Alternate orthographies: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Mediator64 (talk | contribs) No edit summary |
Mediator64 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
** About to lose his last sense for rationality, [[.aulun.]] pondered about a [[Hiragana|Hiragana]] script for Lojban. | ** About to lose his last sense for rationality, [[.aulun.]] pondered about a [[Hiragana|Hiragana]] script for Lojban. | ||
** Katakana and Hiragana could be mixed too which would be even more weird. | ** Katakana and Hiragana could be mixed too which would be even more weird. | ||
** A kana alphabet for Lojban by Mediator64 can be found on [[la kanas vlaleci'e la .lojban.]] | ** A kana alphabet for Lojban by Mediator64 can be found on [[la kanas cu vlaleci'e la .lojban.]] | ||
*[[Mongolian|Mongolian]] orthography | *[[Mongolian|Mongolian]] orthography | ||
* [[Manchu orthography|Manchu]] orthography | * [[Manchu orthography|Manchu]] orthography |
Revision as of 21:43, 2 July 2019
See also: Lojban Ideography
See also: Lojban orthographies
Latin
- A Loglan-compatible orthography for the purposes of reapproachment with the TLI has been proposed[1]. Since the reapproachment never eventuated, the proposal is in limbo.
- And Rosta is notorious for using (but only prior to the baseline and publication of Woldy!) and Mark Shoulson is still sympathetic to, apostropheless alternative orthographies.
- It's been proposed to use acute (´) and grave (`) accent marks instead of those ugly capitals in order to mark stress. It's not ASCII, but it's still Latin-1
- Capitals as letter names
- Lojban calligraphy
- la krulermorna
Extant Scripts
- Hanzi orthography
- CLL describes a Cyrillic orthography for Lojban, devised by Ivan Derzhanski. The equivalences are as you'd expect; y is represented by ъ (the hard sign, as in Bulgarian). As originally designed, ' was represented by ь (the soft sign), but in the Book ' is used unchanged. Period and comma are also unchanged.
- Hebrew Orthography by Adam & .aulun. finally based on Yiddish writing conventions (proving to be best for Lojban).
- Arabic Orthography[2] by .filip.
- orthography for estrangela by .kreig.daniyl.
- A Katakana orthography is being mooted.
- About to lose his last sense for rationality, .aulun. pondered about a Hiragana script for Lojban.
- Katakana and Hiragana could be mixed too which would be even more weird.
- A kana alphabet for Lojban by Mediator64 can be found on la kanas cu vlaleci'e la .lojban.
- Mongolian orthography
- Manchu orthography
- Devanagari orthography
- Hangul orthography
- Georgian orthography
- jbopomofo
Fictional Scripts
- The Tolkien script Tengwar has been proposed as another way of writing Lojban. The proposal originally came from prominent ex-Lojbanist Eric Raymond, which has made its repute spread far and wide.
- "Why Tengwar?", a discussion on whether this is a Good Thing.
- Apollonian alphabet
- Verdurian orthography by pne
Original Scripts
- srilermorna noi se finti la kmir
- zbalermorna noi se finti la kmir
- larlermorna by Lindar
- Ctino's version of Elian script