -president ubu.sy.''

Revision as of 12:16, 23 March 2014

When you are too lazy to look up or create a selbri, or you are writing an example and think using the right brivla would just obscure the point, you can luge up a "Level 0 fu'ivla" by writing an English (or other natlang word) and preceding it with a "-".

For example: la djordj. buc. cu -president ubu.sy.

  • And to pile la osas. on la pelion., you can actually enunciate these things by pronouncing the leading hyphen as Lojban "iy", one of the two reserved diphthongs: /ladZordZ?buS?Suj@prEz@dEnt?ubu?s@/. I think it was Nora LeChevalier ora who pointed this out. -- John Cowan

Without condoning this practice (mi'e nitcion), the first time I remember seeing this was [1] . John, did you devise this convention, or is it older?

  • It was first used AFAIK in a JL article, demonstrating the folly of Anglan by replacing all the brivla in a couple of paragraphs of Lojban text with hyphen-prefixed English words; it was just as much jabberwocky as before.

xrukykai carmi (nago'i .i za'e se zombi)