Грамматика ложбана/15.2: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision imported)
 
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
2. Отрицание bridi
[[Эталонная_Грамматика_Ложбана|Оглавление]]


Так мы будем называть вид отрицания, который просто говорит о том, что предложение неверно. Используя такое отрицание, мы можем сказать эквивалент фразы "Я перестал бить свою жену" без неявного указания, что я когда-то делал это, и что у меня вообще есть жена. Мы просто будем иметь в виду "Это неверно, что я перестал бить свою жену". Так как в Ложбане bridi используются как составные части сложных предложений, отрицание bridi используется как на уровне отдельных bridi, так и на уровне всего предложения.
==Отрицание bridi==


Чтобы отрицание bridi для предложения было истинным, само предложение должно быть ложным. В основном отрицание bridi используется для отрицательных ответов на вопросы "да-нет"; такие ответы обычно отрицают справедливость всего предложения. Отрицательный ответ на вопрос
В русском языке ответ «Нет» на вопрос «Вы снова избили свою жену вчера вечером?» будет неявно означать, что у отвечающего есть жена, и он избивал её до этого. Чтобы оправдаться, нужно ответить что-то вроде «Нет, и вообще я никогда не избивал жену – у меня даже жены нет». В любом случае, подобные вопросы способны поставить в тупик – вопрос требует ответа «да» или «нет», но оба ответа неверны. В Ложбане же можно воспользоваться отрицанием bridi, которое позволяет сказать, что предложение неверно, не делая неявных утверждений о правдивости некоторых частей утверждения. Оно просто будет означать «Это неверно, что я снова избил свою жену вчера вечером». Поскольку в Ложбане bridi используются как составные части сложных предложений, отрицание bridi можно использовать не только на уровне главного предложения, но и во вложенных bridi.


  2.1) Ты ходил в магазин?
Чтобы отрицание bridi для предложения было истинным, само предложение должно быть ложным. В основном, отрицание bridi используется для ответов на вопросы «да-нет»; ответы на такие вопросы взаимоисключающие и либо подтверждают, либо отрицают справедливость всего предложения. Отрицательный ответ на вопрос
 
  2.1) Ты ходил в магазин?


есть отрицание всего предложения:
есть отрицание всего предложения:


  2.2) Нет, я не ходил в магазин.
  2.2) Нет, я не ходил в магазин.
Наиболее важным правилом, касающимся отрицания bridi, является то, что если отрицание bridi истинно, то само bridi ложно, и наоборот.
Наиболее важным правилом, касающимся отрицания bridi, является то, что если отрицание bridi истинно, то само bridi ложно, и наоборот.


Простейший способ выразить отрицание bridi - это поставить cmavo "na" из selma'o NA перед selbri соответствующего bridi (но после cu, если оно есть):
Простейший способ выразить отрицание bridi это поставить cmavo ''na'' из selma'o NA перед selbri соответствующего bridi (но после ''cu'', если оно есть):


  2.3)  mi klama le zarci
  2.3)  mi klama le zarci
       я иду в магазин
       я иду в магазин
 
 
  2.4)  mi na klama le zarci
  2.4)  mi na klama le zarci
       я [неверно, что] иду в магазин
       я [неверно, что] иду в магазин


Обратите внимание, что мы использовали специальную запись "[неверно, что]" вместо "не", чтобы показать в русском переводе, что имеет место отрицание bridi. Есть соблазн использования "не", ведь именно так говорят в русском языке, но мы не стали этого делать, потому что есть большая разница между русским "не" и ложбанским "na". В русском языке слово "не" может быть применено к другому слову, к фразе, или к целому предложению, а также может означать разные формы отрицания в зависимости от предложения. В Ложбане отрицание bridi всегда применяется ко всему bridi и всегда означает классическое отрицание (т.е. показывает, что все предложение неверно).
Обратите внимание, что мы использовали специальную запись «[неверно, что]» вместо «не», чтобы показать в русском переводе, что имеет место отрицание bridi. Есть соблазн использования «не», ведь именно так говорят в русском языке, но мы не стали этого делать, потому что есть большая разница между русским «не» и ложбанским ''na''. В русском языке слово «не» может быть применено к другому слову, к фразе, или к целому предложению, а также может означать разные формы отрицания в зависимости от предложения. В Ложбане отрицание bridi всегда применяется ко всему bridi и всегда означает классическое отрицание (т.е. показывает, что все предложение неверно).


Далее в переводах будет использоваться [неверно, что], чтобы показать, что речь идет о классическом отрицании. Еще несколько примеров этого отрицания:
Далее в переводах будет использоваться [неверно, что], чтобы показать, что речь идет именно об отрицании bridi. Еще несколько примеров этого отрицания:


  2.5) mi [cu] na ca klama le zarci
  2.5) mi [cu] na ca klama le zarci
      я [неверно, что] сейчас иду в магазин
      я [неверно, что] сейчас иду в магазин
      Сейчас я не иду в магазин.
      Сейчас я не иду в магазин.
2.6)  lo ca nolraitru be le frasygu'e cu na krecau
      тот-кто-на-самом-деле сейчас благородный-правитель французской земли [неверно, что] без-волос
      Нынешний король Франции не лыс.
2.7)  ti na barda prenu co melbi mi
      это [неверно, что] (большой-человек такого-типа-как (красивый для меня))
      Это – не является большим человеком, красивым с моей точки зрения.
Обращаем внимание, что предложение в примере 2.6 (с учётом ''na'') истинно, как в случае, если текущий король Франции не лыс, так и в случае, если во Франции нет короля. Отрицание bridi утверждает только то, что утверждение с этими конкретными предикатом и аргументами неверно, но не отвечает на вопрос, что же будет верным утверждением. Хотя имеется большая разница между отрицанием bridi и отрицанием в русском языке, во многих случаях, особенно когда нет кванторов (cmavo ''da'', ''de'', ''di'' из selma'o KOhA, о которых рассказывается в [[Грамматика ложбана/16.1|главе 16]]), можно переводить ложбанское ''na'' как русское «не», но нужно быть осторожным в переводе – часто наше «не» делает лишние утверждения.


2.6) lo ca nolraitru be le frasygu'e cu na krecau
В ложбане встречаются конструкции, неявно содержащие bridi таким образом, что в предложении будет несколько ''na''. Например:
      тот-кто-на-самом-деле сейчас благородный-правитель французской земли [неверно, что] без-волос
      Нынешний король Франции не лыс.
 
2.7) ti na barda prenu co melbi mi
      это [неверно, что] большой-человек такого-типа-как (красив для меня)
      Я не нахожу больших людей красивыми.
 
Хотя имеется большая разница между отрицанием bridi и отрицанием в русском языке, во многих случаях, особенно когда нет кванторов (cmavo "da", "de", "di" из selma'o KOhA, о которых рассказывается в главе 16), можно переводить ложбанское "na" как русское "не".
 
В ложбане встречаются конструкции, неявно содержащие bridi таким образом, что в предложении будет несколько "na". Например:
 
2.8) mi na gleki le nu (na klama le nu dansu)
      я [неверно, что] счастлив-по-поводу события ([неверно, что] идти событие-танцевать)
      Я несчастен, так как не иду танцевать.


2.8)  mi na gleki le nu (na klama le nu dansu)
      я [неверно, что] счастлив-по-поводу события ([неверно, что] идти событие-танцевать)
      Я не испытываю счастье по поводу того, что не иду танцевать.


Отрицание bridi может также использоваться в описаниях внутри sumti:
Отрицание bridi может также использоваться в описаниях внутри sumti:


  2.9) mi nelci le na melbi
  2.9) mi nelci le na melbi
      мне нравится тот-кто-описан-как ([неверно, что] красив)
      мне нравится тот-кто-описан-как ([неверно, что] красив)
      Мне нравится некрасивый.
      Мне нравится не красивый.
 
Более суровый и неопределенный пример:
Более суровый и неопределенный пример:


Line 57: Line 56:
       Мне нравится тот, кто не король Франции.
       Мне нравится тот, кто не король Франции.


В этом примере речь может идти о ком угодно (кроме тех, кому не нравится вообще никто): всякому челвоеку кто-то нравится, и кто бы то ни был, он не является нынешним королем Франции, потому что такого не существует в природе. Подобные ситуации не так-то просто выразить, используя разговорный русский язык.
В этом примере речь может идти о ком угодно. Во Франции нет короля. Значит, никто не является королём. Значит, каждый человек не является королём. Значит, говорящему может нравиться любой человек – это предложение ничего нам не сообщило о человеке, который ему нравится. Подобные ситуации не так-то просто выразить, используя разговорный русский язык.


Отрицание с помощью "na" относится ко всему bridi, а не только к части selbri. Таким образом, вряд ли вы захотите поставить "na" внутрь tanru. На самом деле, настоящая грамматика ложбана не позволяет этого сделать (кроме как в lujvo и в сложных конструкциях, включающих GUhA - связку для selbri). В таких ситуациях тоже самое может быть выражено в менее сжатой форме без использования tanru. Это грамматическое ограничение нужно для того, чтобы разделять отрицание bridi от других видов отрицания.
Отрицание с помощью ''na'' относится ко всему bridi, а не только к части selbri. Таким образом, вряд ли вы захотите поставить ''na'' внутрь tanru. На самом деле, грамматика Ложбана сейчас не позволяет этого сделать (кроме как в lujvo и в сложных конструкциях, включающих GUhA связку для selbri). В таких ситуациях тоже самое может быть выражено в менее сжатой форме без использования tanru. Это грамматическое ограничение нужно для того, чтобы отличать отрицание bridi от других видов отрицания.


Грамматика позволяет использовать несколько "na" рядом, которые попарно уничтожаются, как и в классической логике:
Грамматика позволяет использовать несколько ''na'' рядом, которые попарно уничтожаются, как и в классической логике:


  2.11) ti na na barda prenu co melbi mi
  2.11) ti na na barda prenu co melbi mi
       это [неверно, что] [неверно, что] большой-человек такого-типа-как (красив для меня)
       это [неверно, что] [неверно, что] большой-человек такого-типа-как (красивый для меня)


значит тоже самое, что
значит тоже самое, что


  2.12) ti barda prenu co melbi mi
  2.12) ti barda prenu co melbi mi
       это большой-человек такого-типа-как (красив для меня)
       это большой-человек такого-типа-как (красивый для меня)
       Я нахожу большого человека красивым.
       Это – большой человек, которого я нахожу красивым.


Когда selbri имеет указатель времени или модальности, отрицание с помощью "na" возможно в двух местах: перед указателем или после него. Смысловая разница между ними не определена, и этот вопрос остается относительно открытым, так как взаимодействие между временами/модальностями и отрицанием bridi еще не полностью исследовано. В частности, еще надлежит определить, будут ли предложения с малопривычными временами, например
Когда selbri имеет указатель времени или модальности, отрицание с помощью ''na'' возможно в двух местах: перед указателем или после него. Смысловая разница между ними не определена, и этот вопрос остается относительно открытым, так как взаимодействие между временами/модальностями и отрицанием bridi еще не полностью исследовано. В частности, еще надлежит определить, будут ли предложения с малопривычными временами, например


  2.13) mi [cu] ta'e klama le zarci
  2.13) mi [cu] ta'e klama le zarci
       Я хожу в магазин по привычке.
       Я хожу в магазин по привычке.


иметь тот же смысл, если "na" будет стоять перед "ta'e", что и если "ta'e" будет стоять перед "na". Пусть будущие поколения логиков, говорящих на ложбане, решают это.
иметь тот же смысл, если ''na'' будет стоять перед ''ta'e'', что и если ''ta'e'' будет стоять перед ''na''. Пусть будущие поколения логиков, говорящих на Ложбане, решают это.


Последнее замечание насчет перевода отрицаний русского языка на ложбан: если переводить буквально, скорее всего получится неправильно. Например, если перевести
Последнее замечание насчет перевода отрицаний русского языка на ложбан: обращайте внимание на то, к какому bridi относится отрицание. Буквальный перевод часто оказывается неправильным. Например,


  2.14) Я не еду на рынок, потому что машина сломана.
  2.14) Я не еду на рынок, потому что машина сломана.


как
можно ошибочно перевести как


  2.15) mi na klama le zarci ki'u lenu le karce cu spofu
  2.15) mi na klama le zarci ki'u lenu le karce cu spofu
       я [неверно, что] ехать на рынок, потому что машина сломана
       я [неверно, что] ехать на рынок, потому что машина сломана
       Неверно, что: еду на рынок, потому что машина сломана".
       Неверно, что: «я еду на рынок, потому что машина сломана».
 
получится нехорошо.


Такие несуразицы случаются из-за неоднозначности русского языка, а также из-за беспорядочности отрицания в естественных языках. Правильный перевод пример 2.14 такой:
Такие несуразицы случаются из-за неоднозначности русского языка, а также из-за беспорядочности отрицания в естественных языках. Правильный перевод примера 2.14 такой:


  2.16) lenu mi na klama le zarci cu se krinu
  2.16) lenu mi na klama le zarci cu se krinu
                lenu le karce cu spofu
                lenu le karce cu spofu
        событие (моей [неверно, что] поездки-на-рынок) обусловлено событием (поломка машины)
      событие (моей [неверно, что] поездки-на-рынок) обусловлено событием (поломка машины)
      Я не еду на рынок, потому что машина сломана.


В примере 2.16 отрицание четко заключено в абстракцию события в x1 sumti и не затрагивает всего предложения.
В примере 2.16 отрицание заключено в абстракцию события и не затрагивает всего предложения.


То же предложение можно записать в виде двух раздельных предложений, соединенных причинно-следственной связкой, но сейчас мы не будем в это вдаваться.
То же предложение можно записать в виде двух раздельных предложений, соединенных причинно-следственной связкой, но сейчас мы не будем в это вдаваться.
Line 109: Line 107:
  2.18) событие (моего [неверно, что] призыва в армию) было осуществлено с помощью дяди-сенатора.
  2.18) событие (моего [неверно, что] призыва в армию) было осуществлено с помощью дяди-сенатора.


Возможно, у читателя возникнет желание вставить отрицание bridi в lujvo. Для этого случая rafsi "-nar-" было зарезервировано для "na". Однако перед тем, как использовать это rafsi, убедитесь, что вы хотите использовать именно классическое отрицание, а не линейное отрицание, которое описано в части 3, и которое чаще используется в tanru и lujvo.
Возможно, у читателя возникнет желание вставить отрицание bridi в lujvo. Для этого случая rafsi ''-nar-'' было зарезервировано для ''na''. Однако перед тем, как использовать это rafsi, убедитесь, что вы хотите использовать именно отрицание bridi, а не отрицание на шкале, которое описано в [[Грамматика ложбана/15.3|разделе 3]], и которое чаще используется в tanru и lujvo.
 
[[Грамматика ложбана/15.3|Далее]]

Latest revision as of 03:48, 14 January 2024

Оглавление

Отрицание bridi

В русском языке ответ «Нет» на вопрос «Вы снова избили свою жену вчера вечером?» будет неявно означать, что у отвечающего есть жена, и он избивал её до этого. Чтобы оправдаться, нужно ответить что-то вроде «Нет, и вообще я никогда не избивал жену – у меня даже жены нет». В любом случае, подобные вопросы способны поставить в тупик – вопрос требует ответа «да» или «нет», но оба ответа неверны. В Ложбане же можно воспользоваться отрицанием bridi, которое позволяет сказать, что предложение неверно, не делая неявных утверждений о правдивости некоторых частей утверждения. Оно просто будет означать «Это неверно, что я снова избил свою жену вчера вечером». Поскольку в Ложбане bridi используются как составные части сложных предложений, отрицание bridi можно использовать не только на уровне главного предложения, но и во вложенных bridi.

Чтобы отрицание bridi для предложения было истинным, само предложение должно быть ложным. В основном, отрицание bridi используется для ответов на вопросы «да-нет»; ответы на такие вопросы взаимоисключающие и либо подтверждают, либо отрицают справедливость всего предложения. Отрицательный ответ на вопрос

2.1)  Ты ходил в магазин?

есть отрицание всего предложения:

2.2)  Нет, я не ходил в магазин.

Наиболее важным правилом, касающимся отрицания bridi, является то, что если отрицание bridi истинно, то само bridi ложно, и наоборот.

Простейший способ выразить отрицание bridi – это поставить cmavo na из selma'o NA перед selbri соответствующего bridi (но после cu, если оно есть):

2.3)  mi klama le zarci
      я иду в магазин
 
2.4)  mi na klama le zarci
      я [неверно, что] иду в магазин

Обратите внимание, что мы использовали специальную запись «[неверно, что]» вместо «не», чтобы показать в русском переводе, что имеет место отрицание bridi. Есть соблазн использования «не», ведь именно так говорят в русском языке, но мы не стали этого делать, потому что есть большая разница между русским «не» и ложбанским na. В русском языке слово «не» может быть применено к другому слову, к фразе, или к целому предложению, а также может означать разные формы отрицания в зависимости от предложения. В Ложбане отрицание bridi всегда применяется ко всему bridi и всегда означает классическое отрицание (т.е. показывает, что все предложение неверно).

Далее в переводах будет использоваться [неверно, что], чтобы показать, что речь идет именно об отрицании bridi. Еще несколько примеров этого отрицания:

2.5)  mi [cu] na ca klama le zarci
      я [неверно, что] сейчас иду в магазин
      Сейчас я не иду в магазин.

2.6)  lo ca nolraitru be le frasygu'e cu na krecau
      тот-кто-на-самом-деле сейчас благородный-правитель французской земли [неверно, что] без-волос
      Нынешний король Франции не лыс.

2.7)  ti na barda prenu co melbi mi
      это [неверно, что] (большой-человек такого-типа-как (красивый для меня))
      Это – не является большим человеком, красивым с моей точки зрения.

Обращаем внимание, что предложение в примере 2.6 (с учётом na) истинно, как в случае, если текущий король Франции не лыс, так и в случае, если во Франции нет короля. Отрицание bridi утверждает только то, что утверждение с этими конкретными предикатом и аргументами неверно, но не отвечает на вопрос, что же будет верным утверждением. Хотя имеется большая разница между отрицанием bridi и отрицанием в русском языке, во многих случаях, особенно когда нет кванторов (cmavo da, de, di из selma'o KOhA, о которых рассказывается в главе 16), можно переводить ложбанское na как русское «не», но нужно быть осторожным в переводе – часто наше «не» делает лишние утверждения.

В ложбане встречаются конструкции, неявно содержащие bridi таким образом, что в предложении будет несколько na. Например:

2.8)  mi na gleki le nu (na klama le nu dansu)
      я [неверно, что] счастлив-по-поводу события ([неверно, что] идти событие-танцевать)
      Я не испытываю счастье по поводу того, что не иду танцевать.

Отрицание bridi может также использоваться в описаниях внутри sumti:

2.9)  mi nelci le na melbi
      мне нравится тот-кто-описан-как ([неверно, что] красив)
      Мне нравится не красивый.

Более суровый и неопределенный пример:

2.10) mi nelci lo na ca nolraitru be le frasygu'e
      мне нравится тот-кто-на-самом-деле ([неверно, что] нынешний король французской земли)
      Мне нравится тот, кто не король Франции.

В этом примере речь может идти о ком угодно. Во Франции нет короля. Значит, никто не является королём. Значит, каждый человек не является королём. Значит, говорящему может нравиться любой человек – это предложение ничего нам не сообщило о человеке, который ему нравится. Подобные ситуации не так-то просто выразить, используя разговорный русский язык.

Отрицание с помощью na относится ко всему bridi, а не только к части selbri. Таким образом, вряд ли вы захотите поставить na внутрь tanru. На самом деле, грамматика Ложбана сейчас не позволяет этого сделать (кроме как в lujvo и в сложных конструкциях, включающих GUhA – связку для selbri). В таких ситуациях тоже самое может быть выражено в менее сжатой форме без использования tanru. Это грамматическое ограничение нужно для того, чтобы отличать отрицание bridi от других видов отрицания.

Грамматика позволяет использовать несколько na рядом, которые попарно уничтожаются, как и в классической логике:

2.11) ti na na barda prenu co melbi mi
      это [неверно, что] [неверно, что] большой-человек такого-типа-как (красивый для меня)

значит тоже самое, что

2.12) ti barda prenu co melbi mi
      это большой-человек такого-типа-как (красивый для меня)
      Это – большой человек, которого я нахожу красивым.

Когда selbri имеет указатель времени или модальности, отрицание с помощью na возможно в двух местах: перед указателем или после него. Смысловая разница между ними не определена, и этот вопрос остается относительно открытым, так как взаимодействие между временами/модальностями и отрицанием bridi еще не полностью исследовано. В частности, еще надлежит определить, будут ли предложения с малопривычными временами, например

2.13) mi [cu] ta'e klama le zarci
      Я хожу в магазин по привычке.

иметь тот же смысл, если na будет стоять перед ta'e, что и если ta'e будет стоять перед na. Пусть будущие поколения логиков, говорящих на Ложбане, решают это.

Последнее замечание насчет перевода отрицаний русского языка на ложбан: обращайте внимание на то, к какому bridi относится отрицание. Буквальный перевод часто оказывается неправильным. Например,

2.14) Я не еду на рынок, потому что машина сломана.

можно ошибочно перевести как

2.15) mi na klama le zarci ki'u lenu le karce cu spofu
      я [неверно, что] ехать на рынок, потому что машина сломана
      Неверно, что: «я еду на рынок, потому что машина сломана».

Такие несуразицы случаются из-за неоднозначности русского языка, а также из-за беспорядочности отрицания в естественных языках. Правильный перевод примера 2.14 такой:

2.16) lenu mi na klama le zarci cu se krinu
               lenu le karce cu spofu
      событие (моей [неверно, что] поездки-на-рынок) обусловлено событием (поломка машины)
      Я не еду на рынок, потому что машина сломана.

В примере 2.16 отрицание заключено в абстракцию события и не затрагивает всего предложения.

То же предложение можно записать в виде двух раздельных предложений, соединенных причинно-следственной связкой, но сейчас мы не будем в это вдаваться.

Сложность связана не только с вопросами причины-следствия. Например в

2.17) Я не был призван в армию из-за помощи моего дяди-сенатора.

отрицание не касается части с дядиной помощью. Мы должны поместить отрицание в событийную часть или использовать два раздельных предложения. Вариант с событием будет выглядеть так:

2.18) событие (моего [неверно, что] призыва в армию) было осуществлено с помощью дяди-сенатора.

Возможно, у читателя возникнет желание вставить отрицание bridi в lujvo. Для этого случая rafsi -nar- было зарезервировано для na. Однако перед тем, как использовать это rafsi, убедитесь, что вы хотите использовать именно отрицание bridi, а не отрицание на шкале, которое описано в разделе 3, и которое чаще используется в tanru и lujvo.

Далее