implied co'e and Multiple-Question Questions: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{irci|vensa|xalbo: the desk at the office is the place one is at}}
{{irci|vensa|xalbo: the desk at the office is the place one is at<br/>short for '''mi de'a zvati lo jibni be lo skami''' :)}}
{{irci|vensa|short for '''mi de'a zvati lo jibni be lo skami''' :)}}
{{irci|xalbo|je'e}}
{{irci|xalbo|je'e}}
{{irci|vensa|you think '''mi de'a jibni''' would also be understandable?}}
{{irci|vensa|you think '''mi de'a jibni''' would also be understandable?}}
{{irci|xalbo|probably, yeah}}
{{irci|xalbo|probably, yeah}}
{{irci|vensa|hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance}}
{{irci|vensa|hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance<br/>probably in order to be able to answer questions like '''ma zvati ma'''}}
{{irci|vensa|probably in order to be able to answer questions like '''ma zvati ma'''}}
{{irci|xalbo|Exactly.}}
{{irci|xalbo|Exactly.}}
{{irci|vensa|:)}}
{{irci|vensa|:)}}
{{irci|Volatile|Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere?}}
{{irci|Volatile|Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere?<br/>co'e}}
{{irci|Volatile|co'e}}
{{irci|vensa|volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be<br/>e.g.: '''ma djica lonu ma cliva'''<br/>the answer to that does not involve a single '''co'e''' relation between the two '''ma'''s}}
{{irci|vensa|volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be}}
{{irci|vensa|e.g.: '''ma djica lonu ma cliva'''}}
{{irci|vensa|the answer to that does not involve a single '''co'e''' relation between the two '''ma'''s}}
{{irci|Volatile|Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out?}}
{{irci|Volatile|Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out?}}
{{irci|xalbo|I think there's some debate on whether one can omit '''co'e''' or not.}}
{{irci|xalbo|I think there's some debate on whether one can omit '''co'e''' or not.}}
{{irci|vensa|IMO: no. the order of the sumti defines which '''ma''' each one is answering...}}
{{irci|vensa|IMO: no. the order of the sumti defines which '''ma''' each one is answering...}}
{{irci|Volatile|Is ''' zo'e zo'e ''' a legit answer, or do you have to do ''' zo'e co'e lonu zo'e co'e ''' ? :)}}
{{irci|Volatile|Is ''' zo'e zo'e ''' a legit answer, or do you have to do ''' zo'e co'e lonu zo'e co'e ''' ? :)}}
{{irci|xalbo|'''zo'e zo'e''' is absolutely a legit answer.}}
{{irci|xalbo|'''zo'e zo'e''' is absolutely a legit answer.<br/>And there's also a '''bu'a''' such that '''mi ti bu'a''' is the same as '''mi djica lo nu mi ti cliva''', it's just a complicated one :)}}
{{irci|xalbo|And there's also a '''bu'a''' such that '''mi ti bu'a''' is the same as '''mi djica lo nu mi ti cliva''', it's just a complicated one :)}}
{{irci|vensa|xalbo: how do you define that bu'a?<br/>(using cei)}}
{{irci|vensa|xalbo: how do you define that bu'a?}}
{{irci|vensa|(using cei)}}
{{irci|xalbo|I'm not sure, actually. With one place free, I can use '''ckaji''', but there needs to be something for more variables.}}
{{irci|xalbo|I'm not sure, actually. With one place free, I can use '''ckaji''', but there needs to be something for more variables.}}
{{irci|Volatile|Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words?}}
{{irci|Volatile|Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words?}}
{{irci|xalbo|That is, '''ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' is <u>almost</u> it, but not quite.}}
{{irci|xalbo|That is, '''ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' is <u>almost</u> it, but not quite.}}
{{irci|vensa|xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including '''co'e'''. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be '''co'e''' even if its unclear what '''co'e''' actually is...?}}
{{irci|vensa|xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including '''co'e'''. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be '''co'e''' even if its unclear what '''co'e''' actually is...?<br/>wow! that was beautifuly complicated<br/>I think I understood the "gist" of it}}
{{irci|vensa|wow! that was beautifuly complicated}}
{{irci|vensa|I think I understood the "gist" of it}}
{{irci|xalbo|'''djica co cliva''' is pretty darn close, of course :)}}
{{irci|xalbo|'''djica co cliva''' is pretty darn close, of course :)}}
{{irci|vensa|yes}}
{{irci|vensa|yes<br/>but an <u>exact</u> selbri is possible? because '''ckaji''' isnt <u>exactly</u> the same.... even if it were gramaticaly standardised to use all those '''xi'''s}}
{{irci|vensa|but an <u>exact</u> selbri is possible? because '''ckaji''' isnt <u>exactly</u> the same.... even if it were gramaticaly standardised to use all those '''xi'''s}}
{{irci|xalbo|So, absent a question we're answering, '''mi lo mensi be do''' is a grammatical utterance, and '''mi co'e lo mensi be do''' is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter.}}
{{irci|xalbo|So, absent a question we're answering, '''mi lo mensi be do''' is a grammatical utterance, and '''mi co'e lo mensi be do''' is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter.}}
{{irci|vensa|also: I misunderstand '''ce'uxipa ce'uxire'''. y not just '''ce'uxire'''}}
{{irci|vensa|also: I misunderstand '''ce'uxipa ce'uxire'''. y not just '''ce'uxire'''}}
Line 35: Line 25:
{{irci|vensa|oh "I leave here".. ok}}
{{irci|vensa|oh "I leave here".. ok}}
{{irci|xalbo|And I'm not even sure what your question about an exact selbri means.}}
{{irci|xalbo|And I'm not even sure what your question about an exact selbri means.}}
{{irci|vensa|xalbo: but still: '''mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' puts '''ti''' in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire}}
{{irci|vensa|xalbo: but still: '''mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' puts '''ti''' in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire<br/>I think that '''mi co'e lo mensi be do''' means that there is an expressable relationship between me and your sister. wether we want to allow using '''co'e''' even in cases where that relationship cannot be exactly expressed (in the same form as it were expressed in the question) is what the debate is about (I reckon )}}
{{irci|vensa|I think that '''mi co'e lo mensi be do''' means that there is an expressable relationship between me and your sister. wether we want to allow using '''co'e''' even in cases where that relationship cannot be exactly expressed (in the same form as it were expressed in the question) is what the debate is about (I reckon )}}
{{irci|kribacr|.i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do}}
{{irci|kribacr|.i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do}}
{{irci|vensa|doi kribacr xa'a'a}}
{{irci|vensa|doi kribacr xa'a'a}}
{{irci|xalbo|I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed <u>simply</u>.}}
{{irci|xalbo|I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed <u>simply</u>.}}
{{irci|vensa|xalbo: can it be expressed AT ALL?}}
{{irci|vensa|xalbo: can it be expressed AT ALL?}}
{{irci|xalbo|(and I knew the '''ckaji''' was wrong, I was complaining about it at the time)}}
{{irci|xalbo|(and I knew the '''ckaji''' was wrong, I was complaining about it at the time)<br/>If there is a relationship that cannot be expressed, then lojban is utterly broken. I do not believe that is the case, though.}}
{{irci|xalbo|If there is a relationship that cannot be expressed, then lojban is utterly broken. I do not believe that is the case, though.}}
{{irci|vensa|xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple '''ma broda lonu brode ma''' with a single selbri, so what will you do with a huge number of '''ma'''s?}}
{{irci|vensa|xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple '''ma broda lonu brode ma''' with a single selbri, so what will you do with a huge number of '''ma'''s?}}
{{irci|xalbo|Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc"}}
{{irci|xalbo|Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc"}}
{{irci|vensa|xalbo: that would probably solve it}}
{{irci|vensa|xalbo: that would probably solve it<br/>but as of currently, it seems that lojban is broken<br/>IF you add the implied co'e}}
{{irci|vensa|but as of currently, it seems that lojban is broken}}
{{irci|vensa|IF you add the implied co'e}}
{{irci|xalbo|vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go.}}
{{irci|xalbo|vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go.}}
{{irci|vensa|but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing?}}
{{irci|vensa|but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing?}}
{{irci|xalbo|There's nothing <u>fundamentally</u> unexpressible about that.}}
{{irci|xalbo|There's nothing <u>fundamentally</u> unexpressible about that.}}
{{irci|vensa|yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e)}}
{{irci|vensa|yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e)<br/>so, whats the main argument AGAINST?}}
{{irci|vensa|so, whats the main argument AGAINST?}}
{{irci|xalbo|I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it.}}
{{irci|xalbo|I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it.}}
{{irci|vensa|this is exactly what my discussion topics log is for}}
{{irci|vensa|this is exactly what my discussion topics log is for}}
{{irci|xalbo|I tend to include explicit '''co'e''', but I'm not sure there's a reason to do so.}}
{{irci|xalbo|I tend to include explicit '''co'e''', but I'm not sure there's a reason to do so.}}
{{irci|kribacr|I think the problem with implied '''co'e''' is when people just speak vocatives.}}
{{irci|kribacr|I think the problem with implied '''co'e''' is when people just speak vocatives.}}
{{irci|vensa|kribacr: what does that mean?}}
{{irci|vensa|kribacr: what does that mean?<br/>example?}}
{{irci|vensa|example?}}
{{irci|kribacr|Well...<br/>Is there an implied '''co'e''' there?}}
{{irci|kribacr|Well...}}
{{irci|kribacr|Is there an implied '''co'e''' there?}}
{{irci|vensa|dunno. and if there is. what harm does it do?}}
{{irci|vensa|dunno. and if there is. what harm does it do?}}
{{irci|kribacr|If there is, is it harmless?}}
{{irci|kribacr|If there is, is it harmless?<br/>Right.}}
{{irci|kribacr|Right.}}
{{irci|vensa|I think its harmless}}
{{irci|vensa|I think its harmless}}
{{irci|kribacr|I'm just playing devil's advocate here.}}
{{irci|kribacr|I'm just playing devil's advocate here.}}
{{irci|vensa|obviously, if I am addressing you, I am telling you something}}
{{irci|vensa|obviously, if I am addressing you, I am telling you something<br/>perhasp '''coi la kribacr zo'e co'e zo'e''' is '''coi la kribacr mi rinsa do'''<br/>btw: you could say the same thing about bare UI}}
{{irci|vensa|perhasp '''coi la kribacr zo'e co'e zo'e''' is '''coi la kribacr mi rinsa do'''}}
{{irci|vensa|btw: you could say the same thing about bare UI}}
{{irci|xalbo|Answering questions is weird anyway. '''.i ma fanta lo nu do mo''', for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all.}}
{{irci|xalbo|Answering questions is weird anyway. '''.i ma fanta lo nu do mo''', for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all.}}
{{irci|vensa|but there too I believe there is an implied '''co'e'''}}
{{irci|vensa|but there too I believe there is an implied '''co'e'''<br/>xalbo: I think it's like the difference between "a complete answer" and fragments}}
{{irci|vensa|xalbo: I think it's like the difference between "a complete answer" and fragments}}
{{irci|xalbo|Yeah.}}
{{irci|xalbo|Yeah.}}
{{irci|vensa|I would reply '''do fanta lonu mi surla''' to be clear}}
{{irci|vensa|I would reply '''do fanta lonu mi surla''' to be clear<br/>but is '''do surla''' a valid answer???<br/>that seems wrong}}
{{irci|vensa|but is '''do surla''' a valid answer???}}
{{irci|vensa|that seems wrong}}
{{irci|UukGoblin|I'd just reply '''go'i''' ;-]}}
{{irci|UukGoblin|I'd just reply '''go'i''' ;-]}}
{{irci|vensa|because e.g. '''broda pa''' is ungramatical}}
{{irci|vensa|because e.g. '''broda pa''' is ungramatical<br/>but I could have asked: '''do mo xo gerku'''?}}
{{irci|vensa|but I could have asked: '''do mo xo gerku'''?}}
{{irci|xalbo|ke'u Answering questions is weird anyway.}}
{{irci|xalbo|ke'u Answering questions is weird anyway.}}
{{irci|vensa|I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word}}
{{irci|vensa|I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word<br/>or perhaps: '''.i'''-seperated answers}}
{{irci|vensa|or perhaps: '''.i'''-seperated answers}}
{{irci|UukGoblin|does '''go'i''' re-ask a '''ma'''/'''mo''' question?}}
{{irci|UukGoblin|does '''go'i''' re-ask a '''ma'''/'''mo''' question?}}
{{irci|vensa|'''do .i. surla'''}}
{{irci|vensa|'''do .i. surla'''<br/>'''broda .i pa'''<br/>uuk: yes IMO<br/>you are repeating the question, leaving it in question form.<br/>you could be asking yourself aloud<br/>or asking the listener to answer instead of you}}
{{irci|vensa|'''broda .i pa'''}}
{{irci|vensa|uuk: yes IMO}}
{{irci|vensa|you are repeating the question, leaving it in question form.}}
{{irci|vensa|you could be asking yourself aloud}}
{{irci|vensa|or asking the listener to answer instead of you}}
{{irci|xalbo|There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement.}}
{{irci|xalbo|There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement.}}
{{irci|vensa|.iesai}}
{{irci|vensa|.iesai}}
{{irci|UukGoblin|why 'unrelated'? ;-]}}
{{irci|UukGoblin|why 'unrelated'? ;-]}}
* vensa is so happy he's archiving these new ideas}}
* vensa is so happy he's archiving these new ideas
{{irci|UukGoblin|definitely related, although repeating a lot of what was said}}
{{irci|UukGoblin|definitely related, although repeating a lot of what was said}}
{{irci|xalbo|Maybe not "unrelated", but "dodging the question"}}
{{irci|xalbo|Maybe not "unrelated", but "dodging the question"}}
Line 107: Line 77:
{{irci|xalbo|ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."}}
{{irci|xalbo|ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."}}
{{irci|UukGoblin|like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?"}}
{{irci|UukGoblin|like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?"}}
{{irci|vensa|xalbo: how would that be in lojban? simpler version}}
{{irci|vensa|xalbo: how would that be in lojban? simpler version<br/>xalbo: whats wrong with answering '''do mo''' with '''lo tcima cu pluka'''<br/>?}}
{{irci|vensa|xalbo: whats wrong with answering '''do mo''' with '''lo tcima cu pluka'''}}
{{irci|vensa|?}}
{{irci|xalbo|.i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi}}
{{irci|xalbo|.i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi}}
{{irci|vensa|yeah. so whats the problem?}}
{{irci|vensa|yeah. so whats the problem?}}
{{irci|xalbo|Well, it <u>probably</u> carries over the x2, at least.}}
{{irci|xalbo|Well, it <u>probably</u> carries over the x2, at least.}}
{{irci|vensa|wha?!}}
{{irci|vensa|wha?!<br/>why does it carry stuff over?}}
{{irci|vensa|why does it carry stuff over?}}
{{irci|xalbo|Think about it. Is not '''cinba''' a valid answer there?}}
{{irci|xalbo|Think about it. Is not '''cinba''' a valid answer there?}}
{{irci|vensa|you said '''melbi'''. not '''go'i'''. not '''co'e'''}}
{{irci|vensa|you said '''melbi'''. not '''go'i'''. not '''co'e'''<br/>yes. '''cinba''' is valid but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}}
{{irci|vensa|yes. '''cinba''' is valid but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}}
{{irci|xalbo|The answer to '''mo''' is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the '''mo''' make it true.}}
{{irci|xalbo|The answer to '''mo''' is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the '''mo''' make it true.}}
{{irci|vensa|but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}}
{{irci|vensa|but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}}
{{irci|xalbo|I don't see where you get that from.}}
{{irci|xalbo|I don't see where you get that from.}}
{{irci|vensa|common sense}}
{{irci|vensa|common sense<br/>x1 or any other x}}
{{irci|vensa|x1 or any other x}}
{{irci|kribacr|Tuesday's coming. Did you bring your coat?}}
{{irci|kribacr|Tuesday's coming. Did you bring your coat?}}
{{irci|vensa|kribacr: is "Tuesday's coming" the answer?}}
{{irci|vensa|kribacr: is "Tuesday's coming" the answer?}}
{{irci|kribacr|I live in a giant bucket.}}
{{irci|kribacr|I live in a giant bucket.}}
{{irci|vensa|kribacr: that is a y/n question.}}
{{irci|vensa|kribacr: that is a y/n question.<br/>so unless I answered go'i or na go'i I dodged your question}}
{{irci|vensa|so unless I answered go'i or na go'i I dodged your question}}
{{irci|xalbo|Well in '''.i do mo / citka lo badna''', we're replacing in '''lo badna''' for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled?}}
{{irci|xalbo|Well in '''.i do mo / citka lo badna''', we're replacing in '''lo badna''' for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled?}}
{{irci|vensa|hmmm}}
{{irci|vensa|hmmm<br/>xalbo: in that example, you only ADDED X's. you didnt OVERRIDE any<br/>IMO when you OVERRIDE one of them, it becomes a "dodging" statement}}
{{irci|vensa|xalbo: in that example, you only ADDED X's. you didnt OVERRIDE any}}
{{irci|vensa|IMO when you OVERRIDE one of them, it becomes a "dodging" statement}}
{{irci|UukGoblin|well}}
{{irci|UukGoblin|well}}
{{irci|vensa|xalbo: also, I dont understand how my proposition about '''i''' seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you}}
{{irci|vensa|xalbo: also, I dont understand how my proposition about '''i''' seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you}}
{{irci|UukGoblin|let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks '''do mo''', and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say '''carvi''', but that'll make /you/ rain}}
{{irci|UukGoblin|let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks '''do mo''', and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say '''carvi''', but that'll make /you/ rain}}
{{irci|xalbo|My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then '''.i''' would always be dodging, and the new I would be for answering.}}
{{irci|xalbo|My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then '''.i''' would always be dodging, and the new I would be for answering.}}
{{irci|kribacr|.i but for answers?}}
{{irci|kribacr|.i but for answers?<br/>I like that.<br/>.i ma gletu ma}}
{{irci|kribacr|I like that.}}
{{irci|kribacr|.i ma gletu ma}}
{{irci|vensa|xalbo: ohhhh}}
{{irci|vensa|xalbo: ohhhh}}
{{irci|kribacr|new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do}}
{{irci|kribacr|new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do<br/>.i'e}}
{{irci|kribacr|.i'e}}
{{irci|vensa|.u'isai}}
{{irci|vensa|.u'isai}}
{{irci|kribacr|Hmm.}}
{{irci|kribacr|Hmm.}}
Line 151: Line 110:
{{irci|xalbo|'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''.}}
{{irci|xalbo|'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''.}}
{{irci|vensa|uuk: in the '''carvi''' case I would just say '''ti carvi''' thereby overriding hte x1 '''do''' and making it into a statement not a question}}
{{irci|vensa|uuk: in the '''carvi''' case I would just say '''ti carvi''' thereby overriding hte x1 '''do''' and making it into a statement not a question}}
{{irci|valsi|nolraitru = t1=n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2.}}
{{irci|valsi|nolraitru {{=}} t1{{=}}n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2.}}
{{irci|xalbo|Just <u>try</u> and change the topic on that one. Note that there are no places to override.}}
{{irci|xalbo|Just <u>try</u> and change the topic on that one. Note that there are no places to override.}}
{{irci|vensa|xalbo: ooohhh}}
{{irci|vensa|xalbo: ooohhh<br/>you got me}}
{{irci|vensa|you got me}}
{{irci|kribacr|D'oh, '''dau''' is taken.<br/>Stupid hex.}}
{{irci|kribacr|D'oh, '''dau''' is taken.}}
{{irci|kribacr|Stupid hex.}}
{{irci|vensa|how about '''mi na catra .i do bebna''' :P}}
{{irci|vensa|how about '''mi na catra .i do bebna''' :P}}
{{irci|UukGoblin|there was this meta-negator}}
{{irci|UukGoblin|there was this meta-negator<br/>metalinguistic negator<br/>na'i}}
{{irci|UukGoblin|metalinguistic negator}}
{{irci|vensa|yes! good point Uk<br/>it seems very handy here<br/>'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. '''na'i'''<br/>I wanted to say also that the "new i" should be for cases where you DONT intend to answer becuz those are the less frequent cases<br/>so using '''na'i''' for that purpose exactly seems brilliant. (and the intended way)<br/>so the answer to the '''carvi''' problem would be. '''.i na'i carvi'''}}
{{irci|UukGoblin|na'i}}
{{irci|UukGoblin|hm.<br/>I kinda thought '''na'i''' would mean "your question is wrong" rather than "I don't feel like answering it"}}
{{irci|vensa|yes! good point Uk}}
{{irci|vensa|it seems very handy here}}
{{irci|vensa|'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. '''na'i'''}}
{{irci|vensa|I wanted to say also that the "new i" should be for cases where you DONT intend to answer becuz those are the less frequent cases}}
{{irci|vensa|so using '''na'i''' for that purpose exactly seems brilliant. (and the intended way)}}
{{irci|vensa|so the answer to the '''carvi''' problem would be. '''.i na'i carvi'''}}
{{irci|UukGoblin|hm.}}
{{irci|UukGoblin|I kinda thought '''na'i''' would mean "your question is wrong" rather than "I don't feel like answering it"}}
{{irci|xalbo|vensa: That says it's not raining.}}
{{irci|xalbo|vensa: That says it's not raining.}}
* vensa is looking up na'i}}
{{irci|xalbo|(could also be '''noi''' instead of '''poi''')}}
{{irci|xalbo|(could also be '''noi''' instead of '''poi''')}}
{{irci|dbrock|I too would like to have �a word that indicates that something is an answer}}
{{irci|dbrock|I too would like to have �a word that indicates that something is an answer<br/>the opposite of '''pau'''}}
{{irci|dbrock|the opposite of '''pau'''}}
{{irci|kribacr|Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._.}}
{{irci|kribacr|Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._.}}
{{irci|vensa|xalbo: so, '''na'i .i carvi'''}}
{{irci|vensa|xalbo: so, '''na'i .i carvi'''}}
Line 179: Line 126:
{{irci|vensa|I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time}}
{{irci|vensa|I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time}}
{{irci|xalbo|dbrock: Then I'm glad you don't get to choose.}}
{{irci|xalbo|dbrock: Then I'm glad you don't get to choose.}}
{{irci|dbrock|:)}}
{{irci|xalbo|Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much.}}
{{irci|xalbo|Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much.}}
{{irci|kribacr|da'au}}
{{irci|kribacr|da'au}}
{{irci|vensa|dbrock: does '''pau''' currently have a '''cu'i'''?}}
{{irci|vensa|dbrock: does '''pau''' currently have a '''cu'i'''?}}
{{irci|dbrock|yeah, I think of '''UI nai''' as being a separate scale}}
{{irci|dbrock|yeah, I think of '''UI nai''' as being a separate scale<br/>but that's not how most people think of it}}
{{irci|dbrock|but that's not how most people think of it}}
{{irci|xalbo|I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.}}
{{irci|xalbo|I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.}}
{{irci|vensa|xalbo: what was that an answer to?}}
{{irci|vensa|xalbo: what was that an answer to?}}
{{irci|dbrock|to me, the '''pau''' scale would be "how much of a question is this", whereas the '''pau nai''' scale would be "how much of an answer is this"}}
{{irci|dbrock|to me, the '''pau''' scale would be "how much of a question is this", whereas the '''pau nai''' scale would be "how much of an answer is this"<br/>so you could have '''pau pau nai''' for "answering with a question"}}
{{irci|dbrock|so you could have '''pau pau nai''' for "answering with a question"}}
{{irci|vensa|how about '''pauna'i''' for "I dont intent to answer you"? :P}}
{{irci|vensa|how about '''pauna'i''' for "I dont intent to answer you"? :P}}
{{irci|dbrock|well, '''pau nai pau''' would be a more natural order, I guess}}
{{irci|dbrock|well, '''pau nai pau''' would be a more natural order, I guess}}
{{irci|xalbo|vensa: What was what an answer to?}}
{{irci|xalbo|vensa: What was what an answer to?<br/>('''ge'i''', for instance, I don't think can be answered except with a whole sentence)}}
{{irci|xalbo|('''ge'i''', for instance, I don't think can be answered except with a whole sentence)}}
{{irci|dbrock|'''fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o'''?}}
{{irci|dbrock|'''fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o'''?}}
{{irci|vensa|xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that}}
{{irci|vensa|xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that}}
{{irci|dbrock|for a three-part-answer}}
{{irci|dbrock|for a three-part-answer}}
{{irci|xalbo|vensa: Just quote the mabla sentence.}}
{{irci|xalbo|vensa: Just quote the mabla sentence.}}
{{irci|valsi|ge'i = logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi).}}
{{irci|valsi|ge'i {{=}} logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi).}}
{{irci|vensa| <@xalbo> I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.}}
{{irci|vensa| <@xalbo> I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.<br/>gerna ge}}
{{irci|vensa|gerna ge}}
{{irci|gerna|not grammatical: ge ⚠}}
{{irci|gerna|not grammatical: ge ⚠}}
{{irci|vensa|gerna e}}
{{irci|gerna|(0e)0}}
{{irci|gerna|(0e)0}}
{{irci|vensa|hmmm.. geks alone seem to be ungramatical}}
{{irci|vensa|hmmm.. geks alone seem to be ungramatical}}
{{irci|dbrock|gerna ge co'e gi co'e}}
{{irci|gerna|</nowiki>(0[ge '''co'e VAU''' gi '''co'e VAU''' VAU])0</nowiki>}}
{{irci|gerna|(0[[ge '''co'e VAU''' gi '''co'e VAU''' VAU|ge '''co'e VAU''' gi '''co'e VAU''' VAU]])0}}
{{irci|vensa|gerna ge gi}}
{{irci|vensa|gerna ge gi}}
{{irci|gerna|not grammatical: ge _gi_ ⚠}}
{{irci|gerna|not grammatical: ge _gi_ ⚠}}
Line 219: Line 159:
{{irci|dbrock|see any problem with answering with afterthoughts, xalbo?}}
{{irci|dbrock|see any problem with answering with afterthoughts, xalbo?}}
{{irci|xalbo|Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question.}}
{{irci|xalbo|Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question.}}
{{irci|vensa|dbrock: a question could contain both '''ge'i''' AND '''ji''' so that answering in a diff form would be confusing}}
{{irci|vensa|dbrock: a question could contain both '''ge'i''' AND '''ji''' so that answering in a diff form would be confusing<br/>xalbo: add implied co'es too and you'll get '''ge co'e gi co'e'''}}
{{irci|vensa|xalbo: add implied co'es too and you'll get '''ge co'e gi co'e'''}}
{{irci|xalbo|If you try to answer out of order, though, you <u>really</u> screw things up, so I don't think that's a problem.}}
{{irci|xalbo|If you try to answer out of order, though, you <u>really</u> screw things up, so I don't think that's a problem.}}
{{irci|vensa|xalbo: why do you think '''.i''' between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply?}}
{{irci|vensa|xalbo: why do you think '''.i''' between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply?}}
{{irci|xalbo|'''.i''' separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi.}}
{{irci|xalbo|'''.i''' separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi.}}
{{irci|vensa|why?}}
{{irci|vensa|why?<br/>ma tavla ma -> .i mi .i do<br/>means: '''.i mi tavla .i do se tavla'''<br/>(remeber the implied co'e)}}
{{irci|vensa|ma tavla ma -> .i mi .i do}}
{{irci|vensa|means: '''.i mi tavla .i do se tavla'''}}
{{irci|vensa|(remeber the implied co'e)}}
{{irci|xalbo|That seems very different from '''mi tavla do'''.}}
{{irci|xalbo|That seems very different from '''mi tavla do'''.}}
{{irci|vensa|why? context welds them together IMO}}
{{irci|vensa|why? context welds them together IMO<br/>how do you solve the '''do surla''' bug with something other than a seperating '''i'''?}}
{{irci|vensa|how do you solve the '''do surla''' bug with something other than a seperating '''i'''?}}
{{irci|dbrock|xalbo has already proposed the addition of new I}}
{{irci|dbrock|xalbo has already proposed the addition of new I}}
{{irci|vensa|oh.}}
{{irci|vensa|oh.<br/>so '''newI mi newI do''' is acceptable xalbo?}}
{{irci|vensa|so '''newI mi newI do''' is acceptable xalbo?}}
{{irci|dbrock|danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do}}
{{irci|dbrock|danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do}}
{{irci|xalbo|Seems much more so, yes.}}
{{irci|xalbo|Seems much more so, yes.}}
{{irci|vensa|i c}}
{{irci|vensa|i c<br/>fine we need the newI for other things too (specifying dodging answers)}}
{{irci|vensa|fine we need the newI for other things too (specifying dodging answers)}}
{{irci|xalbo|(I'd still probably just answer '''mi do''', but for more complicated ones, yes)}}
{{irci|xalbo|(I'd still probably just answer '''mi do''', but for more complicated ones, yes)}}
{{irci|dbrock|I don't really see why we need a new I}}
{{irci|dbrock|I don't really see why we need a new I}}
Line 247: Line 180:
{{irci|vensa|xalbo: isnt there an implied '''oldI''' at the start?}}
{{irci|vensa|xalbo: isnt there an implied '''oldI''' at the start?}}
{{irci|xalbo|I strongly oppose changing '''pau nai'''. You can argue for a UI, but you can't have that one.}}
{{irci|xalbo|I strongly oppose changing '''pau nai'''. You can argue for a UI, but you can't have that one.}}
{{irci|dbrock|I don't propose changing '''pau nai'''}}
{{irci|dbrock|I don't propose changing '''pau nai'''<br/>you can't do things like that}}
{{irci|dbrock|you can't do things like that}}
{{irci|vensa|'''paucu'i''' is currently undefined}}
{{irci|vensa|'''paucu'i''' is currently undefined}}
{{irci|dbrock|it's impossible, so debating it is a waste of time}}
{{irci|dbrock|it's impossible, so debating it is a waste of time}}
{{irci|vensa|dbrock: 1. anything is posible}}
{{irci|vensa|dbrock: 1. anything is posible<br/>2. didn't you suggest that earlier?<br/>http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page{{=}}BPFK+Section%3A+Discursives}}
{{irci|vensa|2. didn't you suggest that earlier?}}
{{irci|vensa|http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section%3A+Discursives}}
{{irci|UukGoblin|hm.}}
{{irci|UukGoblin|hm.}}
{{irci|dbrock|I have long been an advocate of thinking of '''UI ja'ai''' and '''UI nai''' as completely separate scales}}
{{irci|dbrock|I have long been an advocate of thinking of '''UI ja'ai''' and '''UI nai''' as completely separate scales}}
Line 261: Line 191:
{{irci|UukGoblin|:-]}}
{{irci|UukGoblin|:-]}}
{{irci|dbrock|I didn't say "I propose we change the meaning of '''pau nai'''"}}
{{irci|dbrock|I didn't say "I propose we change the meaning of '''pau nai'''"}}
{{irci|vensa|oh}}
{{irci|vensa|oh<br/>I read that as that<br/>who cares about the old meaning of '''paunai''' its probably rarely been used}}
{{irci|vensa|I read that as that}}
{{irci|vensa|who cares about the old meaning of '''paunai''' its probably rarely been used}}
{{irci|dbrock|yeah, I can see how you'd read it as a proposal}}
{{irci|dbrock|yeah, I can see how you'd read it as a proposal}}
{{irci|xalbo|(Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I"}}
{{irci|xalbo|(Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I"}}
Line 269: Line 197:
{{irci|vensa|uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows'}}
{{irci|vensa|uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows'}}
{{irci|dbrock|and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further}}
{{irci|dbrock|and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further}}
{{irci|vensa|xalbo :)}}
{{irci|vensa|xalbo :)<br/>"cement"?}}
{{irci|vensa|"cement"?}}
{{irci|UukGoblin|vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question"}}
{{irci|UukGoblin|vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question"}}
{{irci|vensa|I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system}}
{{irci|vensa|I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system}}
{{irci|UukGoblin|cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later}}
{{irci|UukGoblin|cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later}}
{{irci|vensa|uuk: regular '''i''' is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular '''i'''}}
{{irci|vensa|uuk: regular '''i''' is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular '''i'''}}
----}}
----
{{irci|UukGoblin|vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is '''pau nai''' is a cluster, but because '''pau''' can be negated in different ways, doesn't it make '''pau nai''' a bit ambiguous?}}
{{irci|UukGoblin|vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is '''pau nai''' is a cluster, but because '''pau''' can be negated in different ways, doesn't it make '''pau nai''' a bit ambiguous?}}
----}}
----
{{irci|vensa|xalbo: how does '''i'au''' sound to you as the "newI"? (from '''i''' + '''danfu''')}}
{{irci|vensa|xalbo: how does '''i'au''' sound to you as the "newI"? (from '''i''' + '''danfu''')}}
* Volatile citka}}
{{irci|vensa|Volatile: '''zo'oi''' is for one word quote only}}
{{irci|vensa|Volatile: '''zo'oi''' is for one word quote only}}
{{irci|Volatile|vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language.}}
{{irci|Volatile|vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language.}}
{{irci|vensa|Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar}}
{{irci|vensa|Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar<br/>Volatile: that doesnt parse}}
{{irci|vensa|Volatile: that doesnt parse}}
{{irci|xalbo|vensa: Feels like an attitudinal to me.}}
{{irci|xalbo|vensa: Feels like an attitudinal to me.}}
{{irci|vensa|you need '''zoi .gy. bla bla bla .gy'''}}
{{irci|vensa|you need '''zoi .gy. bla bla bla .gy'''<br/>xalbo: does '''i''' feel like an attitudinal?<br/>are there experimental-cmavo attitudinals?<br/>I guess ur right tho}}
{{irci|vensa|xalbo: does '''i''' feel like an attitudinal?}}
{{irci|vensa|are there experimental-cmavo attitudinals?}}
{{irci|vensa|I guess ur right tho}}
{{irci|xalbo|I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with.}}
{{irci|xalbo|I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with.}}
{{irci|Volatile|vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow...}}
{{irci|Volatile|vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow...}}
{{irci|vensa|V: fine}}
{{irci|vensa|V: fine<br/>xalbo: '''da'au'''?}}
{{irci|vensa|xalbo: '''da'au'''?}}
{{irci|xalbo|Better.}}
{{irci|xalbo|Better.}}
{{irci|vensa|or: '''ni'au''' (ni'o''' + '''danfu''')}}
{{irci|vensa|or: '''ni'au''' (ni'o''' + '''danfu''')}}
{{irci|kribacr|.u'i sai coi jungo}}
{{irci|kribacr|.u'i sai coi jungo}}
{{irci|vensa|yeah it does sound a bit chinese}}
{{irci|vensa|yeah it does sound a bit chinese<br/>kribacr: did you hear about our idea?}}
{{irci|vensa|kribacr: did you hear about our idea?}}
{{irci|kribacr|Yes.<br/>I for responses.<br/>I was here yesterday.}}
{{irci|kribacr|Yes.}}
{{irci|vensa|those are different I's in ur 2 sentences...<br/>english ambiguity :P}}
{{irci|kribacr|I for responses.}}
{{irci|kribacr|I lamented the fact that '''dau''' was unavailable.<br/>Indeed.}}
{{irci|kribacr|I was here yesterday.}}
{{irci|vensa|those are different I's in ur 2 sentences...}}
{{irci|vensa|english ambiguity :P}}
{{irci|kribacr|I lamented the fact that '''dau''' was unavailable.}}
{{irci|kribacr|Indeed.}}
{{irci|xalbo|Right now I have my head in the <u>huge</u> bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers}}
{{irci|xalbo|Right now I have my head in the <u>huge</u> bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers}}
{{irci|ksion|coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i}}
{{irci|ksion|coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i}}
{{irci|vensa|thats also a big one}}
{{irci|vensa|thats also a big one<br/>.u'iru'e .oiro'a doi ksion}}
{{irci|vensa|.u'iru'e .oiro'a doi ksion}}
{{irci|xalbo|Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban.}}
{{irci|xalbo|Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban.}}
{{irci|vensa|doi ksion ni'au lo danfu valsi}}
{{irci|vensa|doi ksion ni'au lo danfu valsi}}
{{irci|ksion|ue}}
{{irci|ksion|ue<br/>xu do stidi tu'a lo cmavo pe lo danfu pe fi'o simsa zo pau<br/>s/lo danfu pe/lo danfu zi'epe}}
{{irci|ksion|xu do stidi tu'a lo cmavo pe lo danfu pe fi'o simsa zo pau}}
{{irci|ksion|s/lo danfu pe/lo danfu zi'epe}}
{{irci|vensa|ksion: '''ni'au''' (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an '''i''' but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence}}
{{irci|vensa|ksion: '''ni'au''' (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an '''i''' but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence}}
{{irci|xalbo|.i cmavo lo selma'o be zo .i}}
{{irci|xalbo|.i cmavo lo selma'o be zo .i}}
{{irci|ksion|And the need for having this is ...?}}
{{irci|ksion|And the need for having this is ...?}}
{{irci|vensa|imagine you are asked a multiple-question question, e.g.:}}
{{irci|vensa|imagine you are asked a multiple-question question, e.g.:<br/>'''ma djica lonu do mo'''}}
{{irci|vensa|'''ma djica lonu do mo'''}}
{{irci|ksion|xalbo: I usually say '''zo'oi FAhA'''.}}
{{irci|ksion|xalbo: I usually say '''zo'oi FAhA'''.}}
{{irci|vensa|if you want the full answer to be '''do djica lonu mi surla''' would you say '''do surla'''?}}
{{irci|vensa|if you want the full answer to be '''do djica lonu mi surla''' would you say '''do surla'''?}}
{{irci|ksion|No, '''do .i surla'''.}}
{{irci|ksion|No, '''do .i surla'''.}}
{{irci|vensa|becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship}}
{{irci|vensa|becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship<br/>yes, that may be enough. but<br/>then we got into decding how we are supposed to "avoid" a question<br/>I ask you '''do mo''' but you dont want to answer. you want to point out that it's raininng so you say '''carvi'''<br/>it "seems" as though you are claiming that '''mi carvi'''}}
{{irci|vensa|yes, that may be enough. but}}
{{irci|vensa|then we got into decding how we are supposed to "avoid" a question}}
{{irci|vensa|I ask you '''do mo''' but you dont want to answer. you want to point out that it's raininng so you say '''carvi'''}}
{{irci|vensa|it "seems" as though you are claiming that '''mi carvi'''}}
{{irci|ksion|'''.i co'e .i carvi'''}}
{{irci|ksion|'''.i co'e .i carvi'''}}
{{irci|selpa`i|how bout ni'o}}
{{irci|selpa`i|how bout ni'o}}
Line 334: Line 242:
{{irci|vensa|so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything?}}
{{irci|vensa|so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything?}}
{{irci|ksion|(if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try '''cu'e''' :) )}}
{{irci|ksion|(if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try '''cu'e''' :) )}}
{{irci|vensa|IMO that is a little annoying}}
{{irci|vensa|IMO that is a little annoying<br/>valsi cu'e}}
{{irci|vensa|valsi cu'e}}
{{irci|valsi|cu'e {{=}} tense/modal question.}}
{{irci|valsi|cu'e = tense/modal question.}}
{{irci|selpa`i|I dont think its a problem}}
{{irci|selpa`i|I dont think its a problem}}
{{irci|ksion|Then '''.i .i <your stuff>''' works.}}
{{irci|ksion|Then '''.i .i <your stuff>''' works.}}
{{irci|vensa|do'e}}
{{irci|vensa|do'e}}
{{irci|selpa`i|When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer.}}
{{irci|selpa`i|When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer.}}
{{irci|vensa|'''do'e''' is vague of '''cu'e'''}}
{{irci|vensa|'''do'e''' is vague of '''cu'e'''<br/>but there is no vague for '''fi'a'''<br/>valsi fi'a}}
{{irci|vensa|but there is no vague for '''fi'a'''}}
{{irci|vensa|valsi fi'a}}
{{irci|selpa`i|That happens all the time in natural languages too}}
{{irci|selpa`i|That happens all the time in natural languages too}}
{{irci|valsi|fi'a = sumti place tag: place structure number/tag question.}}
{{irci|valsi|fi'a {{=}} sumti place tag: place structure number/tag question.}}
{{irci|ksion|'''faxiji'i'''}}
{{irci|ksion|'''faxiji'i'''}}
{{irci|vensa|selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not}}
{{irci|vensa|selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not<br/>ksion: nice}}
{{irci|vensa|ksion: nice}}
{{irci|selpa`i|In such a case, the question asker will ask for clarification like normal}}
{{irci|selpa`i|In such a case, the question asker will ask for clarification like normal}}
{{irci|vensa|still. y force the listener to "get the question out of the way".}}
{{irci|vensa|still. y force the listener to "get the question out of the way".}}
Line 369: Line 273:
{{irci|timonator|ni'au?}}
{{irci|timonator|ni'au?}}
{{irci|vensa|ksion: I think this should be decided by grammar. much like the '''go'i''' answer is a gramatical mechanism}}
{{irci|vensa|ksion: I think this should be decided by grammar. much like the '''go'i''' answer is a gramatical mechanism}}
{{irci|ksion|ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions.}}
{{irci|ksion|ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions.<br/>'''go'i''' being answer is not grammatical mechanism. '''go'i''' being last bridi is.}}
{{irci|ksion|'''go'i''' being answer is not grammatical mechanism. '''go'i''' being last bridi is.}}
{{irci|vensa|I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity}}
{{irci|vensa|I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity}}
{{irci|timonator|right, go'i is by far not only for answers}}
{{irci|timonator|right, go'i is by far not only for answers}}
Line 381: Line 284:
{{irci|vensa|And? do you like ambiguity?}}
{{irci|vensa|And? do you like ambiguity?}}
{{irci|selpa`i|lojban is hella ambiguous anyway}}
{{irci|selpa`i|lojban is hella ambiguous anyway}}
{{irci|vensa|says you}}
{{irci|vensa|says you<br/>it's not supposed to be}}
{{irci|vensa|it's not supposed to be}}
{{irci|ksion|Semantically, I'm from neutral to positive.}}
{{irci|ksion|Semantically, I'm from neutral to positive.}}
{{irci|selpa`i|Semantically it is.}}
{{irci|selpa`i|Semantically it is.}}
Line 394: Line 296:
{{irci|vensa|xalbo: help me out here}}
{{irci|vensa|xalbo: help me out here}}
{{irci|ksion|('''firxance''', as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) )}}
{{irci|ksion|('''firxance''', as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) )}}
{{irci|vensa|why did we think it was a good idea yesterday?}}
{{irci|vensa|why did we think it was a good idea yesterday?<br/>ksion: you want to go over the discussion and see if you agree with any of it?<br/>http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page{{=}}Implied+%7Bco%27e%7D+and+Multiple-Question+Questions}}
{{irci|vensa|ksion: you want to go over the discussion and see if you agree with any of it?}}
{{irci|vensa|http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Implied+%7Bco%27e%7D+and+Multiple-Question+Questions}}
{{irci|ksion|Sure.}}
{{irci|ksion|Sure.}}
{{irci|vensa|gr8}}
{{irci|vensa|gr8}}
* vensa is glad there is a use for his archiving}}
{{irci|xalbo|.oi}}
{{irci|xalbo|.oi}}
{{irci|ksion|vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of '''jai''' and SE.}}
{{irci|ksion|vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of '''jai''' and SE.}}
{{irci|xalbo|It seems wrong that we use the same cmavo ('''.i''') for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi.}}
{{irci|xalbo|It seems wrong that we use the same cmavo ('''.i''') for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi.}}
{{irci|Volatile|"facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico...}}
{{irci|Volatile|"facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico...}}
{{irci|vensa|I think we should decide between 3 options: 1. you need to say '''co'e''' and '''ji'i''' for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say '''ta'a''' or '''ni'o''' or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use '''ni'au''' for cases when you want to indicate that you ARE answering}}
{{irci|vensa|I think we should decide between 3 options: 1. you need to say '''co'e''' and '''ji'i''' for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say '''ta'a''' or '''ni'o''' or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use '''ni'au''' for cases when you want to indicate that you ARE answering<br/>xalbo: "seems wrong" is a bit short of an argument IMO}}
{{irci|vensa|xalbo: "seems wrong" is a bit short of an argument IMO}}
{{irci|selpa`i|#3 seems terrible}}
{{irci|selpa`i|#3 seems terrible}}
{{irci|ksion|4. You say what you want since question aren't grammatically binding.}}
{{irci|ksion|4. You say what you want since question aren't grammatically binding.}}
Line 413: Line 311:
{{irci|selpa`i|Context.}}
{{irci|selpa`i|Context.}}
{{irci|vensa|I can imagine cases where it's unclear from context}}
{{irci|vensa|I can imagine cases where it's unclear from context}}
* Volatile does not like "}}
{{irci|Volatile|Volatile does not like "}}
{{irci|Volatile|argh}}
{{irci|Volatile|argh<br/>4}}
{{irci|Volatile|4}}
{{irci|vensa|so what if "natlangs get away with it"}}
{{irci|vensa|so what if "natlangs get away with it"}}
{{irci|selpa`i|Sure, but in those cases, you can clarify.}}
{{irci|selpa`i|Sure, but in those cases, you can clarify.}}
Line 422: Line 319:
{{irci|Volatile|I'd say that in this language more than others, specificity matters...}}
{{irci|Volatile|I'd say that in this language more than others, specificity matters...}}
{{irci|vensa|wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it?}}
{{irci|vensa|wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it?}}
{{irci|ksion| <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it!}}
{{irci|ksion| <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it!<br/>There you go, your miraculous "escape-all-questions" cmavo.}}
{{irci|ksion|There you go, your miraculous "escape-all-questions" cmavo.}}
{{irci|vensa|selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban}}
{{irci|vensa|selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban}}
{{irci|xalbo|The example I use before, I think, was '''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. Answering '''co'e''' there is a bad idea.}}
{{irci|xalbo|The example I use before, I think, was '''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. Answering '''co'e''' there is a bad idea.}}
{{irci|selpa`i|Is that so?}}
{{irci|selpa`i|Is that so?}}
{{irci|xalbo|ksion: Problem is that '''na'i''' isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there <u>isn't</u> one.}}
{{irci|xalbo|ksion: Problem is that '''na'i''' isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there <u>isn't</u> one.}}
{{irci|vensa|xalbo: yes! thank you! the '''catra''' example}}
{{irci|vensa|xalbo: yes! thank you! the '''catra''' example<br/>.ie on the '''na'i''' not working<br/>'''na'i''' is something else}}
{{irci|vensa|.ie on the '''na'i''' not working}}
{{irci|vensa|'''na'i''' is something else}}
{{irci|selpa`i|Why did you kill the monarch?}}
{{irci|selpa`i|Why did you kill the monarch?}}
{{irci|xalbo|If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use '''na'''', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him.}}
{{irci|xalbo|If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use '''na'''', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him.}}
{{irci|ksion|je'e}}
{{irci|ksion|je'e<br/>Then that's why we have '''na'i'''.}}
{{irci|ksion|Then that's why we have '''na'i'''.}}
{{irci|xalbo|'''na'i''' doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it.}}
{{irci|xalbo|'''na'i''' doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it.}}
{{irci|vensa|ksion '''na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer'''?}}
{{irci|vensa|ksion '''na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer'''?}}
* Volatile klama .i co'o}}
{{irci|ksion|vensa: '''na'i''' is UI. Thus '''.i go'i na'i'''}}
{{irci|ksion|vensa: '''na'i''' is UI. Thus '''.i go'i na'i'''}}
{{irci|vensa|xalbo: so why not '''i go'i na'i .i <what you want to say>'''}}
{{irci|vensa|xalbo: so why not '''i go'i na'i .i <what you want to say>'''}}
{{irci|xalbo|That means '''mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i''', which sure seems b0rken to me.}}
{{irci|xalbo|That means '''mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i''', which sure seems b0rken to me.}}
{{irci|ksion|...What?}}
{{irci|ksion|...What?}}
{{irci|vensa|huh?}}
{{irci|selpa`i|..?}}
{{irci|xalbo|I asked for a '''mo'''. You gave me a bridi.}}
{{irci|xalbo|I asked for a '''mo'''. You gave me a bridi.}}
{{irci|vensa|it says '''na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma'''}}
{{irci|vensa|it says '''na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma'''<br/>ohhhh}}
{{irci|vensa|ohhhh}}
{{irci|ksion|No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same.}}
{{irci|ksion|No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same.}}
{{irci|vensa|wow - this raises another issue}}
{{irci|vensa|wow - this raises another issue}}
{{irci|ksion|...}}
{{irci|xalbo|But even without that, the '''na'i''' doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different.}}
{{irci|xalbo|But even without that, the '''na'i''' doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different.}}
{{irci|vensa|A says '''do djica lonu mo''' B wants to repeat the question to A. does '''go'i ra'o''' work?}}
{{irci|vensa|A says '''do djica lonu mo''' B wants to repeat the question to A. does '''go'i ra'o''' work?}}
Line 455: Line 343:
{{irci|labnytru|coi rodo}}
{{irci|labnytru|coi rodo}}
{{irci|vensa|xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P}}
{{irci|vensa|xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P}}
----}}
----
{{irci|xalbo|For whatever legal reason, I don't want to say that I <u>didn't</u> kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I <u>want</u> to say is "I want a lawyer".}}
{{irci|xalbo|For whatever legal reason, I don't want to say that I <u>didn't</u> kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I <u>want</u> to say is "I want a lawyer".<br/>'''na'i''' does the first of those three, '''co'e''' the second.}}
{{irci|xalbo|'''na'i''' does the first of those three, '''co'e''' the second.}}
{{irci|labnytru|So, folks.}}
{{irci|labnytru|So, folks.}}
{{irci|ksion|Congratulations. You made me use the biggest cannon.}}
{{irci|ksion|Congratulations. You made me use the biggest cannon.}}
Line 464: Line 351:
{{irci|xalbo|labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want."}}
{{irci|xalbo|labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want."}}
{{irci|ksion|(Although I still think xalbo misunderstands '''na'i''' giving it less "power" than it really has)}}
{{irci|ksion|(Although I still think xalbo misunderstands '''na'i''' giving it less "power" than it really has)}}
{{irci|labnytru|Good enough answer, although it doesn't have to be that way.}}
{{irci|labnytru|Good enough answer, although it doesn't have to be that way.<br/>Ultimately, you could have a website with valuable information related to the keyword and not have it show up on Google because of it's lack of optimization.}}
{{irci|labnytru|Ultimately, you could have a website with valuable information related to the keyword and not have it show up on Google because of it's lack of optimization.}}
{{irci|ksion|'''na'i''' is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case".}}
{{irci|ksion|'''na'i''' is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case".}}
{{irci|xalbo|Point.}}
{{irci|xalbo|Point.}}
Line 474: Line 360:
{{irci|labnytru|I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it.}}
{{irci|labnytru|I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it.}}
{{irci|vensa|ok. so we're going with option2 and '''na'i'''?}}
{{irci|vensa|ok. so we're going with option2 and '''na'i'''?}}
----}}
----
{{irci|ksion|vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues?}}
{{irci|ksion|vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues?}}
{{irci|vensa|selpa'i: '''i mi kakne lonu ca lonu''' sounded like you were correcting yourself}}
{{irci|vensa|selpa'i: '''i mi kakne lonu ca lonu''' sounded like you were correcting yourself}}
{{irci|selpa`i|*fai}}
{{irci|selpa`i|*fai<br/>I wasnt}}
{{irci|selpa`i|I wasnt}}
{{irci|kribacr|Yes, exactly.}}
{{irci|kribacr|Yes, exactly.}}
{{irci|vensa|ksion: I think we said to use '''na'i''' if you want to avoid answering a question}}
{{irci|vensa|ksion: I think we said to use '''na'i''' if you want to avoid answering a question}}
Line 486: Line 371:
{{irci|vensa|you wasnt}}
{{irci|vensa|you wasnt}}
{{irci|kribacr|Tagless '''jai''' basically implies a '''tu'a''' for the x1.}}
{{irci|kribacr|Tagless '''jai''' basically implies a '''tu'a''' for the x1.}}
{{irci|vensa|but your voice sounded like you were}}
{{irci|vensa|but your voice sounded like you were<br/>it confused me}}
{{irci|vensa|it confused me}}
{{irci|selpa`i|okay}}
{{irci|selpa`i|okay}}
{{irci|kribacr|You understand '''.i tu'a mi bandu do'''?}}
{{irci|kribacr|You understand '''.i tu'a mi bandu do'''?}}
{{irci|valsi|bandu = x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event).}}
{{irci|valsi|bandu {{=}} x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event).}}
{{irci|selpa`i|Yes. I do.}}
{{irci|selpa`i|Yes. I do.}}
{{irci|ksion|vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about '''na'i''' invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it.}}
{{irci|ksion|vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about '''na'i''' invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it.}}
{{irci|kribacr|'''.i mi jai bandu do''' means pretty much the same thing.}}
{{irci|kribacr|'''.i mi jai bandu do''' means pretty much the same thing.}}
{{irci|selpa`i|<u>head explodes</u>}}
{{irci|selpa`i|<u>head explodes</u>}}
{{irci|tcatypatxu|mi citka lo pitnanba be lo vo cilra}}
{{irci|tcatypatxu|mi citka lo pitnanba be lo vo cilra<br/>Guess!}}
{{irci|tcatypatxu|Guess!}}
{{irci|ksion|cilra ki'a}}
{{irci|ksion|cilra ki'a}}
{{irci|vensa|ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl}}
{{irci|vensa|ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl}}
{{irci|selpa`i|So '''jai bandu''' is the selbri?}}
{{irci|selpa`i|So '''jai bandu''' is the selbri?}}
{{irci|kribacr|Yes.}}
{{irci|kribacr|Yes.}}
{{irci|selpa`i|Which has x1 = tu'a something}}
{{irci|selpa`i|Which has x1 {{=}} tu'a something}}
{{irci|ksion|vensa: True. But '''na'i''' also states that question is metalinguistically wrong <u>regardless</u> of you wanting or not to answer it.}}
{{irci|ksion|vensa: True. But '''na'i''' also states that question is metalinguistically wrong <u>regardless</u> of you wanting or not to answer it.}}
{{irci|selpa`i|Okay}}
{{irci|selpa`i|Okay}}
Line 510: Line 393:
{{irci|kribacr|Where am I losing you?}}
{{irci|kribacr|Where am I losing you?}}
{{irci|vensa|ksion: ok. so do you feel better about '''ni'o''' instead of '''na'i'''?}}
{{irci|vensa|ksion: ok. so do you feel better about '''ni'o''' instead of '''na'i'''?}}
{{irci|selpa`i|It's just so weird and confusing}}
{{irci|selpa`i|It's just so weird and confusing<br/>Especially since it seems to double<br/>fai and x2 are the same there or not?}}
{{irci|selpa`i|Especially since it seems to double}}
{{irci|selpa`i|fai and x2 are the same there or not?}}
{{irci|ksion|vensa: Yes.}}
{{irci|ksion|vensa: Yes.}}
{{irci|selpa`i|And in '''mi jai bandu do''' fai is not even used.}}
{{irci|selpa`i|And in '''mi jai bandu do''' fai is not even used.}}
Line 518: Line 399:
{{irci|kribacr|'''fai''' is just another spot.}}
{{irci|kribacr|'''fai''' is just another spot.}}
{{irci|vensa|ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of '''ni'o'''}}
{{irci|vensa|ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of '''ni'o'''}}
{{irci|kribacr|You don't have to fill every place.}}
{{irci|kribacr|You don't have to fill every place.<br/>Same with SE.}}
{{irci|kribacr|Same with SE.}}
{{irci|selpa`i|I know.}}
{{irci|selpa`i|I know.}}
{{irci|kribacr|You can easily just say '''.i mi te vecnu'''.}}
{{irci|kribacr|You can easily just say '''.i mi te vecnu'''.}}
{{irci|ksion|vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of '''ni'o''''s definition is pretty clear.}}
{{irci|ksion|vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of '''ni'o''''s definition is pretty clear.}}
{{irci|vensa|ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines}}
{{irci|vensa|ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines}}
{{irci|selpa`i|It's confusing that '''tu'a mi bandu du''' = '''mi jai bandu do'''}}
{{irci|selpa`i|It's confusing that '''tu'a mi bandu du''' {{=}} '''mi jai bandu do'''}}
{{irci|ksion|vensa: u'i You like the layers! :)}}
{{irci|ksion|vensa: u'i You like the layers! :)}}
{{irci|vensa|yes :)}}
{{irci|vensa|yes :)}}

Latest revision as of 11:16, 25 December 2014

vensa xalbo: the desk at the office is the place one is at
short for mi de'a zvati lo jibni be lo skami :)
xalbo je'e
vensa you think mi de'a jibni would also be understandable?
xalbo probably, yeah
vensa hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance
probably in order to be able to answer questions like ma zvati ma
xalbo Exactly.
vensa :)
Volatile Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere?
co'e
vensa volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be
e.g.: ma djica lonu ma cliva
the answer to that does not involve a single co'e relation between the two mas
Volatile Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out?
xalbo I think there's some debate on whether one can omit co'e or not.
vensa IMO: no. the order of the sumti defines which ma each one is answering...
Volatile Is zo'e zo'e a legit answer, or do you have to do zo'e co'e lonu zo'e co'e  ? :)
xalbo zo'e zo'e is absolutely a legit answer.
And there's also a bu'a such that mi ti bu'a is the same as mi djica lo nu mi ti cliva, it's just a complicated one :)
vensa xalbo: how do you define that bu'a?
(using cei)
xalbo I'm not sure, actually. With one place free, I can use ckaji, but there needs to be something for more variables.
Volatile Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words?
xalbo That is, ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva is almost it, but not quite.
vensa xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including co'e. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be co'e even if its unclear what co'e actually is...?
wow! that was beautifuly complicated
I think I understood the "gist" of it
xalbo djica co cliva is pretty darn close, of course :)
vensa yes
but an exact selbri is possible? because ckaji isnt exactly the same.... even if it were gramaticaly standardised to use all those xis
xalbo So, absent a question we're answering, mi lo mensi be do is a grammatical utterance, and mi co'e lo mensi be do is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter.
vensa also: I misunderstand ce'uxipa ce'uxire. y not just ce'uxire
xalbo I wanted mi ti cliva, not ti cliva
vensa oh "I leave here".. ok
xalbo And I'm not even sure what your question about an exact selbri means.
vensa xalbo: but still: mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva puts ti in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire
I think that mi co'e lo mensi be do means that there is an expressable relationship between me and your sister. wether we want to allow using co'e even in cases where that relationship cannot be exactly expressed (in the same form as it were expressed in the question) is what the debate is about (I reckon )
kribacr .i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do
vensa doi kribacr xa'a'a
xalbo I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed simply.
vensa xalbo: can it be expressed AT ALL?
xalbo (and I knew the ckaji was wrong, I was complaining about it at the time)
If there is a relationship that cannot be expressed, then lojban is utterly broken. I do not believe that is the case, though.
vensa xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple ma broda lonu brode ma with a single selbri, so what will you do with a huge number of mas?
xalbo Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc"
vensa xalbo: that would probably solve it
but as of currently, it seems that lojban is broken
IF you add the implied co'e
xalbo vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go.
vensa but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing?
xalbo There's nothing fundamentally unexpressible about that.
vensa yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e)
so, whats the main argument AGAINST?
xalbo I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it.
vensa this is exactly what my discussion topics log is for
xalbo I tend to include explicit co'e, but I'm not sure there's a reason to do so.
kribacr I think the problem with implied co'e is when people just speak vocatives.
vensa kribacr: what does that mean?
example?
kribacr Well...
Is there an implied co'e there?
vensa dunno. and if there is. what harm does it do?
kribacr If there is, is it harmless?
Right.
vensa I think its harmless
kribacr I'm just playing devil's advocate here.
vensa obviously, if I am addressing you, I am telling you something
perhasp coi la kribacr zo'e co'e zo'e is coi la kribacr mi rinsa do
btw: you could say the same thing about bare UI
xalbo Answering questions is weird anyway. .i ma fanta lo nu do mo, for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all.
vensa but there too I believe there is an implied co'e
xalbo: I think it's like the difference between "a complete answer" and fragments
xalbo Yeah.
vensa I would reply do fanta lonu mi surla to be clear
but is do surla a valid answer???
that seems wrong
UukGoblin I'd just reply go'i ;-]
vensa because e.g. broda pa is ungramatical
but I could have asked: do mo xo gerku?
xalbo ke'u Answering questions is weird anyway.
vensa I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word
or perhaps: .i-seperated answers
UukGoblin does go'i re-ask a ma/mo question?
vensa do .i. surla
broda .i pa
uuk: yes IMO
you are repeating the question, leaving it in question form.
you could be asking yourself aloud
or asking the listener to answer instead of you
xalbo There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement.
vensa .iesai
UukGoblin why 'unrelated'? ;-]
  • vensa is so happy he's archiving these new ideas
UukGoblin definitely related, although repeating a lot of what was said
xalbo Maybe not "unrelated", but "dodging the question"
vensa uuk: the statement do surla answers the question ma fanta lonu do mo but it makes an unrelated statement
xalbo "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."
UukGoblin oh, I see
vensa xalbo: "dodging questions should still be allowed"... just frowned upon :)
UukGoblin I thought replying with a full sentence made an unrelated statement
vensa no
xalbo Yes. But the point is that if you ask a question with mo, I need a way to not answer it, and any bridi I saw will answer it.
UukGoblin mhm
vensa xalbo: example?
tcatipax mi na djuno?
xalbo ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."
UukGoblin like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?"
vensa xalbo: how would that be in lojban? simpler version
xalbo: whats wrong with answering do mo with lo tcima cu pluka
?
xalbo .i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi
vensa yeah. so whats the problem?
xalbo Well, it probably carries over the x2, at least.
vensa wha?!
why does it carry stuff over?
xalbo Think about it. Is not cinba a valid answer there?
vensa you said melbi. not go'i. not co'e
yes. cinba is valid but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?
xalbo The answer to mo is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the mo make it true.
vensa but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?
xalbo I don't see where you get that from.
vensa common sense
x1 or any other x
kribacr Tuesday's coming. Did you bring your coat?
vensa kribacr: is "Tuesday's coming" the answer?
kribacr I live in a giant bucket.
vensa kribacr: that is a y/n question.
so unless I answered go'i or na go'i I dodged your question
xalbo Well in .i do mo / citka lo badna, we're replacing in lo badna for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled?
vensa hmmm
xalbo: in that example, you only ADDED X's. you didnt OVERRIDE any
IMO when you OVERRIDE one of them, it becomes a "dodging" statement
UukGoblin well
vensa xalbo: also, I dont understand how my proposition about i seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you
UukGoblin let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks do mo, and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say carvi, but that'll make /you/ rain
xalbo My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then .i would always be dodging, and the new I would be for answering.
kribacr .i but for answers?
I like that.
.i ma gletu ma
vensa xalbo: ohhhh
kribacr new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do
.i'e
vensa .u'isai
kribacr Hmm.
selpa`i Seems unnecessary
vensa and new-I la kribacr .i lo tcima would be a partial answer
kribacr Are there any CVV or CV'V that could be derived from ... danfu is it?
vensa you could change paunai to mean "answer follows" :P
kribacr Eww... no.
xalbo .i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo.
vensa uuk: in the carvi case I would just say ti carvi thereby overriding hte x1 do and making it into a statement not a question
valsi nolraitru = t1=n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2.
xalbo Just try and change the topic on that one. Note that there are no places to override.
vensa xalbo: ooohhh
you got me
kribacr D'oh, dau is taken.
Stupid hex.
vensa how about mi na catra .i do bebna :P
UukGoblin there was this meta-negator
metalinguistic negator
na'i
vensa yes! good point Uk
it seems very handy here
.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo. na'i
I wanted to say also that the "new i" should be for cases where you DONT intend to answer becuz those are the less frequent cases
so using na'i for that purpose exactly seems brilliant. (and the intended way)
so the answer to the carvi problem would be. .i na'i carvi
UukGoblin hm.
I kinda thought na'i would mean "your question is wrong" rather than "I don't feel like answering it"
xalbo vensa: That says it's not raining.
xalbo (could also be noi instead of poi)
dbrock I too would like to have �a word that indicates that something is an answer
the opposite of pau
kribacr Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._.
vensa xalbo: so, na'i .i carvi
dbrock if I got to choose, pau nai would mean "answer follows", pau cu'i would mean "question does not follow", and pau nai cu'i would mean "answer does not follow"
vensa I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time
xalbo dbrock: Then I'm glad you don't get to choose.
xalbo Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much.
kribacr da'au
vensa dbrock: does pau currently have a cu'i?
dbrock yeah, I think of UI nai as being a separate scale
but that's not how most people think of it
xalbo I just don't like .i between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.
vensa xalbo: what was that an answer to?
dbrock to me, the pau scale would be "how much of a question is this", whereas the pau nai scale would be "how much of an answer is this"
so you could have pau pau nai for "answering with a question"
vensa how about pauna'i for "I dont intent to answer you"? :P
dbrock well, pau nai pau would be a more natural order, I guess
xalbo vensa: What was what an answer to?
(ge'i, for instance, I don't think can be answered except with a whole sentence)
dbrock fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o?
vensa xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that
dbrock for a three-part-answer
xalbo vensa: Just quote the mabla sentence.
valsi ge'i = logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi).
vensa <@xalbo> I just don't like .i between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.
gerna ge
gerna not grammatical: ge ⚠
gerna (0e)0
vensa hmmm.. geks alone seem to be ungramatical
gerna </nowiki>(0[ge co'e VAU gi co'e VAU VAU])0</nowiki>
vensa gerna ge gi
gerna not grammatical: ge _gi_ ⚠
dbrock what's the problem with that?
vensa yeah, xalbo?
xalbo Means that a question with ge'i is harder to answer.
vensa not if we add implied gi to the grammar parser
dbrock true
xalbo At least, the only way to answer it is to make an entire bridi, not just fill in the blank.
dbrock I guess you could answer with an afterthought connective?
vensa de'a
xalbo Um, *ge gi isn't legal either.
dbrock see any problem with answering with afterthoughts, xalbo?
xalbo Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question.
vensa dbrock: a question could contain both ge'i AND ji so that answering in a diff form would be confusing
xalbo: add implied co'es too and you'll get ge co'e gi co'e
xalbo If you try to answer out of order, though, you really screw things up, so I don't think that's a problem.
vensa xalbo: why do you think .i between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply?
xalbo .i separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi.
vensa why?
ma tavla ma -> .i mi .i do
means: .i mi tavla .i do se tavla
(remeber the implied co'e)
xalbo That seems very different from mi tavla do.
vensa why? context welds them together IMO
how do you solve the do surla bug with something other than a seperating i?
dbrock xalbo has already proposed the addition of new I
vensa oh.
so newI mi newI do is acceptable xalbo?
dbrock danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do
xalbo Seems much more so, yes.
vensa i c
fine we need the newI for other things too (specifying dodging answers)
xalbo (I'd still probably just answer mi do, but for more complicated ones, yes)
dbrock I don't really see why we need a new I
xalbo The point is that if newI is for answering, then oldI (spelled .i) keeps its completely normal function, which just happens to work out to question dodging.
dbrock well, it's not a matter of need, of course
vensa in that case I am "for" dbrock's paunai def
dbrock but I mean other similar things are solved using UI
xalbo (and in most cases, you start speaking without either, so there's no problem)
vensa xalbo: isnt there an implied oldI at the start?
xalbo I strongly oppose changing pau nai. You can argue for a UI, but you can't have that one.
dbrock I don't propose changing pau nai
you can't do things like that
vensa paucu'i is currently undefined
dbrock it's impossible, so debating it is a waste of time
vensa dbrock: 1. anything is posible
2. didn't you suggest that earlier?
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section%3A+Discursives
UukGoblin hm.
dbrock I have long been an advocate of thinking of UI ja'ai and UI nai as completely separate scales
vensa so you did suggest to change paunai
UukGoblin with stuff like 'paunai', what is there to distinguish between definitions like 'answer follows', 'no question follows' or 'unquestion follows'?
dbrock that's why I said "if I got to choose, pau nai would mean "answer follows" "
UukGoblin :-]
dbrock I didn't say "I propose we change the meaning of pau nai"
vensa oh
I read that as that
who cares about the old meaning of paunai its probably rarely been used
dbrock yeah, I can see how you'd read it as a proposal
xalbo (Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I"
dbrock pau nai has seen significant enough use that people will just say "NO"
vensa uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows'
dbrock and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further
vensa xalbo :)
"cement"?
UukGoblin vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question"
vensa I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system
UukGoblin cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later
vensa uuk: regular i is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular i

UukGoblin vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is pau nai is a cluster, but because pau can be negated in different ways, doesn't it make pau nai a bit ambiguous?

vensa xalbo: how does i'au sound to you as the "newI"? (from i + danfu)
vensa Volatile: zo'oi is for one word quote only
Volatile vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language.
vensa Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar
Volatile: that doesnt parse
xalbo vensa: Feels like an attitudinal to me.
vensa you need zoi .gy. bla bla bla .gy
xalbo: does i feel like an attitudinal?
are there experimental-cmavo attitudinals?
I guess ur right tho
xalbo I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with.
Volatile vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow...
vensa V: fine
xalbo: da'au?
xalbo Better.
vensa or: ni'au (ni'o + danfu)
kribacr .u'i sai coi jungo
vensa yeah it does sound a bit chinese
kribacr: did you hear about our idea?
kribacr Yes.
I for responses.
I was here yesterday.
vensa those are different I's in ur 2 sentences...
english ambiguity :P
kribacr I lamented the fact that dau was unavailable.
Indeed.
xalbo Right now I have my head in the huge bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers
ksion coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i
vensa thats also a big one
.u'iru'e .oiro'a doi ksion
xalbo Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban.
vensa doi ksion ni'au lo danfu valsi
ksion ue
xu do stidi tu'a lo cmavo pe lo danfu pe fi'o simsa zo pau
s/lo danfu pe/lo danfu zi'epe
vensa ksion: ni'au (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an i but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence
xalbo .i cmavo lo selma'o be zo .i
ksion And the need for having this is ...?
vensa imagine you are asked a multiple-question question, e.g.:
ma djica lonu do mo
ksion xalbo: I usually say zo'oi FAhA.
vensa if you want the full answer to be do djica lonu mi surla would you say do surla?
ksion No, do .i surla.
vensa becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship
yes, that may be enough. but
then we got into decding how we are supposed to "avoid" a question
I ask you do mo but you dont want to answer. you want to point out that it's raininng so you say carvi
it "seems" as though you are claiming that mi carvi
ksion .i co'e .i carvi
selpa`i how bout ni'o
ksion ni'o or ta'o is fine too.
vensa xsion: what about if I ask xo and you dont want to answer?
ksion ji'i
vensa so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything?
ksion (if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try cu'e :) )
vensa IMO that is a little annoying
valsi cu'e
valsi cu'e = tense/modal question.
selpa`i I dont think its a problem
ksion Then .i .i <your stuff> works.
vensa do'e
selpa`i When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer.
vensa do'e is vague of cu'e
but there is no vague for fi'a
valsi fi'a
selpa`i That happens all the time in natural languages too
valsi fi'a = sumti place tag: place structure number/tag question.
ksion faxiji'i
vensa selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not
ksion: nice
selpa`i In such a case, the question asker will ask for clarification like normal
vensa still. y force the listener to "get the question out of the way".
ksion vensa: Question is not enforced grammatically. You don't have to escape it by grammatical means, really.
vensa if I ask you ma mo mo xo ma mo xu
selpa`i That's a stupid question
vensa selpa'i: it's just an example
ksion Then the correct answer is ko ko gletu :P
selpa`i yes
vensa I can fill it with other "meaning" words and leave the same number of Q words
selpa`i u'i
vensa xa'a
selpa`i If you ask me such a dumb question, you cant expect me to answer it
ksion Or ki'a, if you still want to be polite (I'd not be).
vensa ksion: you say I dont have to escape the question. so why do you propose the co'e .i broda approach?
selpa`i co'e is a polite evasion move
ksion vensa: Because it is customary to expect an answer after a question. It's not by-grammar though, but only by-semantics.
vensa IMO if you ask me a question I should be able to say whatever I want. but only if I want to ONLY "fill in the slots" of the question words, I need something like ni'au
selpa`i I agree.
timonator ni'au?
vensa ksion: I think this should be decided by grammar. much like the go'i answer is a gramatical mechanism
ksion ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions.
go'i being answer is not grammatical mechanism. go'i being last bridi is.
vensa I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity
timonator right, go'i is by far not only for answers
vensa not only
timonator i za'a ta muvdu i do go'i gasnu i mi na go'i
vensa nm go'i
kribacr .i do ja'a go'i
ksion <vensa> I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity -- And?
kribacr ko cikna binxo
vensa And? do you like ambiguity?
selpa`i lojban is hella ambiguous anyway
vensa says you
it's not supposed to be
ksion Semantically, I'm from neutral to positive.
selpa`i Semantically it is.
ksion Of course it is supposed to be.
selpa`i Grammatically, not so much.
ksion .i mi za'e firxance lo se cusku be la vensa
vensa is that an example of semantic ambiguity?
ksion Nope ;)
vensa but it is
ksion Well, nonce words are an example of it.
vensa xalbo: help me out here
ksion (firxance, as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) )
vensa why did we think it was a good idea yesterday?
ksion: you want to go over the discussion and see if you agree with any of it?
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Implied+%7Bco%27e%7D+and+Multiple-Question+Questions
ksion Sure.
vensa gr8
xalbo .oi
ksion vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of jai and SE.
xalbo It seems wrong that we use the same cmavo (.i) for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi.
Volatile "facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico...
vensa I think we should decide between 3 options: 1. you need to say co'e and ji'i for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say ta'a or ni'o or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use ni'au for cases when you want to indicate that you ARE answering
xalbo: "seems wrong" is a bit short of an argument IMO
selpa`i #3 seems terrible
ksion 4. You say what you want since question aren't grammatically binding.
vensa ksion: ki'e
selpa`i I like 4 the best.
vensa ksion: if 4, then who knows whether I'm answering you or not?
selpa`i Context.
vensa I can imagine cases where it's unclear from context
Volatile Volatile does not like "
Volatile argh
4
vensa so what if "natlangs get away with it"
selpa`i Sure, but in those cases, you can clarify.
ksion "What are you doing?" "Raining"
xalbo Well, 4 is always going to be the most common, and with good reason. But it still seems important (there's that "seems" again) to be able to specify one way or another.
Volatile I'd say that in this language more than others, specificity matters...
vensa wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it?
ksion <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it!
There you go, your miraculous "escape-all-questions" cmavo.
vensa selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban
xalbo The example I use before, I think, was .i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo. Answering co'e there is a bad idea.
selpa`i Is that so?
xalbo ksion: Problem is that na'i isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there isn't one.
vensa xalbo: yes! thank you! the catra example
.ie on the na'i not working
na'i is something else
selpa`i Why did you kill the monarch?
xalbo If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use na', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him.
ksion je'e
Then that's why we have na'i.
xalbo na'i doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it.
vensa ksion na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer?
ksion vensa: na'i is UI. Thus .i go'i na'i
vensa xalbo: so why not i go'i na'i .i <what you want to say>
xalbo That means mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i, which sure seems b0rken to me.
ksion ...What?
xalbo I asked for a mo. You gave me a bridi.
vensa it says na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma
ohhhh
ksion No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same.
vensa wow - this raises another issue
xalbo But even without that, the na'i doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different.
vensa A says do djica lonu mo B wants to repeat the question to A. does go'i ra'o work?
ksion xalbo: It doesn't answer it.
labnytru coi rodo
vensa xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P

xalbo For whatever legal reason, I don't want to say that I didn't kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I want to say is "I want a lawyer".
na'i does the first of those three, co'e the second.
labnytru So, folks.
ksion Congratulations. You made me use the biggest cannon.
labnytru How many of you know what SEO (Search Engine Optimization) is?
ksion Behold, sei! ... .i sei na pinka
xalbo labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want."
ksion (Although I still think xalbo misunderstands na'i giving it less "power" than it really has)
labnytru Good enough answer, although it doesn't have to be that way.
Ultimately, you could have a website with valuable information related to the keyword and not have it show up on Google because of it's lack of optimization.
ksion na'i is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case".
xalbo Point.
vensa xalbo: why not go with option2? do pu catra lo nulraitru ki'u lonu mo -> ni'o mi djica tu'a la'oi lawyer
labnytru Well, with that in mind...
vensa xalbo: does "point" mean you agree about na'i with ksion?
xalbo It means that ksion made a good point about na'i, and I'm stepping back to reconsider in light of that.
labnytru I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it.
vensa ok. so we're going with option2 and na'i?

ksion vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues?
vensa selpa'i: i mi kakne lonu ca lonu sounded like you were correcting yourself
selpa`i *fai
I wasnt
kribacr Yes, exactly.
vensa ksion: I think we said to use na'i if you want to avoid answering a question
selpa`i or was I? It should be in the text
kribacr The x1 becomes the fai-tagged slot.
selpa`i Yes.
vensa you wasnt
kribacr Tagless jai basically implies a tu'a for the x1.
vensa but your voice sounded like you were
it confused me
selpa`i okay
kribacr You understand .i tu'a mi bandu do?
valsi bandu = x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event).
selpa`i Yes. I do.
ksion vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about na'i invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it.
kribacr .i mi jai bandu do means pretty much the same thing.
selpa`i head explodes
tcatypatxu mi citka lo pitnanba be lo vo cilra
Guess!
ksion cilra ki'a
vensa ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl
selpa`i So jai bandu is the selbri?
kribacr Yes.
selpa`i Which has x1 = tu'a something
ksion vensa: True. But na'i also states that question is metalinguistically wrong regardless of you wanting or not to answer it.
selpa`i Okay
tcatypatxu I assume my sentence is correct since no one is telling me 101 ways I'm horribly wrong :D
kribacr With a place structure of "x1 defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event) with event of defending fai". Or something like that.
ksion vensa: And the other way around: you would have to invalidate a totally valid question if you didn't want to answer it and used na'i to express that unwillingness/
selpa`i uanai
kribacr Where am I losing you?
vensa ksion: ok. so do you feel better about ni'o instead of na'i?
selpa`i It's just so weird and confusing
Especially since it seems to double
fai and x2 are the same there or not?
ksion vensa: Yes.
selpa`i And in mi jai bandu do fai is not even used.
smajis .i coi
kribacr fai is just another spot.
vensa ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of ni'o
kribacr You don't have to fill every place.
Same with SE.
selpa`i I know.
kribacr You can easily just say .i mi te vecnu.
ksion vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of ni'o's definition is pretty clear.
vensa ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines
selpa`i It's confusing that tu'a mi bandu du = mi jai bandu do
ksion vensa: u'i You like the layers! :)
vensa yes :)