MediaWiki:Questioning-url/fr
Jump to navigation
Jump to search
2 | To | |
411 | Information | |
24/7 | Twenty-four hours a day, seven days a week | |
2moro | Tomorrow | bavlamdei |
2nite | Tonight | cabvanci |
AFAIK | As far as I know | sei mi djuno |
AFK | Away from keyboard | |
Afro | Natural bush-like hairstyle | |
AIM | AOL Instant Messenger | |
AKA | Also known as | no'u / noidu / noi se cmene / … |
AM | Ante meridiem | pe lo cerni |
AOL | America Online | |
ASAP | As soon as possible | ca lo liryrai selka'e |
ASL | Age, sex, location | |
ASL | American Sign Language | |
ATM | At the moment | caziku |
b/c | Because | ki'u / mu'i / ni'i / ri'a / seja'e |
b/w | Between | jbini / … |
b4 | Before | pu |
B4N | Bye For Now | co'o do'u |
BBIAB | Be back in a bit | |
BBL | Be back later | |
BBS | Be back soon | |
BCC | Blind carbon copy | |
BCNU | Be Seeing You | |
bf | Boyfriend | |
BFF | Best friends forever | |
Bling | Overly flashy jewelry | |
blog | Web log | kibykarni |
BMW | Bayerische Motorenwerke | |
BRB | Be right back | |
btw | by the way | ta'o |
Buck | Dollar | rupnu |
Cab | Taxi | taksi ! |
CC | Carbon copy | |
CTN | Can't talk now | |
CYA | Cover Your Ass | |
CYA | See ya! | co'o do'u |
CYA | See you all! | co'o ro do |
CYE | Check your e-mail | |
DBEYR | Don't Believe Everything You Read | |
DILLIGAS | Do I Look Like I Give A Sh** | .a'unai |
Dis | Disrespect | .ionai |
DIY | Do it yourself | |
dl | Download | nircpacu |
Dope | Drugs | |
ETA | Estimated time of arrival | se suckancu ke tolcliva tcika |
f | Female | fetsi |
FAQ | Frequently Asked Questions | lo cafne se reisku |
fb | faisybuk | |
FUBAR | Fouled up beyond all recognition | |
FUD | Fear, Uncertainty, and Disinformation | |
fwd | Forward | |
FWIW | For What It's Worth | |
FWIW | Forgot Where I Was | |
FYI | For your information | bi'u ? |
Gamer | Video game player | |
gf | Girlfriend | |
GG | Good game | |
GJ | Good job | |
GL | Good luck | di'ai ! |
GLHF | Good luck have fun | |
GPS | Global positioning system | |
GR8 | Great | banli ? |
GTG | Got to go | |
HBO | Home Box Office | |
HOAS | Hold on a second | .uonairu'i |
HTH | Hope this helps | |
hw | Homework | |
IAC | In any case | |
IC | I see | ki'anai / je'e / .ua / … |
IDK | I don't know | mi na djuno / i'unai ? |
IIRC | If I remember correctly | |
IKR | I know, right? | |
ILY | I Love You | .iu |
IM | Instant message | |
IMHO | In My Humble Opinion | pe'i ga'inai ? |
IMO | In my opinion | pe'i |
info | Information | datni |
IRL | In Real Life | |
IRT | In regards to | |
ISO | In Search Of | .uanai / sisku |
J/K | Just kidding | zo'o |
K | OK | je'e / vi'o |
L8 | Late | |
l8r | Later | |
LAN | Local Area Network | diklo seltcana |
LMAO | Laughing My Ass Off | .u'icai |
LMK | Let me know | |
LOL | Laughing Out Loud | .u'i |
LOL | Lots Of Love | .iusai |
LOL | Living On Lipitor | |
LYLAS | Love You Like A Sister | .iusai |
m | Male | nakni |
MHOTY | My Hat's Off To You | |
MMB | Message me back | |
MMO | Massively multiplayer online | |
Mooch | Freeload | |
msg | Message | notci |
MYOB | Mind your own business | |
N/A | Not Available | |
NC | No comment | ge'e |
ne1 | Anyone | da poi prenu / de poi prenu / di poi prenu |
NIMBY | Not In My Back Yard | |
NM | Not much | |
noob | Newbie | nintadni |
NP | No Problem | |
NP | Nosy Parents | |
NTN | No thanks needed | je'ecu'i |
NUB | New person to a site or game (see “noob”) | nintadni |
od | Overdose | |
OIC | Oh, I See | .ua |
OMG | Oh My God | |
OMG | Oh my gosh | |
OMW | On my way | |
OT | Off Topic | ta'o ? |
otoh | on the other hand | zu'inai |
PC | Personal computer | |
perv | Pervert | cincizra |
PHAT | Pretty hot and tempting | |
PK | Player Kill | |
pls | Please | .e'o / pe'u |
PM | Post meridiem | pe lo vanci |
POS | Parent over shoulder | |
POV | Point Of View | |
ppl | People | lei prenu / loi prenu / … |
pwn | Own | |
qt | Cutie | |
RBTL | Read Between The Lines | |
re | Regarding | |
ROFL | Rolling on the floor laughing | .u'isai |
ROTFL | Rolling on the floor laughing | .u'isai |
ROTFLMAO | Rolling On The Floor Laughing My Ass Off | .u'icai |
RPG | Role playing game | se dracykei |
RSVP | Répondez s'il vous plaît | |
RT | Real Time | |
RT | Retweet | |
RTFM | Read the flippin' manual | |
RTM or RTFM | Read The Manual -or- Read The Fucking Manual | |
sec | Second | |
SH | Sh** Happens | |
SITD | Still In The Dark | |
SMH | Shaking my head | |
SMS | Short Message Service | |
SOL | Sh** Out of Luck | |
SOS | Someone over shoulder | |
Sry | Sorry | .u'u |
STBY | Sucks To Be You | |
sup | What's up | |
Swag | Boasting about one's skills or style | |
SWAK | Sealed (or Sent) With A Kiss | .iu ? |
TBA | To be announced | |
TBC | To be continued | |
TBD | To be determined | |
tbh | to be honest | je'u / sei stace |
TC | Take care | |
TFH | Thread From Hell | |
THX or TX or THKS | Thanks | ki'e |
TIA | Thanks in advance | |
TLC | Tender Loving Care | .iu |
TLC | Tender love and care | .iu |
TMI | Too much information | |
Troll | Offensive comments poster | bebzunpre |
TTFN | Ta-ta for now | |
TTYL | Talk To You Later -or- Type To You Later | |
Tweet | Twitter post | se tuitsku |
Twitch | Name of a video game streaming website | |
txt | Text | |
TY | Thank you | ki'e do |
TYVM | Thank You Very Much | ki'esai do |
u | You | do |
U2 | You too | do si'a / do ji'a |
ugh | Disgusted | .a'unai / rigni |
UR | Your | pe do / po do / po'e do |
VBG | Very Big Grin | .u'isai |
VM | Voicemail | |
vs | Versus | jivna |
w/ | With | caunai / ka'ai ! |
w/e | Whatever | ju? |
w/o | Without | secau |
W8 | Wait | ko denpa / .uonai ? |
WB | Write back | |
WEG | Wicked Evil Grin | .uunai |
Whoa | Expression of surprise | .ue |
WTF | What the f*** | |
WYWH | Wish You Were Here | |
XOXO | Hugs and kisses | .iu |
Y | Why (for what physical cause?) | ri'a ma / ni'i ma / mu'i ma / ki'u ma / seja'e ma |
YOLO | You only live once | |
YW | You're welcome (response to “Thanks!” = “ki'e”) | je'e |
ZZZ | Sleeping | sipna |
Legend
In the Lojban column, all characters which are not of the Lojban alphabet have a special meaning. Also, text color is used. Here is what this all means:
- Slashes denote alternative translations.
- An ellipsis means there are certainly more possible translations.
- Black text should denote good translations.
- Red text denotes non-standard/experimental Lojban. Also, an exclamation mark is appended to the text in question.
- Gray text denotes questionable translations. Also, a question mark is appended to the text in question.