Грамматика ложбана/17.9

From Lojban
Jump to navigation Jump to search

Оглавление

lerfu слова как про-sumti

До сих пор слова lerfu встречались в тексте Ложбана только при написании слов. Существует несколько других грамматических вариантов использования слов lerfu в Ложбане. В каждом случае может использоваться как одно слово lerfu, так и несколько. Поэтому был введен термин «строка lerfu»: это сокращение от «последовательность из одного или нескольких слов lerfu».

Строка lerfu может использоваться как pro-sumti (sumti, которое ссылается на предыдущее sumti), так же как и pro-sumti ko'a, ko'e и так далее:

17.21) .abu prami by.
       A любит B

В примере 17.21 .abu и by. представляют конкретные sumti, но какие именно sumti они представляют, можно определить из контекста.

В качестве альтернативы, строки lerfu могут быть назначены goi, обычным для назначения pro-sumti cmavo:

17.22) le gerku goi gy. cu xekri .i gy. klama le zdani
       Собака, или G, чёрная. G идёт домой.

Существует специальное правило, которое иногда делает строки lerfu более выгодными, чем обычные pro-sumti cmavo. Если для строки lerfu (особенно для отдельного слова lerfu) не найдено назначения, можно считать, что она относится к последнему sumti, чье имя или описание начинается в Ложбане с этого lerfu. Таким образом, пример 17.22 можно перефразировать:

17.23) le gerku cu xekri. .i gy. klama le zdani
       Собака чёрная. G идёт домой.

(В менее буквальном переводе на русский язык для обозначения «собаки» использовалась бы буква «С»).

Вот пример с использованием двух имён и более длинных строк lerfu:

17.24) la .stivn. .mark. .djonz. cu merko
         .i la .aleksandr. .pavlovitc. .kuznietsof. cu rusko
         .i symydy. tavla .abupyky. bau la .lojban.
       Стив Марк Джонс американец.
         Александр Павлович Кузнецов русский
         SMD говорит APK на Ложбане

Возможно, имя Александра должно быть указано как ru'o.abupyky (АПК).

Что насчёт

17.25) .abu dunda by. cy.
       А даёт B C

Означает ли это, что A даёт B(что) C(кому)? Нет. by. cy. – это одна строка lerfu, хотя и написанная как два слова, и представляет собой одно pro sumti. Истинная интерпретация заключается в том, что А отдаёт BC кому-то неопределённому. Чтобы решить эту проблему, нам нужно ввести опускаемый терминатор boi (из selma'o BOI). Этот cmavo используется для завершения строк lerfu, а также числовых строк; он необходим, когда два из них появляются подряд, как здесь. (Другая причина использования boi – присоединение к строке lerfu свободного модификатора – подстрочного символа, скобки или чего-либо ещё). Правильный вариант:

17.26) .abu [boi] dunda by. boi cy. [boi]
       A даёт B(что) C(кому)

где два появления boi в скобках опускаемые, а оставшееся – нет. Аналогично:

17.27) xy. boi ro [boi] prenu cu prami
       X все люди любит
       Х любит всех.

требует первого boi для отделения строки lerfu xy. от строки чисел ro.

Далее