Lojban IRC (de): Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:


'''Whether ''broda brode'' equals ''brode le broda'''''
Der [http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat nternet Relay Chat (IRC)] Channel ist ein ort, an dem Leute in Echtzeit miteinander mit Text chatten können.


* From English usage, those ''gismu'' for ''broda'' that resemble nouns, work better at this than those ''gismu'' that resemble adjectives; and the ones that resemble verbs (or even prepositions), are most difficult of all to interpret...
== Verbinden ==
* Not always: ''ko'a blanu zdani .i ko'a zdani .ije blanu ni'o ko'e blanu zdani .i ko'e zdani le blanu''  Who is to say what ''[[jbocre: blanu zdani|blanu zdani]]'' means to the sayer? This is, surprisingly, part of why tanru are so great - they can be used more artistically, as when the lujvo ''blazda'' becomes accepted as one it is forever lost for the other, but the tanru never is. - la [[jbocre: .kreig.daniyl.|.kreig.daniyl.]]


* ''brode lenu broda'' and ''brode le broda'' can both be '''indicated''' by ''broda brode'' but ''broda brode'' suggests the latter much more directly than the former.
Der Lojban IRC Channel ist auf dem [http://freenode.net reenode IRC Netzwerk]. Es ist sinnvoll, aber nicht nötig, seinen Nickname im Netzwerk zu registrieren. [http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup ier steht beschrieben, wie es geht].


'''[[jbocre: ''Gismu'' Agentive And Non-Agentive|''Gismu'' Agentive And Non-Agentive]]'''
=== Neu im IRC? ===


'''Whether a [[jbocre: kenning|kenning]] can be adequately Lojbanized by ''mela broda brode'', ''broda brode'', or ''fu'epe'a broda brode fu'o'''''
Wenn Du keinen IRC Client hast, kannst Du einfach deinen Browser benutzen:


'''Whether to use  ''broda brode'' or  ''brode broda'' or even  ''broda je brode''.'''
*[http://webchat.freenode.net/?channels=lojban%2Cjbopre%2C%23%23ckule%2Cmakfa as Freenode Web IRC Interface]
*[[jbocre: irc/ as schlichtere CGI Interface]]


* The meaning of "adjective + noun" I would use in English is no guide. What I am looking for in the ''lobyselsku'' is place structure...
Es empfiehlt sich, das Freenode Interface zu benutzen, da es stabiler und reicher an Features ist. Gib einfach einen Nickname ein und klick auf „Connect“. So einfach ist das!


'''Whether "verbal" expressions like  ''troci co'' are equivalent to  ''troci lenu'' or if not, which is superior.'''
=== Du kennst IRC schon? ===


*Poems from ''la [[jbocre: ziryroi|ziryroi]]'' to be updated:
Dann benutz '''irc.lojban.org''' oder '''irc.freenode.net''' als server auf dem port '''6667'''. Der Channel ist '''#lojban'''. Seinen Nickname mit NickServ zu registrieren ist sinnvoll.
**''[[jbocre: le puzi cerni|le puzi cerni]]''


**''[[jbocre: skadji|skadji]]''; 2001 version ''[[jbocre: skanunydji|skanunydji]]''
== Benimmregeln ==
**''[[jbocre: bangu|bangu]]''


**''[[jbocre: le firgau pu'u selvi'u|le firgau pu'u selvi'u]]''
Es sind durchgehend mehr als 60 Leute verbunden, aber die meiste Zeit schenken sie dem IRC keine Aufmerksamkeit. Sag ''coi'' und warte. Mach dir einen Tee, üb deine Vokabeln oder tu sonstwas, aber sei geduldig. Die Leute im IRC warten nicht den ganzen tag darauf, dass jemand erscheint, nur um innerhalb von 10 Sekunden darauf zu antworten, was gesagt wurde.
**''[[jbocre: loika zvati|loika zvati]]''; [[jbocre: 2002 version of ''loika zvati'']]


**''[[jbocre: mela sapir .uorf.|mela sapir .uorf.]]''
Du kannst Dir auch das [[jbocre: IRC cheat sheet|IRC cheat sheet]] ansehen, in dem du eine kurze Liste häufig verwendeter Phrasen findest.
**''[[jbocre: leka sarcu|leka sarcu]]''


**''[[jbocre: le te pemci .e le se binxo|le te pemci .e le se binxo]]''
== Regeln ==
**''[[jbocre: xaxaxa klakydirgo|xaxaxa klakydirgo]]''


**''[[jbocre: le ca selru'a jicmu|le ca selru'a jicmu]]''
Es gibt nur ein paar Regeln, damit das Ganze auch rund läuft:
**''[[jbocre: lo nalrei|lo nalrei]]''


**''[[jbocre: mi fapro jinvi|mi fapro jinvi]]''
# Keine Bots. Nicht ein einziger! Es ist vor allem verboten, Bots in #lojban zu entwickeln oder zu testen.
**''[[jbocre: ranmi|ranmi]]''


**''[[jbocre: xagji pemci|xagji pemci]]''
** Die einzige Ausnahme ist, wenn der Bot *nur* auf *vollständig* grammatisch korrektes Lojban antwortet und *nur* grammatikalisch korrektes Lojban schreiben (Und selbst dann wäre es nett, wenn Du deinen Bot woanders entwickelst und testest, damit wir den vielen disconnects und reconnects nicht zuschauen müssen).
**''[[jbocre: selcru|selcru]]''


'''[[jbocre: My use of ''si'o'' And whether it makes any sense|My use of ''si'o'' And whether it makes any sense]]'''
# Fang keinen heiligen Krieg an.
 
** Beispielsweise, „vi vs. emacs“ oder „java vs. python“ oder „windows vs. linux” oder „schokolade vs. erdnussbutter”.
** Wenn ein Streit ausartet, kannst Du damit rechnen, dass jemand sich auf die Regeln berufen wird.
 
# Fangt keine Diskussion über das Urheberrecht an.
 
** Es sei denn du hast einen Abschluss in Jura. Mach Dich bereit, einen scan deiner Zeugnisse vorzulegen.
 
# Die vorherigen zwei Regeln treten außer Kraft, wenn Du auf Lojban redest.
 
** Das bedeutet auch, dass Du, solang Du keine der Regeln brichst, in jeder Sprache reden darfst.
** "zoi gy. Wer Emacs benutzt ist doof! gy." ist geschummelt.
 
# Kopier keine großen mengen Text ins IRC. Wenn du mehr als drei Zeilen einfügen willst, benutz einen Service wie [http://g gist.github.com] oder [http://pastie.org/ astie.org].
 
Wenn Du die Regeln brichst, wirst du gewarnt. Wen Du weiter machst, wirst du rausgeschmissen und gegebenenfalls so lange verbannt, bis sich keiner erinnern kann, wieso Du überhaupt verbannt wurdest.
 
Trotz all der scharfen Warnungen, ist der IRC Channel ein angenehmer, friedlicher und lustiger Ort.
 
== Logs ==
 
Dank Theodore Reed und Jordan DeLong gibt es jetzt [[jbocre: resources/irclog �ffentliche Logs des Teils des IRC channels, der auf Lojban ist]].
 
'''Hinweis:''' Die Logs sind so gefiltert, dass sie nur lojbanischen Text enthalten. Trotzdem könnte der Inhalt anstößig sein. Wenn Du dich gestört fühlst, ist das allein dein Problem und die [[jbocre: LLG|LLG]] lehnt jegliche Haftung für alles, was im IRC gesagt wird ab, das gilt auch für Mitglieder der [[jbocre: LLG|LLG]].
 
Des Weiteren wird keine Garantie für die Korrektheit des Lojban im Channel gegeben.

Revision as of 17:02, 4 November 2013

Der nternet Relay Chat (IRC) Channel ist ein ort, an dem Leute in Echtzeit miteinander mit Text chatten können.

Verbinden

Der Lojban IRC Channel ist auf dem reenode IRC Netzwerk. Es ist sinnvoll, aber nicht nötig, seinen Nickname im Netzwerk zu registrieren. ier steht beschrieben, wie es geht.

Neu im IRC?

Wenn Du keinen IRC Client hast, kannst Du einfach deinen Browser benutzen:

Es empfiehlt sich, das Freenode Interface zu benutzen, da es stabiler und reicher an Features ist. Gib einfach einen Nickname ein und klick auf „Connect“. So einfach ist das!

Du kennst IRC schon?

Dann benutz irc.lojban.org oder irc.freenode.net als server auf dem port 6667. Der Channel ist #lojban. Seinen Nickname mit NickServ zu registrieren ist sinnvoll.

Benimmregeln

Es sind durchgehend mehr als 60 Leute verbunden, aber die meiste Zeit schenken sie dem IRC keine Aufmerksamkeit. Sag coi und warte. Mach dir einen Tee, üb deine Vokabeln oder tu sonstwas, aber sei geduldig. Die Leute im IRC warten nicht den ganzen tag darauf, dass jemand erscheint, nur um innerhalb von 10 Sekunden darauf zu antworten, was gesagt wurde.

Du kannst Dir auch das IRC cheat sheet ansehen, in dem du eine kurze Liste häufig verwendeter Phrasen findest.

Regeln

Es gibt nur ein paar Regeln, damit das Ganze auch rund läuft:

  1. Keine Bots. Nicht ein einziger! Es ist vor allem verboten, Bots in #lojban zu entwickeln oder zu testen.
    • Die einzige Ausnahme ist, wenn der Bot *nur* auf *vollständig* grammatisch korrektes Lojban antwortet und *nur* grammatikalisch korrektes Lojban schreiben (Und selbst dann wäre es nett, wenn Du deinen Bot woanders entwickelst und testest, damit wir den vielen disconnects und reconnects nicht zuschauen müssen).
  1. Fang keinen heiligen Krieg an.
    • Beispielsweise, „vi vs. emacs“ oder „java vs. python“ oder „windows vs. linux” oder „schokolade vs. erdnussbutter”.
    • Wenn ein Streit ausartet, kannst Du damit rechnen, dass jemand sich auf die Regeln berufen wird.
  1. Fangt keine Diskussion über das Urheberrecht an.
    • Es sei denn du hast einen Abschluss in Jura. Mach Dich bereit, einen scan deiner Zeugnisse vorzulegen.
  1. Die vorherigen zwei Regeln treten außer Kraft, wenn Du auf Lojban redest.
    • Das bedeutet auch, dass Du, solang Du keine der Regeln brichst, in jeder Sprache reden darfst.
    • "zoi gy. Wer Emacs benutzt ist doof! gy." ist geschummelt.
  1. Kopier keine großen mengen Text ins IRC. Wenn du mehr als drei Zeilen einfügen willst, benutz einen Service wie gist.github.com oder astie.org.

Wenn Du die Regeln brichst, wirst du gewarnt. Wen Du weiter machst, wirst du rausgeschmissen und gegebenenfalls so lange verbannt, bis sich keiner erinnern kann, wieso Du überhaupt verbannt wurdest.

Trotz all der scharfen Warnungen, ist der IRC Channel ein angenehmer, friedlicher und lustiger Ort.

Logs

Dank Theodore Reed und Jordan DeLong gibt es jetzt [[jbocre: resources/irclog �ffentliche Logs des Teils des IRC channels, der auf Lojban ist]].

Hinweis: Die Logs sind so gefiltert, dass sie nur lojbanischen Text enthalten. Trotzdem könnte der Inhalt anstößig sein. Wenn Du dich gestört fühlst, ist das allein dein Problem und die LLG lehnt jegliche Haftung für alles, was im IRC gesagt wird ab, das gilt auch für Mitglieder der LLG.

Des Weiteren wird keine Garantie für die Korrektheit des Lojban im Channel gegeben.