le xatra be fi la .grant.: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
.i ca gi cpacu lo xatra gi so'e valsi po ri ba'o se daspo gi'e na ka'e se tcidu
.i ca gi cpacu lo xatra gi so'e valsi po ri ba'o se daspo gi'e na ka'e se tcidu
.i lo za'u se lisri prenu cu troci te smuni lo ve vimcu valsi fi'o se rapli li ci
.i lo za'u se lisri prenu cu troci te smuni lo ve vimcu valsi fi'o se rapli li ci
.i mu'i lo go'i ra litru lo ci tumla poi darno simxu
.i mu'i lo te go'i ra litru lo ci tumla poi darno simxu


ni'o mi'e [[User:Ionac|.ionac.]] mi dei zukte lo nu fanva lo xatra lo jbobau
ni'o mi'e [[User:Ionac|.ionac.]] mi dei zukte lo nu fanva lo xatra lo jbobau

Revision as of 07:19, 24 November 2014

.i cfika cukta zoi ji. Les Enfants du capitaine Grant .ji la'o gi. Jules Verne .gi .i lo cukta cu lisri lo xatra be fi lo ci daplu pinfu be se ja'e lo nu bloti snuti .i lo xatra cu se fukpi lo se bangu be lo ci mei .i ca gi cpacu lo xatra gi so'e valsi po ri ba'o se daspo gi'e na ka'e se tcidu .i lo za'u se lisri prenu cu troci te smuni lo ve vimcu valsi fi'o se rapli li ci .i mu'i lo te go'i ra litru lo ci tumla poi darno simxu

ni'o mi'e .ionac. mi dei zukte lo nu fanva lo xatra lo jbobau

ni'o tcidu lo ve vimcu valsi lo ckupau be lo cukta be'o poi 1-2 moi .i go'i lo nu troci smuni kei lo mintu ckupau fa'u lo 1-24 moi fa'u lo 3-19 moi .i tcidu lo valsi be lo xatra be'o poi zasti ku'o lo ckupau poi 3-21 moi


lo krasi se tcidu

Le 27 juin 1862, le trois-mâts Britannia, de Glasgow, s’est perdu à quinze cents lieues de la Patagonie, dans l’hémisphère austral. Portés à terre, deux matelots et le capitaine Grant ont atteint à l’île Tabor. Là, continuellement en proie à une cruelle indigence, ils ont jeté ce document par 153° de longitude et 37°11′ de latitude. Venez à leur secours, ou ils sont perdus.


lo xe fanva

.i de'i li 1862 pi'e 06 pi'e 27 la poi ci mei fankamju bloti .britániys. pe la .glazgos. cu porpi se daspo to'o la .patagonias. vu lo minli be li pa mu no no bu'u lo snanu bolxadba .i ba lo nu se bevri fi lo nalxamsi kei lo re se bende .e la poi jatna .grant. cu snada klama la poi daplu .tabor. .i bu'u ri fau lo nu ru'i se tcexrani lo nu pindi noi jursa kei ra cu renro dei poi notci ku'o bu'u lo se tedyjudri li 153 poi se julra'o stici ku'o ce'o li 37 pi'e 11 poi snanu .i ko klama sidju ra .i ja na'e pacna


srana lo smuni be lo fasybau

.i sa'a lo se tcidu poi fasybau cu to'e birti lo du'u smuni lo poi bridi ku'o me zoi gi. Portés à terre .gi

ni'o pa mai da'i smuni lo nu zo'e .u lo mu'a xamsi boxna cu bevri lo ci jmive lo nalxamsi .i fi'o simlu ku lo valsi na'e nitcu krefu fi lo poi bridi ku'o me zoi gi. ont atteint à l’île Tabor .gi .i ku'i lo nu krefu cu ju'o cu'i se mukti lo tcica poi nu lo ve vimcu be fi lo glibau xatra cu se cmima zoi gi. aland .gi noi xe fanva zoi gi. à terre .gi .i ra poi smuni na prane mapti lo nu fi lo jatna cu lisri lo snuti .i lisri fa zoi ju. nous parvînmes à gagner la côte après vingt tentatives infructueuses .ju noi se smuni lo du'u snada klama lo xaskoi gi'e pu bo rapli be li re no fliba troci

ni'o re mai zoi gi. Portés à terre .gi da'i smuni lo nu lo ci jmive cu zukte lo nu farna lo nu muvdu kei fa lo nalxamsi .i ku'i lo nu smuni cu nitcu lo nu lo jmive cu ma la .sujet. terbri lo zoi gi. porter .gi do'e lo nu gerna cizra

ni'o casnu tu'a lo du'u smuni kei fi'o judri zoi ma. https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Language#Grant .ma ju'e zoi ma. https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2014_November_16#Grant .ma


srana lo nu fanva

.i ckire la .ilmen. .e la gleki lo nu sidju