implied co'e and Multiple-Question Questions: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{irci|vensa|xalbo: the desk at the office is the place one is at | {{irci|vensa|xalbo: the desk at the office is the place one is at<br/>short for '''mi de'a zvati lo jibni be lo skami''' :)}} | ||
{{irci|xalbo|je'e}} | {{irci|xalbo|je'e}} | ||
{{irci|vensa|you think '''mi de'a jibni''' would also be understandable?}} | {{irci|vensa|you think '''mi de'a jibni''' would also be understandable?}} | ||
{{irci|xalbo|probably, yeah}} | {{irci|xalbo|probably, yeah}} | ||
{{irci|vensa|hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance | {{irci|vensa|hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance<br/>probably in order to be able to answer questions like '''ma zvati ma'''}} | ||
{{irci|xalbo|Exactly.}} | {{irci|xalbo|Exactly.}} | ||
{{irci|vensa|:)}} | {{irci|vensa|:)}} | ||
{{irci|Volatile|Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere? | {{irci|Volatile|Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere?<br/>co'e}} | ||
{{irci|vensa|volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be<br/>e.g.: '''ma djica lonu ma cliva'''<br/>the answer to that does not involve a single '''co'e''' relation between the two '''ma'''s}} | |||
{{irci|vensa|volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be | |||
{{irci|Volatile|Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out?}} | {{irci|Volatile|Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out?}} | ||
{{irci|xalbo|I think there's some debate on whether one can omit '''co'e''' or not.}} | {{irci|xalbo|I think there's some debate on whether one can omit '''co'e''' or not.}} | ||
{{irci|vensa|IMO: no. the order of the sumti defines which '''ma''' each one is answering...}} | {{irci|vensa|IMO: no. the order of the sumti defines which '''ma''' each one is answering...}} | ||
{{irci|Volatile|Is ''' zo'e zo'e ''' a legit answer, or do you have to do ''' zo'e co'e lonu zo'e co'e ''' ? :)}} | {{irci|Volatile|Is ''' zo'e zo'e ''' a legit answer, or do you have to do ''' zo'e co'e lonu zo'e co'e ''' ? :)}} | ||
{{irci|xalbo|'''zo'e zo'e''' is absolutely a legit answer. | {{irci|xalbo|'''zo'e zo'e''' is absolutely a legit answer.<br/>And there's also a '''bu'a''' such that '''mi ti bu'a''' is the same as '''mi djica lo nu mi ti cliva''', it's just a complicated one :)}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: how do you define that bu'a?<br/>(using cei)}} | |||
{{irci|vensa|xalbo: how do you define that bu'a? | |||
{{irci|xalbo|I'm not sure, actually. With one place free, I can use '''ckaji''', but there needs to be something for more variables.}} | {{irci|xalbo|I'm not sure, actually. With one place free, I can use '''ckaji''', but there needs to be something for more variables.}} | ||
{{irci|Volatile|Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words?}} | {{irci|Volatile|Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words?}} | ||
{{irci|xalbo|That is, '''ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' is <u>almost</u> it, but not quite.}} | {{irci|xalbo|That is, '''ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' is <u>almost</u> it, but not quite.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including '''co'e'''. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be '''co'e''' even if its unclear what '''co'e''' actually is...? | {{irci|vensa|xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including '''co'e'''. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be '''co'e''' even if its unclear what '''co'e''' actually is...?<br/>wow! that was beautifuly complicated<br/>I think I understood the "gist" of it}} | ||
{{irci|xalbo|'''djica co cliva''' is pretty darn close, of course :)}} | {{irci|xalbo|'''djica co cliva''' is pretty darn close, of course :)}} | ||
{{irci|vensa|yes | {{irci|vensa|yes<br/>but an <u>exact</u> selbri is possible? because '''ckaji''' isnt <u>exactly</u> the same.... even if it were gramaticaly standardised to use all those '''xi'''s}} | ||
{{irci|xalbo|So, absent a question we're answering, '''mi lo mensi be do''' is a grammatical utterance, and '''mi co'e lo mensi be do''' is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter.}} | {{irci|xalbo|So, absent a question we're answering, '''mi lo mensi be do''' is a grammatical utterance, and '''mi co'e lo mensi be do''' is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter.}} | ||
{{irci|vensa|also: I misunderstand '''ce'uxipa ce'uxire'''. y not just '''ce'uxire'''}} | {{irci|vensa|also: I misunderstand '''ce'uxipa ce'uxire'''. y not just '''ce'uxire'''}} | ||
Line 35: | Line 25: | ||
{{irci|vensa|oh "I leave here".. ok}} | {{irci|vensa|oh "I leave here".. ok}} | ||
{{irci|xalbo|And I'm not even sure what your question about an exact selbri means.}} | {{irci|xalbo|And I'm not even sure what your question about an exact selbri means.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: but still: '''mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' puts '''ti''' in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire | {{irci|vensa|xalbo: but still: '''mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva''' puts '''ti''' in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire<br/>I think that '''mi co'e lo mensi be do''' means that there is an expressable relationship between me and your sister. wether we want to allow using '''co'e''' even in cases where that relationship cannot be exactly expressed (in the same form as it were expressed in the question) is what the debate is about (I reckon )}} | ||
{{irci|kribacr|.i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do}} | {{irci|kribacr|.i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do}} | ||
{{irci|vensa|doi kribacr xa'a'a}} | {{irci|vensa|doi kribacr xa'a'a}} | ||
{{irci|xalbo|I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed <u>simply</u>.}} | {{irci|xalbo|I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed <u>simply</u>.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: can it be expressed AT ALL?}} | {{irci|vensa|xalbo: can it be expressed AT ALL?}} | ||
{{irci|xalbo|(and I knew the '''ckaji''' was wrong, I was complaining about it at the time) | {{irci|xalbo|(and I knew the '''ckaji''' was wrong, I was complaining about it at the time)<br/>If there is a relationship that cannot be expressed, then lojban is utterly broken. I do not believe that is the case, though.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple '''ma broda lonu brode ma''' with a single selbri, so what will you do with a huge number of '''ma'''s?}} | {{irci|vensa|xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple '''ma broda lonu brode ma''' with a single selbri, so what will you do with a huge number of '''ma'''s?}} | ||
{{irci|xalbo|Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc"}} | {{irci|xalbo|Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc"}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: that would probably solve it | {{irci|vensa|xalbo: that would probably solve it<br/>but as of currently, it seems that lojban is broken<br/>IF you add the implied co'e}} | ||
{{irci|xalbo|vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go.}} | {{irci|xalbo|vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go.}} | ||
{{irci|vensa|but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing?}} | {{irci|vensa|but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing?}} | ||
{{irci|xalbo|There's nothing <u>fundamentally</u> unexpressible about that.}} | {{irci|xalbo|There's nothing <u>fundamentally</u> unexpressible about that.}} | ||
{{irci|vensa|yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e) | {{irci|vensa|yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e)<br/>so, whats the main argument AGAINST?}} | ||
{{irci|xalbo|I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it.}} | {{irci|xalbo|I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it.}} | ||
{{irci|vensa|this is exactly what my discussion topics log is for}} | {{irci|vensa|this is exactly what my discussion topics log is for}} | ||
{{irci|xalbo|I tend to include explicit '''co'e''', but I'm not sure there's a reason to do so.}} | {{irci|xalbo|I tend to include explicit '''co'e''', but I'm not sure there's a reason to do so.}} | ||
{{irci|kribacr|I think the problem with implied '''co'e''' is when people just speak vocatives.}} | {{irci|kribacr|I think the problem with implied '''co'e''' is when people just speak vocatives.}} | ||
{{irci|vensa|kribacr: what does that mean? | {{irci|vensa|kribacr: what does that mean?<br/>example?}} | ||
{{irci|kribacr|Well...<br/>Is there an implied '''co'e''' there?}} | |||
{{irci|kribacr|Well... | |||
{{irci|vensa|dunno. and if there is. what harm does it do?}} | {{irci|vensa|dunno. and if there is. what harm does it do?}} | ||
{{irci|kribacr|If there is, is it harmless? | {{irci|kribacr|If there is, is it harmless?<br/>Right.}} | ||
{{irci|vensa|I think its harmless}} | {{irci|vensa|I think its harmless}} | ||
{{irci|kribacr|I'm just playing devil's advocate here.}} | {{irci|kribacr|I'm just playing devil's advocate here.}} | ||
{{irci|vensa|obviously, if I am addressing you, I am telling you something | {{irci|vensa|obviously, if I am addressing you, I am telling you something<br/>perhasp '''coi la kribacr zo'e co'e zo'e''' is '''coi la kribacr mi rinsa do'''<br/>btw: you could say the same thing about bare UI}} | ||
{{irci|xalbo|Answering questions is weird anyway. '''.i ma fanta lo nu do mo''', for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all.}} | {{irci|xalbo|Answering questions is weird anyway. '''.i ma fanta lo nu do mo''', for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all.}} | ||
{{irci|vensa|but there too I believe there is an implied '''co'e''' | {{irci|vensa|but there too I believe there is an implied '''co'e'''<br/>xalbo: I think it's like the difference between "a complete answer" and fragments}} | ||
{{irci|xalbo|Yeah.}} | {{irci|xalbo|Yeah.}} | ||
{{irci|vensa|I would reply '''do fanta lonu mi surla''' to be clear | {{irci|vensa|I would reply '''do fanta lonu mi surla''' to be clear<br/>but is '''do surla''' a valid answer???<br/>that seems wrong}} | ||
{{irci|UukGoblin|I'd just reply '''go'i''' ;-]}} | {{irci|UukGoblin|I'd just reply '''go'i''' ;-]}} | ||
{{irci|vensa|because e.g. '''broda pa''' is ungramatical | {{irci|vensa|because e.g. '''broda pa''' is ungramatical<br/>but I could have asked: '''do mo xo gerku'''?}} | ||
{{irci|xalbo|ke'u Answering questions is weird anyway.}} | {{irci|xalbo|ke'u Answering questions is weird anyway.}} | ||
{{irci|vensa|I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word | {{irci|vensa|I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word<br/>or perhaps: '''.i'''-seperated answers}} | ||
{{irci|UukGoblin|does '''go'i''' re-ask a '''ma'''/'''mo''' question?}} | {{irci|UukGoblin|does '''go'i''' re-ask a '''ma'''/'''mo''' question?}} | ||
{{irci|vensa|'''do .i. surla''' | {{irci|vensa|'''do .i. surla'''<br/>'''broda .i pa'''<br/>uuk: yes IMO<br/>you are repeating the question, leaving it in question form.<br/>you could be asking yourself aloud<br/>or asking the listener to answer instead of you}} | ||
{{irci|xalbo|There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement.}} | {{irci|xalbo|There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement.}} | ||
{{irci|vensa|.iesai}} | {{irci|vensa|.iesai}} | ||
{{irci|UukGoblin|why 'unrelated'? ;-]}} | {{irci|UukGoblin|why 'unrelated'? ;-]}} | ||
* vensa is so happy he's archiving these new ideas | * vensa is so happy he's archiving these new ideas | ||
{{irci|UukGoblin|definitely related, although repeating a lot of what was said}} | {{irci|UukGoblin|definitely related, although repeating a lot of what was said}} | ||
{{irci|xalbo|Maybe not "unrelated", but "dodging the question"}} | {{irci|xalbo|Maybe not "unrelated", but "dodging the question"}} | ||
Line 107: | Line 77: | ||
{{irci|xalbo|ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."}} | {{irci|xalbo|ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS."}} | ||
{{irci|UukGoblin|like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?"}} | {{irci|UukGoblin|like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?"}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: how would that be in lojban? simpler version | {{irci|vensa|xalbo: how would that be in lojban? simpler version<br/>xalbo: whats wrong with answering '''do mo''' with '''lo tcima cu pluka'''<br/>?}} | ||
{{irci|xalbo|.i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi}} | {{irci|xalbo|.i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi}} | ||
{{irci|vensa|yeah. so whats the problem?}} | {{irci|vensa|yeah. so whats the problem?}} | ||
{{irci|xalbo|Well, it <u>probably</u> carries over the x2, at least.}} | {{irci|xalbo|Well, it <u>probably</u> carries over the x2, at least.}} | ||
{{irci|vensa|wha?! | {{irci|vensa|wha?!<br/>why does it carry stuff over?}} | ||
{{irci|xalbo|Think about it. Is not '''cinba''' a valid answer there?}} | {{irci|xalbo|Think about it. Is not '''cinba''' a valid answer there?}} | ||
{{irci|vensa|you said '''melbi'''. not '''go'i'''. not '''co'e''' | {{irci|vensa|you said '''melbi'''. not '''go'i'''. not '''co'e'''<br/>yes. '''cinba''' is valid but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}} | ||
{{irci|xalbo|The answer to '''mo''' is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the '''mo''' make it true.}} | {{irci|xalbo|The answer to '''mo''' is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the '''mo''' make it true.}} | ||
{{irci|vensa|but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}} | {{irci|vensa|but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no?}} | ||
{{irci|xalbo|I don't see where you get that from.}} | {{irci|xalbo|I don't see where you get that from.}} | ||
{{irci|vensa|common sense | {{irci|vensa|common sense<br/>x1 or any other x}} | ||
{{irci|kribacr|Tuesday's coming. Did you bring your coat?}} | {{irci|kribacr|Tuesday's coming. Did you bring your coat?}} | ||
{{irci|vensa|kribacr: is "Tuesday's coming" the answer?}} | {{irci|vensa|kribacr: is "Tuesday's coming" the answer?}} | ||
{{irci|kribacr|I live in a giant bucket.}} | {{irci|kribacr|I live in a giant bucket.}} | ||
{{irci|vensa|kribacr: that is a y/n question. | {{irci|vensa|kribacr: that is a y/n question.<br/>so unless I answered go'i or na go'i I dodged your question}} | ||
{{irci|xalbo|Well in '''.i do mo / citka lo badna''', we're replacing in '''lo badna''' for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled?}} | {{irci|xalbo|Well in '''.i do mo / citka lo badna''', we're replacing in '''lo badna''' for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled?}} | ||
{{irci|vensa|hmmm | {{irci|vensa|hmmm<br/>xalbo: in that example, you only ADDED X's. you didnt OVERRIDE any<br/>IMO when you OVERRIDE one of them, it becomes a "dodging" statement}} | ||
{{irci|UukGoblin|well}} | {{irci|UukGoblin|well}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: also, I dont understand how my proposition about '''i''' seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you}} | {{irci|vensa|xalbo: also, I dont understand how my proposition about '''i''' seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you}} | ||
{{irci|UukGoblin|let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks '''do mo''', and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say '''carvi''', but that'll make /you/ rain}} | {{irci|UukGoblin|let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks '''do mo''', and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say '''carvi''', but that'll make /you/ rain}} | ||
{{irci|xalbo|My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then '''.i''' would always be dodging, and the new I would be for answering.}} | {{irci|xalbo|My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then '''.i''' would always be dodging, and the new I would be for answering.}} | ||
{{irci|kribacr|.i but for answers? | {{irci|kribacr|.i but for answers?<br/>I like that.<br/>.i ma gletu ma}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: ohhhh}} | {{irci|vensa|xalbo: ohhhh}} | ||
{{irci|kribacr|new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do | {{irci|kribacr|new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do<br/>.i'e}} | ||
{{irci|vensa|.u'isai}} | {{irci|vensa|.u'isai}} | ||
{{irci|kribacr|Hmm.}} | {{irci|kribacr|Hmm.}} | ||
Line 151: | Line 110: | ||
{{irci|xalbo|'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''.}} | {{irci|xalbo|'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''.}} | ||
{{irci|vensa|uuk: in the '''carvi''' case I would just say '''ti carvi''' thereby overriding hte x1 '''do''' and making it into a statement not a question}} | {{irci|vensa|uuk: in the '''carvi''' case I would just say '''ti carvi''' thereby overriding hte x1 '''do''' and making it into a statement not a question}} | ||
{{irci|valsi|nolraitru = t1=n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2.}} | {{irci|valsi|nolraitru {{=}} t1{{=}}n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2.}} | ||
{{irci|xalbo|Just <u>try</u> and change the topic on that one. Note that there are no places to override.}} | {{irci|xalbo|Just <u>try</u> and change the topic on that one. Note that there are no places to override.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: ooohhh | {{irci|vensa|xalbo: ooohhh<br/>you got me}} | ||
{{irci|kribacr|D'oh, '''dau''' is taken.<br/>Stupid hex.}} | |||
{{irci|kribacr|D'oh, '''dau''' is taken. | |||
{{irci|vensa|how about '''mi na catra .i do bebna''' :P}} | {{irci|vensa|how about '''mi na catra .i do bebna''' :P}} | ||
{{irci|UukGoblin|there was this meta-negator | {{irci|UukGoblin|there was this meta-negator<br/>metalinguistic negator<br/>na'i}} | ||
{{irci|vensa|yes! good point Uk<br/>it seems very handy here<br/>'''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. '''na'i'''<br/>I wanted to say also that the "new i" should be for cases where you DONT intend to answer becuz those are the less frequent cases<br/>so using '''na'i''' for that purpose exactly seems brilliant. (and the intended way)<br/>so the answer to the '''carvi''' problem would be. '''.i na'i carvi'''}} | |||
{{irci|UukGoblin|hm.<br/>I kinda thought '''na'i''' would mean "your question is wrong" rather than "I don't feel like answering it"}} | |||
{{irci|vensa|yes! good point Uk | |||
{{irci|UukGoblin|hm. | |||
{{irci|xalbo|vensa: That says it's not raining.}} | {{irci|xalbo|vensa: That says it's not raining.}} | ||
{{irci|xalbo|(could also be '''noi''' instead of '''poi''')}} | {{irci|xalbo|(could also be '''noi''' instead of '''poi''')}} | ||
{{irci|dbrock|I too would like to have �a word that indicates that something is an answer | {{irci|dbrock|I too would like to have �a word that indicates that something is an answer<br/>the opposite of '''pau'''}} | ||
{{irci|kribacr|Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._.}} | {{irci|kribacr|Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: so, '''na'i .i carvi'''}} | {{irci|vensa|xalbo: so, '''na'i .i carvi'''}} | ||
Line 179: | Line 126: | ||
{{irci|vensa|I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time}} | {{irci|vensa|I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time}} | ||
{{irci|xalbo|dbrock: Then I'm glad you don't get to choose.}} | {{irci|xalbo|dbrock: Then I'm glad you don't get to choose.}} | ||
{{irci|xalbo|Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much.}} | {{irci|xalbo|Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much.}} | ||
{{irci|kribacr|da'au}} | {{irci|kribacr|da'au}} | ||
{{irci|vensa|dbrock: does '''pau''' currently have a '''cu'i'''?}} | {{irci|vensa|dbrock: does '''pau''' currently have a '''cu'i'''?}} | ||
{{irci|dbrock|yeah, I think of '''UI nai''' as being a separate scale | {{irci|dbrock|yeah, I think of '''UI nai''' as being a separate scale<br/>but that's not how most people think of it}} | ||
{{irci|xalbo|I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.}} | {{irci|xalbo|I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: what was that an answer to?}} | {{irci|vensa|xalbo: what was that an answer to?}} | ||
{{irci|dbrock|to me, the '''pau''' scale would be "how much of a question is this", whereas the '''pau nai''' scale would be "how much of an answer is this" | {{irci|dbrock|to me, the '''pau''' scale would be "how much of a question is this", whereas the '''pau nai''' scale would be "how much of an answer is this"<br/>so you could have '''pau pau nai''' for "answering with a question"}} | ||
{{irci|vensa|how about '''pauna'i''' for "I dont intent to answer you"? :P}} | {{irci|vensa|how about '''pauna'i''' for "I dont intent to answer you"? :P}} | ||
{{irci|dbrock|well, '''pau nai pau''' would be a more natural order, I guess}} | {{irci|dbrock|well, '''pau nai pau''' would be a more natural order, I guess}} | ||
{{irci|xalbo|vensa: What was what an answer to? | {{irci|xalbo|vensa: What was what an answer to?<br/>('''ge'i''', for instance, I don't think can be answered except with a whole sentence)}} | ||
{{irci|dbrock|'''fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o'''?}} | {{irci|dbrock|'''fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o'''?}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that}} | {{irci|vensa|xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that}} | ||
{{irci|dbrock|for a three-part-answer}} | {{irci|dbrock|for a three-part-answer}} | ||
{{irci|xalbo|vensa: Just quote the mabla sentence.}} | {{irci|xalbo|vensa: Just quote the mabla sentence.}} | ||
{{irci|valsi|ge'i = logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi).}} | {{irci|valsi|ge'i {{=}} logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi).}} | ||
{{irci|vensa| <@xalbo> I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence. | {{irci|vensa| <@xalbo> I just don't like '''.i''' between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence.<br/>gerna ge}} | ||
{{irci|gerna|not grammatical: ge ⚠}} | {{irci|gerna|not grammatical: ge ⚠}} | ||
{{irci|gerna|(0e)0}} | {{irci|gerna|(0e)0}} | ||
{{irci|vensa|hmmm.. geks alone seem to be ungramatical}} | {{irci|vensa|hmmm.. geks alone seem to be ungramatical}} | ||
{{irci|gerna|</nowiki>(0[ge '''co'e VAU''' gi '''co'e VAU''' VAU])0</nowiki>}} | |||
{{irci|gerna|(0 | |||
{{irci|vensa|gerna ge gi}} | {{irci|vensa|gerna ge gi}} | ||
{{irci|gerna|not grammatical: ge _gi_ ⚠}} | {{irci|gerna|not grammatical: ge _gi_ ⚠}} | ||
Line 219: | Line 159: | ||
{{irci|dbrock|see any problem with answering with afterthoughts, xalbo?}} | {{irci|dbrock|see any problem with answering with afterthoughts, xalbo?}} | ||
{{irci|xalbo|Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question.}} | {{irci|xalbo|Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question.}} | ||
{{irci|vensa|dbrock: a question could contain both '''ge'i''' AND '''ji''' so that answering in a diff form would be confusing | {{irci|vensa|dbrock: a question could contain both '''ge'i''' AND '''ji''' so that answering in a diff form would be confusing<br/>xalbo: add implied co'es too and you'll get '''ge co'e gi co'e'''}} | ||
{{irci|xalbo|If you try to answer out of order, though, you <u>really</u> screw things up, so I don't think that's a problem.}} | {{irci|xalbo|If you try to answer out of order, though, you <u>really</u> screw things up, so I don't think that's a problem.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: why do you think '''.i''' between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply?}} | {{irci|vensa|xalbo: why do you think '''.i''' between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply?}} | ||
{{irci|xalbo|'''.i''' separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi.}} | {{irci|xalbo|'''.i''' separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi.}} | ||
{{irci|vensa|why? | {{irci|vensa|why?<br/>ma tavla ma -> .i mi .i do<br/>means: '''.i mi tavla .i do se tavla'''<br/>(remeber the implied co'e)}} | ||
{{irci|xalbo|That seems very different from '''mi tavla do'''.}} | {{irci|xalbo|That seems very different from '''mi tavla do'''.}} | ||
{{irci|vensa|why? context welds them together IMO | {{irci|vensa|why? context welds them together IMO<br/>how do you solve the '''do surla''' bug with something other than a seperating '''i'''?}} | ||
{{irci|dbrock|xalbo has already proposed the addition of new I}} | {{irci|dbrock|xalbo has already proposed the addition of new I}} | ||
{{irci|vensa|oh. | {{irci|vensa|oh.<br/>so '''newI mi newI do''' is acceptable xalbo?}} | ||
{{irci|dbrock|danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do}} | {{irci|dbrock|danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do}} | ||
{{irci|xalbo|Seems much more so, yes.}} | {{irci|xalbo|Seems much more so, yes.}} | ||
{{irci|vensa|i c | {{irci|vensa|i c<br/>fine we need the newI for other things too (specifying dodging answers)}} | ||
{{irci|xalbo|(I'd still probably just answer '''mi do''', but for more complicated ones, yes)}} | {{irci|xalbo|(I'd still probably just answer '''mi do''', but for more complicated ones, yes)}} | ||
{{irci|dbrock|I don't really see why we need a new I}} | {{irci|dbrock|I don't really see why we need a new I}} | ||
Line 247: | Line 180: | ||
{{irci|vensa|xalbo: isnt there an implied '''oldI''' at the start?}} | {{irci|vensa|xalbo: isnt there an implied '''oldI''' at the start?}} | ||
{{irci|xalbo|I strongly oppose changing '''pau nai'''. You can argue for a UI, but you can't have that one.}} | {{irci|xalbo|I strongly oppose changing '''pau nai'''. You can argue for a UI, but you can't have that one.}} | ||
{{irci|dbrock|I don't propose changing '''pau nai''' | {{irci|dbrock|I don't propose changing '''pau nai'''<br/>you can't do things like that}} | ||
{{irci|vensa|'''paucu'i''' is currently undefined}} | {{irci|vensa|'''paucu'i''' is currently undefined}} | ||
{{irci|dbrock|it's impossible, so debating it is a waste of time}} | {{irci|dbrock|it's impossible, so debating it is a waste of time}} | ||
{{irci|vensa|dbrock: 1. anything is posible | {{irci|vensa|dbrock: 1. anything is posible<br/>2. didn't you suggest that earlier?<br/>http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page{{=}}BPFK+Section%3A+Discursives}} | ||
{{irci|UukGoblin|hm.}} | {{irci|UukGoblin|hm.}} | ||
{{irci|dbrock|I have long been an advocate of thinking of '''UI ja'ai''' and '''UI nai''' as completely separate scales}} | {{irci|dbrock|I have long been an advocate of thinking of '''UI ja'ai''' and '''UI nai''' as completely separate scales}} | ||
Line 261: | Line 191: | ||
{{irci|UukGoblin|:-]}} | {{irci|UukGoblin|:-]}} | ||
{{irci|dbrock|I didn't say "I propose we change the meaning of '''pau nai'''"}} | {{irci|dbrock|I didn't say "I propose we change the meaning of '''pau nai'''"}} | ||
{{irci|vensa|oh | {{irci|vensa|oh<br/>I read that as that<br/>who cares about the old meaning of '''paunai''' its probably rarely been used}} | ||
{{irci|dbrock|yeah, I can see how you'd read it as a proposal}} | {{irci|dbrock|yeah, I can see how you'd read it as a proposal}} | ||
{{irci|xalbo|(Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I"}} | {{irci|xalbo|(Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I"}} | ||
Line 269: | Line 197: | ||
{{irci|vensa|uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows'}} | {{irci|vensa|uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows'}} | ||
{{irci|dbrock|and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further}} | {{irci|dbrock|and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further}} | ||
{{irci|vensa|xalbo :) | {{irci|vensa|xalbo :)<br/>"cement"?}} | ||
{{irci|UukGoblin|vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question"}} | {{irci|UukGoblin|vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question"}} | ||
{{irci|vensa|I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system}} | {{irci|vensa|I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system}} | ||
{{irci|UukGoblin|cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later}} | {{irci|UukGoblin|cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later}} | ||
{{irci|vensa|uuk: regular '''i''' is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular '''i'''}} | {{irci|vensa|uuk: regular '''i''' is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular '''i'''}} | ||
---- | ---- | ||
{{irci|UukGoblin|vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is '''pau nai''' is a cluster, but because '''pau''' can be negated in different ways, doesn't it make '''pau nai''' a bit ambiguous?}} | {{irci|UukGoblin|vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is '''pau nai''' is a cluster, but because '''pau''' can be negated in different ways, doesn't it make '''pau nai''' a bit ambiguous?}} | ||
---- | ---- | ||
{{irci|vensa|xalbo: how does '''i'au''' sound to you as the "newI"? (from '''i''' + '''danfu''')}} | {{irci|vensa|xalbo: how does '''i'au''' sound to you as the "newI"? (from '''i''' + '''danfu''')}} | ||
{{irci|vensa|Volatile: '''zo'oi''' is for one word quote only}} | {{irci|vensa|Volatile: '''zo'oi''' is for one word quote only}} | ||
{{irci|Volatile|vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language.}} | {{irci|Volatile|vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language.}} | ||
{{irci|vensa|Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar | {{irci|vensa|Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar<br/>Volatile: that doesnt parse}} | ||
{{irci|xalbo|vensa: Feels like an attitudinal to me.}} | {{irci|xalbo|vensa: Feels like an attitudinal to me.}} | ||
{{irci|vensa|you need '''zoi .gy. bla bla bla .gy''' | {{irci|vensa|you need '''zoi .gy. bla bla bla .gy'''<br/>xalbo: does '''i''' feel like an attitudinal?<br/>are there experimental-cmavo attitudinals?<br/>I guess ur right tho}} | ||
{{irci|xalbo|I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with.}} | {{irci|xalbo|I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with.}} | ||
{{irci|Volatile|vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow...}} | {{irci|Volatile|vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow...}} | ||
{{irci|vensa|V: fine | {{irci|vensa|V: fine<br/>xalbo: '''da'au'''?}} | ||
{{irci|xalbo|Better.}} | {{irci|xalbo|Better.}} | ||
{{irci|vensa|or: '''ni'au''' (ni'o''' + '''danfu''')}} | {{irci|vensa|or: '''ni'au''' (ni'o''' + '''danfu''')}} | ||
{{irci|kribacr|.u'i sai coi jungo}} | {{irci|kribacr|.u'i sai coi jungo}} | ||
{{irci|vensa|yeah it does sound a bit chinese | {{irci|vensa|yeah it does sound a bit chinese<br/>kribacr: did you hear about our idea?}} | ||
{{irci|kribacr|Yes.<br/>I for responses.<br/>I was here yesterday.}} | |||
{{irci|kribacr|Yes. | {{irci|vensa|those are different I's in ur 2 sentences...<br/>english ambiguity :P}} | ||
{{irci|kribacr|I lamented the fact that '''dau''' was unavailable.<br/>Indeed.}} | |||
{{irci|vensa|those are different I's in ur 2 sentences... | |||
{{irci|kribacr|I lamented the fact that '''dau''' was unavailable. | |||
{{irci|xalbo|Right now I have my head in the <u>huge</u> bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers}} | {{irci|xalbo|Right now I have my head in the <u>huge</u> bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers}} | ||
{{irci|ksion|coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i}} | {{irci|ksion|coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i}} | ||
{{irci|vensa|thats also a big one | {{irci|vensa|thats also a big one<br/>.u'iru'e .oiro'a doi ksion}} | ||
{{irci|xalbo|Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban.}} | {{irci|xalbo|Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban.}} | ||
{{irci|vensa|doi ksion ni'au lo danfu valsi}} | {{irci|vensa|doi ksion ni'au lo danfu valsi}} | ||
{{irci|ksion|ue | {{irci|ksion|ue<br/>xu do stidi tu'a lo cmavo pe lo danfu pe fi'o simsa zo pau<br/>s/lo danfu pe/lo danfu zi'epe}} | ||
{{irci|vensa|ksion: '''ni'au''' (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an '''i''' but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence}} | {{irci|vensa|ksion: '''ni'au''' (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an '''i''' but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence}} | ||
{{irci|xalbo|.i cmavo lo selma'o be zo .i}} | {{irci|xalbo|.i cmavo lo selma'o be zo .i}} | ||
{{irci|ksion|And the need for having this is ...?}} | {{irci|ksion|And the need for having this is ...?}} | ||
{{irci|vensa|imagine you are asked a multiple-question question, e.g.: | {{irci|vensa|imagine you are asked a multiple-question question, e.g.:<br/>'''ma djica lonu do mo'''}} | ||
{{irci|ksion|xalbo: I usually say '''zo'oi FAhA'''.}} | {{irci|ksion|xalbo: I usually say '''zo'oi FAhA'''.}} | ||
{{irci|vensa|if you want the full answer to be '''do djica lonu mi surla''' would you say '''do surla'''?}} | {{irci|vensa|if you want the full answer to be '''do djica lonu mi surla''' would you say '''do surla'''?}} | ||
{{irci|ksion|No, '''do .i surla'''.}} | {{irci|ksion|No, '''do .i surla'''.}} | ||
{{irci|vensa|becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship | {{irci|vensa|becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship<br/>yes, that may be enough. but<br/>then we got into decding how we are supposed to "avoid" a question<br/>I ask you '''do mo''' but you dont want to answer. you want to point out that it's raininng so you say '''carvi'''<br/>it "seems" as though you are claiming that '''mi carvi'''}} | ||
{{irci|ksion|'''.i co'e .i carvi'''}} | {{irci|ksion|'''.i co'e .i carvi'''}} | ||
{{irci|selpa`i|how bout ni'o}} | {{irci|selpa`i|how bout ni'o}} | ||
Line 334: | Line 242: | ||
{{irci|vensa|so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything?}} | {{irci|vensa|so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything?}} | ||
{{irci|ksion|(if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try '''cu'e''' :) )}} | {{irci|ksion|(if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try '''cu'e''' :) )}} | ||
{{irci|vensa|IMO that is a little annoying | {{irci|vensa|IMO that is a little annoying<br/>valsi cu'e}} | ||
{{irci|valsi|cu'e {{=}} tense/modal question.}} | |||
{{irci|valsi|cu'e = tense/modal question.}} | |||
{{irci|selpa`i|I dont think its a problem}} | {{irci|selpa`i|I dont think its a problem}} | ||
{{irci|ksion|Then '''.i .i <your stuff>''' works.}} | {{irci|ksion|Then '''.i .i <your stuff>''' works.}} | ||
{{irci|vensa|do'e}} | {{irci|vensa|do'e}} | ||
{{irci|selpa`i|When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer.}} | {{irci|selpa`i|When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer.}} | ||
{{irci|vensa|'''do'e''' is vague of '''cu'e''' | {{irci|vensa|'''do'e''' is vague of '''cu'e'''<br/>but there is no vague for '''fi'a'''<br/>valsi fi'a}} | ||
{{irci|selpa`i|That happens all the time in natural languages too}} | {{irci|selpa`i|That happens all the time in natural languages too}} | ||
{{irci|valsi|fi'a = sumti place tag: place structure number/tag question.}} | {{irci|valsi|fi'a {{=}} sumti place tag: place structure number/tag question.}} | ||
{{irci|ksion|'''faxiji'i'''}} | {{irci|ksion|'''faxiji'i'''}} | ||
{{irci|vensa|selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not | {{irci|vensa|selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not<br/>ksion: nice}} | ||
{{irci|selpa`i|In such a case, the question asker will ask for clarification like normal}} | {{irci|selpa`i|In such a case, the question asker will ask for clarification like normal}} | ||
{{irci|vensa|still. y force the listener to "get the question out of the way".}} | {{irci|vensa|still. y force the listener to "get the question out of the way".}} | ||
Line 369: | Line 273: | ||
{{irci|timonator|ni'au?}} | {{irci|timonator|ni'au?}} | ||
{{irci|vensa|ksion: I think this should be decided by grammar. much like the '''go'i''' answer is a gramatical mechanism}} | {{irci|vensa|ksion: I think this should be decided by grammar. much like the '''go'i''' answer is a gramatical mechanism}} | ||
{{irci|ksion|ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions. | {{irci|ksion|ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions.<br/>'''go'i''' being answer is not grammatical mechanism. '''go'i''' being last bridi is.}} | ||
{{irci|vensa|I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity}} | {{irci|vensa|I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity}} | ||
{{irci|timonator|right, go'i is by far not only for answers}} | {{irci|timonator|right, go'i is by far not only for answers}} | ||
Line 381: | Line 284: | ||
{{irci|vensa|And? do you like ambiguity?}} | {{irci|vensa|And? do you like ambiguity?}} | ||
{{irci|selpa`i|lojban is hella ambiguous anyway}} | {{irci|selpa`i|lojban is hella ambiguous anyway}} | ||
{{irci|vensa|says you | {{irci|vensa|says you<br/>it's not supposed to be}} | ||
{{irci|ksion|Semantically, I'm from neutral to positive.}} | {{irci|ksion|Semantically, I'm from neutral to positive.}} | ||
{{irci|selpa`i|Semantically it is.}} | {{irci|selpa`i|Semantically it is.}} | ||
Line 394: | Line 296: | ||
{{irci|vensa|xalbo: help me out here}} | {{irci|vensa|xalbo: help me out here}} | ||
{{irci|ksion|('''firxance''', as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) )}} | {{irci|ksion|('''firxance''', as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) )}} | ||
{{irci|vensa|why did we think it was a good idea yesterday? | {{irci|vensa|why did we think it was a good idea yesterday?<br/>ksion: you want to go over the discussion and see if you agree with any of it?<br/>http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page{{=}}Implied+%7Bco%27e%7D+and+Multiple-Question+Questions}} | ||
{{irci|ksion|Sure.}} | {{irci|ksion|Sure.}} | ||
{{irci|vensa|gr8}} | {{irci|vensa|gr8}} | ||
{{irci|xalbo|.oi}} | {{irci|xalbo|.oi}} | ||
{{irci|ksion|vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of '''jai''' and SE.}} | {{irci|ksion|vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of '''jai''' and SE.}} | ||
{{irci|xalbo|It seems wrong that we use the same cmavo ('''.i''') for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi.}} | {{irci|xalbo|It seems wrong that we use the same cmavo ('''.i''') for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi.}} | ||
{{irci|Volatile|"facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico...}} | {{irci|Volatile|"facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico...}} | ||
{{irci|vensa|I think we should decide between 3 options: 1. you need to say '''co'e''' and '''ji'i''' for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say '''ta'a''' or '''ni'o''' or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use '''ni'au''' for cases when you want to indicate that you ARE answering | {{irci|vensa|I think we should decide between 3 options: 1. you need to say '''co'e''' and '''ji'i''' for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say '''ta'a''' or '''ni'o''' or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use '''ni'au''' for cases when you want to indicate that you ARE answering<br/>xalbo: "seems wrong" is a bit short of an argument IMO}} | ||
{{irci|selpa`i|#3 seems terrible}} | {{irci|selpa`i|#3 seems terrible}} | ||
{{irci|ksion|4. You say what you want since question aren't grammatically binding.}} | {{irci|ksion|4. You say what you want since question aren't grammatically binding.}} | ||
Line 413: | Line 311: | ||
{{irci|selpa`i|Context.}} | {{irci|selpa`i|Context.}} | ||
{{irci|vensa|I can imagine cases where it's unclear from context}} | {{irci|vensa|I can imagine cases where it's unclear from context}} | ||
{{irci|Volatile|Volatile does not like "}} | |||
{{irci|Volatile|argh | {{irci|Volatile|argh<br/>4}} | ||
{{irci|vensa|so what if "natlangs get away with it"}} | {{irci|vensa|so what if "natlangs get away with it"}} | ||
{{irci|selpa`i|Sure, but in those cases, you can clarify.}} | {{irci|selpa`i|Sure, but in those cases, you can clarify.}} | ||
Line 422: | Line 319: | ||
{{irci|Volatile|I'd say that in this language more than others, specificity matters...}} | {{irci|Volatile|I'd say that in this language more than others, specificity matters...}} | ||
{{irci|vensa|wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it?}} | {{irci|vensa|wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it?}} | ||
{{irci|ksion| <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it! | {{irci|ksion| <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it!<br/>There you go, your miraculous "escape-all-questions" cmavo.}} | ||
{{irci|vensa|selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban}} | {{irci|vensa|selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban}} | ||
{{irci|xalbo|The example I use before, I think, was '''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. Answering '''co'e''' there is a bad idea.}} | {{irci|xalbo|The example I use before, I think, was '''.i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo'''. Answering '''co'e''' there is a bad idea.}} | ||
{{irci|selpa`i|Is that so?}} | {{irci|selpa`i|Is that so?}} | ||
{{irci|xalbo|ksion: Problem is that '''na'i''' isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there <u>isn't</u> one.}} | {{irci|xalbo|ksion: Problem is that '''na'i''' isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there <u>isn't</u> one.}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: yes! thank you! the '''catra''' example | {{irci|vensa|xalbo: yes! thank you! the '''catra''' example<br/>.ie on the '''na'i''' not working<br/>'''na'i''' is something else}} | ||
{{irci|selpa`i|Why did you kill the monarch?}} | {{irci|selpa`i|Why did you kill the monarch?}} | ||
{{irci|xalbo|If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use '''na'''', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him.}} | {{irci|xalbo|If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use '''na'''', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him.}} | ||
{{irci|ksion|je'e | {{irci|ksion|je'e<br/>Then that's why we have '''na'i'''.}} | ||
{{irci|xalbo|'''na'i''' doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it.}} | {{irci|xalbo|'''na'i''' doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it.}} | ||
{{irci|vensa|ksion '''na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer'''?}} | {{irci|vensa|ksion '''na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer'''?}} | ||
{{irci|ksion|vensa: '''na'i''' is UI. Thus '''.i go'i na'i'''}} | {{irci|ksion|vensa: '''na'i''' is UI. Thus '''.i go'i na'i'''}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: so why not '''i go'i na'i .i <what you want to say>'''}} | {{irci|vensa|xalbo: so why not '''i go'i na'i .i <what you want to say>'''}} | ||
{{irci|xalbo|That means '''mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i''', which sure seems b0rken to me.}} | {{irci|xalbo|That means '''mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i''', which sure seems b0rken to me.}} | ||
{{irci|ksion|...What?}} | {{irci|ksion|...What?}} | ||
{{irci|xalbo|I asked for a '''mo'''. You gave me a bridi.}} | {{irci|xalbo|I asked for a '''mo'''. You gave me a bridi.}} | ||
{{irci|vensa|it says '''na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma''' | {{irci|vensa|it says '''na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma'''<br/>ohhhh}} | ||
{{irci|ksion|No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same.}} | {{irci|ksion|No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same.}} | ||
{{irci|vensa|wow - this raises another issue}} | {{irci|vensa|wow - this raises another issue}} | ||
{{irci|xalbo|But even without that, the '''na'i''' doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different.}} | {{irci|xalbo|But even without that, the '''na'i''' doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different.}} | ||
{{irci|vensa|A says '''do djica lonu mo''' B wants to repeat the question to A. does '''go'i ra'o''' work?}} | {{irci|vensa|A says '''do djica lonu mo''' B wants to repeat the question to A. does '''go'i ra'o''' work?}} | ||
Line 455: | Line 343: | ||
{{irci|labnytru|coi rodo}} | {{irci|labnytru|coi rodo}} | ||
{{irci|vensa|xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P}} | {{irci|vensa|xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P}} | ||
---- | ---- | ||
{{irci|xalbo|For whatever legal reason, I don't want to say that I <u>didn't</u> kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I <u>want</u> to say is "I want a lawyer". | {{irci|xalbo|For whatever legal reason, I don't want to say that I <u>didn't</u> kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I <u>want</u> to say is "I want a lawyer".<br/>'''na'i''' does the first of those three, '''co'e''' the second.}} | ||
{{irci|labnytru|So, folks.}} | {{irci|labnytru|So, folks.}} | ||
{{irci|ksion|Congratulations. You made me use the biggest cannon.}} | {{irci|ksion|Congratulations. You made me use the biggest cannon.}} | ||
Line 464: | Line 351: | ||
{{irci|xalbo|labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want."}} | {{irci|xalbo|labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want."}} | ||
{{irci|ksion|(Although I still think xalbo misunderstands '''na'i''' giving it less "power" than it really has)}} | {{irci|ksion|(Although I still think xalbo misunderstands '''na'i''' giving it less "power" than it really has)}} | ||
{{irci|labnytru|Good enough answer, although it doesn't have to be that way. | {{irci|labnytru|Good enough answer, although it doesn't have to be that way.<br/>Ultimately, you could have a website with valuable information related to the keyword and not have it show up on Google because of it's lack of optimization.}} | ||
{{irci|ksion|'''na'i''' is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case".}} | {{irci|ksion|'''na'i''' is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case".}} | ||
{{irci|xalbo|Point.}} | {{irci|xalbo|Point.}} | ||
Line 474: | Line 360: | ||
{{irci|labnytru|I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it.}} | {{irci|labnytru|I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it.}} | ||
{{irci|vensa|ok. so we're going with option2 and '''na'i'''?}} | {{irci|vensa|ok. so we're going with option2 and '''na'i'''?}} | ||
---- | ---- | ||
{{irci|ksion|vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues?}} | {{irci|ksion|vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues?}} | ||
{{irci|vensa|selpa'i: '''i mi kakne lonu ca lonu''' sounded like you were correcting yourself}} | {{irci|vensa|selpa'i: '''i mi kakne lonu ca lonu''' sounded like you were correcting yourself}} | ||
{{irci|selpa`i|*fai | {{irci|selpa`i|*fai<br/>I wasnt}} | ||
{{irci|kribacr|Yes, exactly.}} | {{irci|kribacr|Yes, exactly.}} | ||
{{irci|vensa|ksion: I think we said to use '''na'i''' if you want to avoid answering a question}} | {{irci|vensa|ksion: I think we said to use '''na'i''' if you want to avoid answering a question}} | ||
Line 486: | Line 371: | ||
{{irci|vensa|you wasnt}} | {{irci|vensa|you wasnt}} | ||
{{irci|kribacr|Tagless '''jai''' basically implies a '''tu'a''' for the x1.}} | {{irci|kribacr|Tagless '''jai''' basically implies a '''tu'a''' for the x1.}} | ||
{{irci|vensa|but your voice sounded like you were | {{irci|vensa|but your voice sounded like you were<br/>it confused me}} | ||
{{irci|selpa`i|okay}} | {{irci|selpa`i|okay}} | ||
{{irci|kribacr|You understand '''.i tu'a mi bandu do'''?}} | {{irci|kribacr|You understand '''.i tu'a mi bandu do'''?}} | ||
{{irci|valsi|bandu = x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event).}} | {{irci|valsi|bandu {{=}} x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event).}} | ||
{{irci|selpa`i|Yes. I do.}} | {{irci|selpa`i|Yes. I do.}} | ||
{{irci|ksion|vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about '''na'i''' invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it.}} | {{irci|ksion|vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about '''na'i''' invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it.}} | ||
{{irci|kribacr|'''.i mi jai bandu do''' means pretty much the same thing.}} | {{irci|kribacr|'''.i mi jai bandu do''' means pretty much the same thing.}} | ||
{{irci|selpa`i|<u>head explodes</u>}} | {{irci|selpa`i|<u>head explodes</u>}} | ||
{{irci|tcatypatxu|mi citka lo pitnanba be lo vo cilra | {{irci|tcatypatxu|mi citka lo pitnanba be lo vo cilra<br/>Guess!}} | ||
{{irci|ksion|cilra ki'a}} | {{irci|ksion|cilra ki'a}} | ||
{{irci|vensa|ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl}} | {{irci|vensa|ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl}} | ||
{{irci|selpa`i|So '''jai bandu''' is the selbri?}} | {{irci|selpa`i|So '''jai bandu''' is the selbri?}} | ||
{{irci|kribacr|Yes.}} | {{irci|kribacr|Yes.}} | ||
{{irci|selpa`i|Which has x1 = tu'a something}} | {{irci|selpa`i|Which has x1 {{=}} tu'a something}} | ||
{{irci|ksion|vensa: True. But '''na'i''' also states that question is metalinguistically wrong <u>regardless</u> of you wanting or not to answer it.}} | {{irci|ksion|vensa: True. But '''na'i''' also states that question is metalinguistically wrong <u>regardless</u> of you wanting or not to answer it.}} | ||
{{irci|selpa`i|Okay}} | {{irci|selpa`i|Okay}} | ||
Line 510: | Line 393: | ||
{{irci|kribacr|Where am I losing you?}} | {{irci|kribacr|Where am I losing you?}} | ||
{{irci|vensa|ksion: ok. so do you feel better about '''ni'o''' instead of '''na'i'''?}} | {{irci|vensa|ksion: ok. so do you feel better about '''ni'o''' instead of '''na'i'''?}} | ||
{{irci|selpa`i|It's just so weird and confusing | {{irci|selpa`i|It's just so weird and confusing<br/>Especially since it seems to double<br/>fai and x2 are the same there or not?}} | ||
{{irci|ksion|vensa: Yes.}} | {{irci|ksion|vensa: Yes.}} | ||
{{irci|selpa`i|And in '''mi jai bandu do''' fai is not even used.}} | {{irci|selpa`i|And in '''mi jai bandu do''' fai is not even used.}} | ||
Line 518: | Line 399: | ||
{{irci|kribacr|'''fai''' is just another spot.}} | {{irci|kribacr|'''fai''' is just another spot.}} | ||
{{irci|vensa|ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of '''ni'o'''}} | {{irci|vensa|ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of '''ni'o'''}} | ||
{{irci|kribacr|You don't have to fill every place. | {{irci|kribacr|You don't have to fill every place.<br/>Same with SE.}} | ||
{{irci|selpa`i|I know.}} | {{irci|selpa`i|I know.}} | ||
{{irci|kribacr|You can easily just say '''.i mi te vecnu'''.}} | {{irci|kribacr|You can easily just say '''.i mi te vecnu'''.}} | ||
{{irci|ksion|vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of '''ni'o''''s definition is pretty clear.}} | {{irci|ksion|vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of '''ni'o''''s definition is pretty clear.}} | ||
{{irci|vensa|ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines}} | {{irci|vensa|ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines}} | ||
{{irci|selpa`i|It's confusing that '''tu'a mi bandu du''' = '''mi jai bandu do'''}} | {{irci|selpa`i|It's confusing that '''tu'a mi bandu du''' {{=}} '''mi jai bandu do'''}} | ||
{{irci|ksion|vensa: u'i You like the layers! :)}} | {{irci|ksion|vensa: u'i You like the layers! :)}} | ||
{{irci|vensa|yes :)}} | {{irci|vensa|yes :)}} |
Latest revision as of 11:16, 25 December 2014
vensa | xalbo: the desk at the office is the place one is at short for mi de'a zvati lo jibni be lo skami :) |
xalbo | je'e |
vensa | you think mi de'a jibni would also be understandable? |
xalbo | probably, yeah |
vensa | hmm, aparently a list of sumti with no selbri is also a gramatical utterance probably in order to be able to answer questions like ma zvati ma |
xalbo | Exactly. |
vensa | :) |
Volatile | Hm, is no "omitted selbri" cmavu implictly involved somewhere? co'e |
vensa | volatile:im not sure, but I can think of cases where it shouldnt be e.g.: ma djica lonu ma cliva the answer to that does not involve a single co'e relation between the two mas |
Volatile | Hm. And the answer does not have to have the relationship pointed out? |
xalbo | I think there's some debate on whether one can omit co'e or not. |
vensa | IMO: no. the order of the sumti defines which ma each one is answering... |
Volatile | Is zo'e zo'e a legit answer, or do you have to do zo'e co'e lonu zo'e co'e ? :) |
xalbo | zo'e zo'e is absolutely a legit answer. And there's also a bu'a such that mi ti bu'a is the same as mi djica lo nu mi ti cliva, it's just a complicated one :) |
vensa | xalbo: how do you define that bu'a? (using cei) |
xalbo | I'm not sure, actually. With one place free, I can use ckaji, but there needs to be something for more variables. |
Volatile | Is it always possible to interpret the answers as full structures omitting a lot of relation words? |
xalbo | That is, ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva is almost it, but not quite. |
vensa | xalbo: I dont follow. but I gather that's the argument "for" including co'e. i.e. saying that there IS "some" selbri that relates the two sumti, so that selbri can be co'e even if its unclear what co'e actually is...? wow! that was beautifuly complicated I think I understood the "gist" of it |
xalbo | djica co cliva is pretty darn close, of course :) |
vensa | yes but an exact selbri is possible? because ckaji isnt exactly the same.... even if it were gramaticaly standardised to use all those xis |
xalbo | So, absent a question we're answering, mi lo mensi be do is a grammatical utterance, and mi co'e lo mensi be do is a grammatical and sensible utterance. The question is whether the former has the same meaning/interpretation as the latter. |
vensa | also: I misunderstand ce'uxipa ce'uxire. y not just ce'uxire |
xalbo | I wanted mi ti cliva, not ti cliva |
vensa | oh "I leave here".. ok |
xalbo | And I'm not even sure what your question about an exact selbri means. |
vensa | xalbo: but still: mi ti ckaji lo ka ce'u xi pa djica lo nu ce'u xi pa ce'u xi re cliva puts ti in the x2 of ckaji. not in the ce'uxire I think that mi co'e lo mensi be do means that there is an expressable relationship between me and your sister. wether we want to allow using co'e even in cases where that relationship cannot be exactly expressed (in the same form as it were expressed in the question) is what the debate is about (I reckon ) |
kribacr | .i li'a si'a ji'a mi co'e lo mamta be do |
vensa | doi kribacr xa'a'a |
xalbo | I assert that it means there is a relationship that is relevant to the conversation, not that it can necessarily be expressed simply. |
vensa | xalbo: can it be expressed AT ALL? |
xalbo | (and I knew the ckaji was wrong, I was complaining about it at the time) If there is a relationship that cannot be expressed, then lojban is utterly broken. I do not believe that is the case, though. |
vensa | xalbo: expressed with a single selbri. how? you cant even express a simple ma broda lonu brode ma with a single selbri, so what will you do with a huge number of mas? |
xalbo | Anyway, I'd love to have a word that means "x1 (relation with an arbitrary number of empty spots marked by ce'u) is true with x2 filling ce'u1, x3 filling ce'u2, etc" |
vensa | xalbo: that would probably solve it but as of currently, it seems that lojban is broken IF you add the implied co'e |
xalbo | vensa: The point is that that's a content word (it's just a selbri), and that the class of selbri is wide open. I could coin a fu'ivla that means just that, and there you go. |
vensa | but the original question did not use the fu'ivla. so is it still the same thing? |
xalbo | There's nothing fundamentally unexpressible about that. |
vensa | yeah. I suppose I could/should be accepted (an implied co'e) so, whats the main argument AGAINST? |
xalbo | I'm not sure. And I was previously somewhat against it. But I really don't have a good argument against it. |
vensa | this is exactly what my discussion topics log is for |
xalbo | I tend to include explicit co'e, but I'm not sure there's a reason to do so. |
kribacr | I think the problem with implied co'e is when people just speak vocatives. |
vensa | kribacr: what does that mean? example? |
kribacr | Well... Is there an implied co'e there? |
vensa | dunno. and if there is. what harm does it do? |
kribacr | If there is, is it harmless? Right. |
vensa | I think its harmless |
kribacr | I'm just playing devil's advocate here. |
vensa | obviously, if I am addressing you, I am telling you something perhasp coi la kribacr zo'e co'e zo'e is coi la kribacr mi rinsa do btw: you could say the same thing about bare UI |
xalbo | Answering questions is weird anyway. .i ma fanta lo nu do mo, for instance, naïvely produces an aswer that doesn't seem right at all. |
vensa | but there too I believe there is an implied co'e xalbo: I think it's like the difference between "a complete answer" and fragments |
xalbo | Yeah. |
vensa | I would reply do fanta lonu mi surla to be clear but is do surla a valid answer??? that seems wrong |
UukGoblin | I'd just reply go'i ;-] |
vensa | because e.g. broda pa is ungramatical but I could have asked: do mo xo gerku? |
xalbo | ke'u Answering questions is weird anyway. |
vensa | I think full answers should be mandatory for questions with more than one question word or perhaps: .i-seperated answers |
UukGoblin | does go'i re-ask a ma/mo question? |
vensa | do .i. surla broda .i pa uuk: yes IMO you are repeating the question, leaving it in question form. you could be asking yourself aloud or asking the listener to answer instead of you |
xalbo | There may be a case to be made for a I to separate answer words. It would also give an unambiguous way to answer a question instead of making a new, unrelated statement. |
vensa | .iesai |
UukGoblin | why 'unrelated'? ;-] |
- vensa is so happy he's archiving these new ideas
UukGoblin | definitely related, although repeating a lot of what was said |
xalbo | Maybe not "unrelated", but "dodging the question" |
vensa | uuk: the statement do surla answers the question ma fanta lonu do mo but it makes an unrelated statement |
xalbo | "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS." |
UukGoblin | oh, I see |
vensa | xalbo: "dodging questions should still be allowed"... just frowned upon :) |
UukGoblin | I thought replying with a full sentence made an unrelated statement |
vensa | no |
xalbo | Yes. But the point is that if you ask a question with mo, I need a way to not answer it, and any bridi I saw will answer it. |
UukGoblin | mhm |
vensa | xalbo: example? |
tcatipax | mi na djuno? |
xalbo | ke'u "What were you doing with that woman I saw you with last night?" "The Phillies swept the NLCS." |
UukGoblin | like, "What are you doing?" "Nice weather, isn't it?" |
vensa | xalbo: how would that be in lojban? simpler version xalbo: whats wrong with answering do mo with lo tcima cu pluka ? |
xalbo | .i do mo le mi mensi / .i .yy lo tcima ku melbi |
vensa | yeah. so whats the problem? |
xalbo | Well, it probably carries over the x2, at least. |
vensa | wha?! why does it carry stuff over? |
xalbo | Think about it. Is not cinba a valid answer there? |
vensa | you said melbi. not go'i. not co'e yes. cinba is valid but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no? |
xalbo | The answer to mo is some relationship such that its x1, x2, whatever other places were given to the mo make it true. |
vensa | but the minute you replace the original x1 of the question with a diff x1, you are no longer answering the question. no? |
xalbo | I don't see where you get that from. |
vensa | common sense x1 or any other x |
kribacr | Tuesday's coming. Did you bring your coat? |
vensa | kribacr: is "Tuesday's coming" the answer? |
kribacr | I live in a giant bucket. |
vensa | kribacr: that is a y/n question. so unless I answered go'i or na go'i I dodged your question |
xalbo | Well in .i do mo / citka lo badna, we're replacing in lo badna for the x2. Or is this new interpretive convention only for sumti that were previously explicitly filled? |
vensa | hmmm xalbo: in that example, you only ADDED X's. you didnt OVERRIDE any IMO when you OVERRIDE one of them, it becomes a "dodging" statement |
UukGoblin | well |
vensa | xalbo: also, I dont understand how my proposition about i seperating answers to a multiple-question question "solves" this for you |
UukGoblin | let my put my question into the discussion, which is probably what xalbo already mentioned: say someone asks do mo, and you want to make an observative about a rain that's just started so you want to say carvi, but that'll make /you/ rain |
xalbo | My idea was to make a new I that would do nothing but separate/precede answers. Then .i would always be dodging, and the new I would be for answering. |
kribacr | .i but for answers? I like that. .i ma gletu ma |
vensa | xalbo: ohhhh |
kribacr | new-I la .kribacr. new-I lo mamta be do .i'e |
vensa | .u'isai |
kribacr | Hmm. |
selpa`i | Seems unnecessary |
vensa | and new-I la kribacr .i lo tcima would be a partial answer |
kribacr | Are there any CVV or CV'V that could be derived from ... danfu is it? |
vensa | you could change paunai to mean "answer follows" :P |
kribacr | Eww... no. |
xalbo | .i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo. |
vensa | uuk: in the carvi case I would just say ti carvi thereby overriding hte x1 do and making it into a statement not a question |
valsi | nolraitru = t1=n1 is a regent/monarch of t2 by standard n2. |
xalbo | Just try and change the topic on that one. Note that there are no places to override. |
vensa | xalbo: ooohhh you got me |
kribacr | D'oh, dau is taken. Stupid hex. |
vensa | how about mi na catra .i do bebna :P |
UukGoblin | there was this meta-negator metalinguistic negator na'i |
vensa | yes! good point Uk it seems very handy here .i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo. na'i I wanted to say also that the "new i" should be for cases where you DONT intend to answer becuz those are the less frequent cases so using na'i for that purpose exactly seems brilliant. (and the intended way) so the answer to the carvi problem would be. .i na'i carvi |
UukGoblin | hm. I kinda thought na'i would mean "your question is wrong" rather than "I don't feel like answering it" |
xalbo | vensa: That says it's not raining. |
xalbo | (could also be noi instead of poi) |
dbrock | I too would like to have �a word that indicates that something is an answer the opposite of pau |
kribacr | Hmm. I wish there was more CVV and CV'V space available. ._. |
vensa | xalbo: so, na'i .i carvi |
dbrock | if I got to choose, pau nai would mean "answer follows", pau cu'i would mean "question does not follow", and pau nai cu'i would mean "answer does not follow" |
vensa | I still think maybe the word should be for "this is NOT an answer". I would hate to be required to utter another syllable for 99% of the time |
xalbo | dbrock: Then I'm glad you don't get to choose. |
xalbo | Sorry, had to go there, but I don't think that's a natural scale at all, and it changes way too much. |
kribacr | da'au |
vensa | dbrock: does pau currently have a cu'i? |
dbrock | yeah, I think of UI nai as being a separate scale but that's not how most people think of it |
xalbo | I just don't like .i between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence. |
vensa | xalbo: what was that an answer to? |
dbrock | to me, the pau scale would be "how much of a question is this", whereas the pau nai scale would be "how much of an answer is this" so you could have pau pau nai for "answering with a question" |
vensa | how about pauna'i for "I dont intent to answer you"? :P |
dbrock | well, pau nai pau would be a more natural order, I guess |
xalbo | vensa: What was what an answer to? (ge'i, for instance, I don't think can be answered except with a whole sentence) |
dbrock | fu'e pau nai i broda i brode i brodi fu'o? |
vensa | xalbo: the statement you said above the statement I said that asked that |
dbrock | for a three-part-answer |
xalbo | vensa: Just quote the mabla sentence. |
valsi | ge'i = logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi). |
vensa | <@xalbo> I just don't like .i between multiple parts of the same answer. And I think even then I'm not sure all answers can be done without restating the whole sentence. gerna ge |
gerna | not grammatical: ge ⚠ |
gerna | (0e)0 |
vensa | hmmm.. geks alone seem to be ungramatical |
gerna | </nowiki>(0[ge co'e VAU gi co'e VAU VAU])0</nowiki> |
vensa | gerna ge gi |
gerna | not grammatical: ge _gi_ ⚠ |
dbrock | what's the problem with that? |
vensa | yeah, xalbo? |
xalbo | Means that a question with ge'i is harder to answer. |
vensa | not if we add implied gi to the grammar parser |
dbrock | true |
xalbo | At least, the only way to answer it is to make an entire bridi, not just fill in the blank. |
dbrock | I guess you could answer with an afterthought connective? |
vensa | de'a |
xalbo | Um, *ge gi isn't legal either. |
dbrock | see any problem with answering with afterthoughts, xalbo? |
xalbo | Don't know. In general it's odd to answer with something other than the form of the question. |
vensa | dbrock: a question could contain both ge'i AND ji so that answering in a diff form would be confusing xalbo: add implied co'es too and you'll get ge co'e gi co'e |
xalbo | If you try to answer out of order, though, you really screw things up, so I don't think that's a problem. |
vensa | xalbo: why do you think .i between multiple parts of a fragmented answer cant be a complete reply? |
xalbo | .i separates bridi by the same speaker. That seems pretty different from separating fragments that are all used to fill parts of a single bridi. |
vensa | why? ma tavla ma -> .i mi .i do means: .i mi tavla .i do se tavla (remeber the implied co'e) |
xalbo | That seems very different from mi tavla do. |
vensa | why? context welds them together IMO how do you solve the do surla bug with something other than a seperating i? |
dbrock | xalbo has already proposed the addition of new I |
vensa | oh. so newI mi newI do is acceptable xalbo? |
dbrock | danfu ze'ei i mi danfu ze'ei i do |
xalbo | Seems much more so, yes. |
vensa | i c fine we need the newI for other things too (specifying dodging answers) |
xalbo | (I'd still probably just answer mi do, but for more complicated ones, yes) |
dbrock | I don't really see why we need a new I |
xalbo | The point is that if newI is for answering, then oldI (spelled .i) keeps its completely normal function, which just happens to work out to question dodging. |
dbrock | well, it's not a matter of need, of course |
vensa | in that case I am "for" dbrock's paunai def |
dbrock | but I mean other similar things are solved using UI |
xalbo | (and in most cases, you start speaking without either, so there's no problem) |
vensa | xalbo: isnt there an implied oldI at the start? |
xalbo | I strongly oppose changing pau nai. You can argue for a UI, but you can't have that one. |
dbrock | I don't propose changing pau nai you can't do things like that |
vensa | paucu'i is currently undefined |
dbrock | it's impossible, so debating it is a waste of time |
vensa | dbrock: 1. anything is posible 2. didn't you suggest that earlier? http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section%3A+Discursives |
UukGoblin | hm. |
dbrock | I have long been an advocate of thinking of UI ja'ai and UI nai as completely separate scales |
vensa | so you did suggest to change paunai |
UukGoblin | with stuff like 'paunai', what is there to distinguish between definitions like 'answer follows', 'no question follows' or 'unquestion follows'? |
dbrock | that's why I said "if I got to choose, pau nai would mean "answer follows" " |
UukGoblin | :-] |
dbrock | I didn't say "I propose we change the meaning of pau nai" |
vensa | oh I read that as that who cares about the old meaning of paunai its probably rarely been used |
dbrock | yeah, I can see how you'd read it as a proposal |
xalbo | (Note that I also didn't say "we need a new I" but "a case could be made for a new I" |
dbrock | pau nai has seen significant enough use that people will just say "NO" |
vensa | uuk: what you mean by 'no question follows' or 'unquestion follows' |
dbrock | and the only effect of trying to change its meaning will be to cement the old meaning even further |
vensa | xalbo :) "cement"? |
UukGoblin | vensa, "the following is not meant to be intepreted as a question" and "the following is meant to cancel the question in question" |
vensa | I am very much an advocate of changing the old for the benefit of the future. as an answer to the nay-saying conservatives I have proposed the "version\scripting" system |
UukGoblin | cementing is a popular technique of postponing trouble with blown up nuclear reactors for later |
vensa | uuk: regular i is the first. and you cant obliterate a question once it was asked. you can just choose to not answer it with regular i |
UukGoblin | vensa, nah, it's kinda not my question... my problem is pau nai is a cluster, but because pau can be negated in different ways, doesn't it make pau nai a bit ambiguous? |
vensa | xalbo: how does i'au sound to you as the "newI"? (from i + danfu) |
vensa | Volatile: zo'oi is for one word quote only |
Volatile | vensa: well, that was one word quoted. Then, I kinda changed language. |
vensa | Volatile: you can translate word by word using valsi. it still wont help you understand the grammar Volatile: that doesnt parse |
xalbo | vensa: Feels like an attitudinal to me. |
vensa | you need zoi .gy. bla bla bla .gy xalbo: does i feel like an attitudinal? are there experimental-cmavo attitudinals? I guess ur right tho |
xalbo | I'm used to single vowels being connectives, and multiple vowels being UI1. It's not set in stone of course, but probably not good to mess with. |
Volatile | vensa: I meant to just quote one word, but then I realize that I don't really know the correct grammar (modals, no?) to express what I wanted anyhow... |
vensa | V: fine xalbo: da'au? |
xalbo | Better. |
vensa | or: ni'au (ni'o + danfu) |
kribacr | .u'i sai coi jungo |
vensa | yeah it does sound a bit chinese kribacr: did you hear about our idea? |
kribacr | Yes. I for responses. I was here yesterday. |
vensa | those are different I's in ur 2 sentences... english ambiguity :P |
kribacr | I lamented the fact that dau was unavailable. Indeed. |
xalbo | Right now I have my head in the huge bpfk thread from the weekend, about where "texts" begin and end with multiple speakers |
ksion | coi rodo .i ma lamji je fanza se stidi la vensa u'i |
vensa | thats also a big one .u'iru'e .oiro'a doi ksion |
xalbo | Unfortunately, we don't have a convention for quoting selma'o names in running English text (since for all but I there's not much problem), nor even for talking about them in Lojban. |
vensa | doi ksion ni'au lo danfu valsi |
ksion | ue xu do stidi tu'a lo cmavo pe lo danfu pe fi'o simsa zo pau s/lo danfu pe/lo danfu zi'epe |
vensa | ksion: ni'au (sounds cooler) is the proposed cmavo which will act "like" an i but signal that the utterance is a "partial reply" to a question word, and not a full sentence |
xalbo | .i cmavo lo selma'o be zo .i |
ksion | And the need for having this is ...? |
vensa | imagine you are asked a multiple-question question, e.g.: ma djica lonu do mo |
ksion | xalbo: I usually say zo'oi FAhA. |
vensa | if you want the full answer to be do djica lonu mi surla would you say do surla? |
ksion | No, do .i surla. |
vensa | becuz that seems to imply some other nonexistent bridi relationship yes, that may be enough. but then we got into decding how we are supposed to "avoid" a question I ask you do mo but you dont want to answer. you want to point out that it's raininng so you say carvi it "seems" as though you are claiming that mi carvi |
ksion | .i co'e .i carvi |
selpa`i | how bout ni'o |
ksion | ni'o or ta'o is fine too. |
vensa | xsion: what about if I ask xo and you dont want to answer? |
ksion | ji'i |
vensa | so basically the questioner forces the listener to respond to their question, even if its with a vague answer, get the question "out of the way" before he can say anything? |
ksion | (if you want a question type where I don't have a 'neutral' reply, try cu'e :) ) |
vensa | IMO that is a little annoying valsi cu'e |
valsi | cu'e = tense/modal question. |
selpa`i | I dont think its a problem |
ksion | Then .i .i <your stuff> works. |
vensa | do'e |
selpa`i | When I answer by saying something unrelated, then context will show that I didnt care to answer. |
vensa | do'e is vague of cu'e but there is no vague for fi'a valsi fi'a |
selpa`i | That happens all the time in natural languages too |
valsi | fi'a = sumti place tag: place structure number/tag question. |
ksion | faxiji'i |
vensa | selpa'i: but there can be unclear cases where it's not clear if you are answering or not ksion: nice |
selpa`i | In such a case, the question asker will ask for clarification like normal |
vensa | still. y force the listener to "get the question out of the way". |
ksion | vensa: Question is not enforced grammatically. You don't have to escape it by grammatical means, really. |
vensa | if I ask you ma mo mo xo ma mo xu |
selpa`i | That's a stupid question |
vensa | selpa'i: it's just an example |
ksion | Then the correct answer is ko ko gletu :P |
selpa`i | yes |
vensa | I can fill it with other "meaning" words and leave the same number of Q words |
selpa`i | u'i |
vensa | xa'a |
selpa`i | If you ask me such a dumb question, you cant expect me to answer it |
ksion | Or ki'a, if you still want to be polite (I'd not be). |
vensa | ksion: you say I dont have to escape the question. so why do you propose the co'e .i broda approach? |
selpa`i | co'e is a polite evasion move |
ksion | vensa: Because it is customary to expect an answer after a question. It's not by-grammar though, but only by-semantics. |
vensa | IMO if you ask me a question I should be able to say whatever I want. but only if I want to ONLY "fill in the slots" of the question words, I need something like ni'au |
selpa`i | I agree. |
timonator | ni'au? |
vensa | ksion: I think this should be decided by grammar. much like the go'i answer is a gramatical mechanism |
ksion | ta'a ni'o ta'o a'anai -- Possible solutions. go'i being answer is not grammatical mechanism. go'i being last bridi is. |
vensa | I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity |
timonator | right, go'i is by far not only for answers |
vensa | not only |
timonator | i za'a ta muvdu i do go'i gasnu i mi na go'i |
vensa | nm go'i |
kribacr | .i do ja'a go'i |
ksion | <vensa> I think not defining this issue is leaving room for some sort of ambiguity -- And? |
kribacr | ko cikna binxo |
vensa | And? do you like ambiguity? |
selpa`i | lojban is hella ambiguous anyway |
vensa | says you it's not supposed to be |
ksion | Semantically, I'm from neutral to positive. |
selpa`i | Semantically it is. |
ksion | Of course it is supposed to be. |
selpa`i | Grammatically, not so much. |
ksion | .i mi za'e firxance lo se cusku be la vensa |
vensa | is that an example of semantic ambiguity? |
ksion | Nope ;) |
vensa | but it is |
ksion | Well, nonce words are an example of it. |
vensa | xalbo: help me out here |
ksion | (firxance, as it's not-so-hard to figure out, is meant to mean "facepalm" :) ) |
vensa | why did we think it was a good idea yesterday? ksion: you want to go over the discussion and see if you agree with any of it? http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Implied+%7Bco%27e%7D+and+Multiple-Question+Questions |
ksion | Sure. |
vensa | gr8 |
xalbo | .oi |
ksion | vensa: You can extract a place from any number of nested abstractions be using an appropriate number of jai and SE. |
xalbo | It seems wrong that we use the same cmavo (.i) for starting a new complete bridi, and for filling in sequential fragments of someone else's bridi. |
Volatile | "facepalm" sounds like some kind of tree to me. Guess it's some malglico... |
vensa | I think we should decide between 3 options: 1. you need to say co'e and ji'i for every question to get it out of the way first (i dont like this option) 2. you say ta'a or ni'o or something to imply that you are NOT answering the question 3. you use ni'au for cases when you want to indicate that you ARE answering xalbo: "seems wrong" is a bit short of an argument IMO |
selpa`i | #3 seems terrible |
ksion | 4. You say what you want since question aren't grammatically binding. |
vensa | ksion: ki'e |
selpa`i | I like 4 the best. |
vensa | ksion: if 4, then who knows whether I'm answering you or not? |
selpa`i | Context. |
vensa | I can imagine cases where it's unclear from context |
Volatile | Volatile does not like " |
Volatile | argh 4 |
vensa | so what if "natlangs get away with it" |
selpa`i | Sure, but in those cases, you can clarify. |
ksion | "What are you doing?" "Raining" |
xalbo | Well, 4 is always going to be the most common, and with good reason. But it still seems important (there's that "seems" again) to be able to specify one way or another. |
Volatile | I'd say that in this language more than others, specificity matters... |
vensa | wouldnt it be prettier if lojban had an elegent way to deal with it? |
ksion | <UukGoblin> na'i -- uasai, how could I forget it! There you go, your miraculous "escape-all-questions" cmavo. |
vensa | selpa'i: calrifying with more sentences is exaclty the thing we want to avoid in lojban |
xalbo | The example I use before, I think, was .i do catra le nolraitru ki'u lo nu mo. Answering co'e there is a bad idea. |
selpa`i | Is that so? |
xalbo | ksion: Problem is that na'i isn't avoiding an answer, it's specifically saying that there isn't one. |
vensa | xalbo: yes! thank you! the catra example .ie on the na'i not working na'i is something else |
selpa`i | Why did you kill the monarch? |
xalbo | If you ask the above catra question, I can't plead the fifth in Lojban. I can use na', or I can give a reason, but I can't just say "I want a lawyer!" without that being my answer for why I killed him. |
ksion | je'e Then that's why we have na'i. |
xalbo | na'i doesn't do that, though. It says that the question itself is wrong (in this case, because I didn't kill him), not that I'm not going to answer it. |
vensa | ksion na'i catra .i mi djica tu'a la'oi lawyer? |
ksion | vensa: na'i is UI. Thus .i go'i na'i |
vensa | xalbo: so why not i go'i na'i .i <what you want to say> |
xalbo | That means mi catra le nolraitru ki'u lo nu no'a na'i, which sure seems b0rken to me. |
ksion | ...What? |
xalbo | I asked for a mo. You gave me a bridi. |
vensa | it says na'i mi catra le nolraitru ki'u lo nu ma ohhhh |
ksion | No, I gave you a selbri. Which is incidentally the same. |
vensa | wow - this raises another issue |
xalbo | But even without that, the na'i doesn't not answer the question. it asserts that the question is wrong. That's different. |
vensa | A says do djica lonu mo B wants to repeat the question to A. does go'i ra'o work? |
ksion | xalbo: It doesn't answer it. |
labnytru | coi rodo |
vensa | xalbo: legal differences. "I didnt say I didnt do it" :P |
xalbo | For whatever legal reason, I don't want to say that I didn't kill him, but I sure as Hell don't want to say I did. All I want to say is "I want a lawyer". na'i does the first of those three, co'e the second. |
labnytru | So, folks. |
ksion | Congratulations. You made me use the biggest cannon. |
labnytru | How many of you know what SEO (Search Engine Optimization) is? |
ksion | Behold, sei! ... .i sei na pinka |
xalbo | labnytru: I only know of SEO as "Evil people trying to hijack Google to show me what they want instead of what I want." |
ksion | (Although I still think xalbo misunderstands na'i giving it less "power" than it really has) |
labnytru | Good enough answer, although it doesn't have to be that way. Ultimately, you could have a website with valuable information related to the keyword and not have it show up on Google because of it's lack of optimization. |
ksion | na'i is metalinguistic. It invalidates EVERYTHING linguistically associated with statement it marks. It does not only negate the "truth case", but also "false case". |
xalbo | Point. |
vensa | xalbo: why not go with option2? do pu catra lo nulraitru ki'u lonu mo -> ni'o mi djica tu'a la'oi lawyer |
labnytru | Well, with that in mind... |
vensa | xalbo: does "point" mean you agree about na'i with ksion? |
xalbo | It means that ksion made a good point about na'i, and I'm stepping back to reconsider in light of that. |
labnytru | I've been working with an SEO forum to learn more...and I've been chosen to be the sole co-moderator of it. |
vensa | ok. so we're going with option2 and na'i? |
ksion | vensa: So, did we come to any conclusions regarding your question issues? |
vensa | selpa'i: i mi kakne lonu ca lonu sounded like you were correcting yourself |
selpa`i | *fai I wasnt |
kribacr | Yes, exactly. |
vensa | ksion: I think we said to use na'i if you want to avoid answering a question |
selpa`i | or was I? It should be in the text |
kribacr | The x1 becomes the fai-tagged slot. |
selpa`i | Yes. |
vensa | you wasnt |
kribacr | Tagless jai basically implies a tu'a for the x1. |
vensa | but your voice sounded like you were it confused me |
selpa`i | okay |
kribacr | You understand .i tu'a mi bandu do? |
valsi | bandu = x1 (event) defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event). |
selpa`i | Yes. I do. |
ksion | vensa: Okay. Thing is, I don't like it. xalbo was wrong about na'i invalidationg only the "truth variant" of the question but was right about it invalidating the question and not only expressing the desire to avoid answering it. |
kribacr | .i mi jai bandu do means pretty much the same thing. |
selpa`i | head explodes |
tcatypatxu | mi citka lo pitnanba be lo vo cilra Guess! |
ksion | cilra ki'a |
vensa | ksion: "invalidating the question" gives you the option to say something else. you dont need to "express your desire to not answer it" IMO. you could do that with an additional attitudianl |
selpa`i | So jai bandu is the selbri? |
kribacr | Yes. |
selpa`i | Which has x1 = tu'a something |
ksion | vensa: True. But na'i also states that question is metalinguistically wrong regardless of you wanting or not to answer it. |
selpa`i | Okay |
tcatypatxu | I assume my sentence is correct since no one is telling me 101 ways I'm horribly wrong :D |
kribacr | With a place structure of "x1 defends/protects x2 (object/state) from threat/peril/potential x3 (event) with event of defending fai". Or something like that. |
ksion | vensa: And the other way around: you would have to invalidate a totally valid question if you didn't want to answer it and used na'i to express that unwillingness/ |
selpa`i | uanai |
kribacr | Where am I losing you? |
vensa | ksion: ok. so do you feel better about ni'o instead of na'i? |
selpa`i | It's just so weird and confusing Especially since it seems to double fai and x2 are the same there or not? |
ksion | vensa: Yes. |
selpa`i | And in mi jai bandu do fai is not even used. |
smajis | .i coi |
kribacr | fai is just another spot. |
vensa | ksion: good. then let that be the new conclusion. except we'll need the BPFK to include that in the definition of ni'o |
kribacr | You don't have to fill every place. Same with SE. |
selpa`i | I know. |
kribacr | You can easily just say .i mi te vecnu. |
ksion | vensa: Maybe. Not sure if it's needed. "New topic" being the key part of ni'o's definition is pretty clear. |
vensa | ksion: ok. then maybe in the second-layer guidelines |
selpa`i | It's confusing that tu'a mi bandu du = mi jai bandu do |
ksion | vensa: u'i You like the layers! :) |
vensa | yes :) |