https://mw-live.lojban.org/api.php?action=feedcontributions&user=Ilmen&feedformat=atomLojban - User contributions [en]2024-03-29T07:38:43ZUser contributionsMediaWiki 1.38.4https://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124642Dialectal variations2021-11-04T22:06:27Z<p>Ilmen: /* in cmavo */ {kau} as a newsworthiness focus marker doesn't arise from a misinterpretation of the CLL; the CLL is not very clear on this usage of {kau} but it can be interpreted as allowing it.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a newsworthiness focus marker: this usage is a generalization of one possible interpretation of the translation of {la .djan. kau} used in a du'u-clause in the CLL example 11.53.<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* Ban of implicit quantification on dV variable, i.e. saying {da broda} as a shorthand of {su'o da broda}. Such shorthand has several issues (if you mistakenly use implicit quantification when {dV} was already bound, it will fail to be rebound and the sentence will get an unexpected meaning; also when you see {dV poi} you must first resolve whether {dV} is already bound or not before knowing whether {poi} acts as a domain restricter or as a referent filter.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, da'au, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi, xy'au, zy'ei, by'ai, sy'au, ny'ei, py'ai…<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhOI—KUhAU: ky'oi, fy'oi<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124381Dialectal variations2021-05-16T14:25:31Z<p>Ilmen: /* in cmavo */ Ban of implicit {da} quantification.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* Ban of implicit quantification on dV variable, i.e. saying {da broda} as a shorthand of {su'o da broda}. Such shorthand has several issues (if you mistakenly use implicit quantification when {dV} was already bound, it will fail to be rebound and the sentence will get an unexpected meaning; also when you see {dV poi} you must first resolve whether {dV} is already bound or not before knowing whether {poi} acts as a domain restricter or as a referent filter.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, da'au, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi, xy'au, zy'ei, by'ai, sy'au, ny'ei, py'ai…<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhOI—KUhAU: ky'oi, fy'oi<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124273Dialectal variations2021-02-23T20:01:04Z<p>Ilmen: /* New cmavo added to existing selmaho */ Adding {da'au}.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, da'au, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi, xy'au, zy'ei, by'ai, sy'au, ny'ei, py'ai…<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhOI—KUhAU: ky'oi, fy'oi<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124208Dialectal variations2021-02-21T20:38:55Z<p>Ilmen: /* New cmavo added to existing selmaho */ Adding digit cmavo from 16 to 21.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi, xy'au, zy'ei, by'ai, sy'au, ny'ei, py'ai…<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhOI—KUhAU: ky'oi, fy'oi<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124207Dialectal variations2021-02-21T20:33:27Z<p>Ilmen: Renaming KYhAU as KYhOI.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhOI—KUhAU: ky'oi, fy'oi<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124206Dialectal variations2021-02-21T20:26:20Z<p>Ilmen: Adding KYhAU.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VYhY<br />
<br />
* KYhAU—KUhAU: ky'au, fy'au<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124204Dialectal variations2021-02-03T18:14:35Z<p>Ilmen: Adding samples of other situations where JACU is not backwards-compatible.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}. {broda be lonu/zo'enoi brode do je brodo} are other situations where backward-incompatibilities arise.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VY'Y<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124203Dialectal variations2021-02-02T20:29:58Z<p>Ilmen: Removing an unimportant group of comments.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VY'Y<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124202Dialectal variations2021-02-02T20:15:21Z<p>Ilmen: Some improvements and some comments removed.</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== Officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== Unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== Stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
<br />
==== in cmavo ====<br />
<br />
* The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
* regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
* removal of existential import for {ro}<br />
* plural {me} and {jo'u}<br />
** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
* replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
* non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
* possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
* {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
* upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
* {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
* A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
* removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
* use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
* plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
* (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
* In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
* donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
* Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
<br />
==== in gismu ====<br />
* replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
* removal of mutce4<br />
* removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
* removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
* See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== Unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== Unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== Cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** [Zearen] This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== New cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== Unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
** .i xu tolmo'i ma'oi<br />
*** ki'a ki'a kikiki'a<br />
*** ^<.i ke'u><br />
*** .i du'e da ba'o fasnu .i du'e da pu'o go'i<br />
*** .i tau zo ki'a na banzu<br />
*** .u'i sai<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VY'Y<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== Experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Dialectal_variations&diff=124201Dialectal variations2021-02-02T20:03:45Z<p>Ilmen: Creation</p>
<hr />
<div>= List of dialectal variations =<br />
<br />
=== officially adopted by the LLG after CLL v1.0 ===<br />
<br />
* Dotside<br />
* Xorlo ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_gadri] )<br />
<br />
<br />
=== officially adopted by the BPFK/LFK but not yet reviewed by the LLG ===<br />
<br />
* Change of the role of the tagged sumti for VA and ZA: instead of tagging a location, these now tag a measure of distance.<br />
* It was decided that ZAhO cmavo as prepositions tag a sumti which indicates when the ZAhO-ing of the event takes place, so that {za'o ko'a broda} = {ca ko'a za'o broda}. ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Aspect#Notes] )<br />
* Ban of glides/semivowels right after a consonant: [https://mw.lojban.org/papri/BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings]<br />
* [lo nu broda] (cu) ba brode ( [https://mw.lojban.org/papri/BPFK:_lo_nu_broda_ba_brode] )<br />
* The BPFK had a vote on banning {broda be TAG brode}, making the addition of {ku} (or {zo'e}) after {be TAG} obligatory in this environment; a majority voted in favor of the ban, but the result of the vote was never officialized by the BPFK. ( [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/kXZ5aBNPI_A] )<br />
<br />
<br />
=== unknown status of officialness ===<br />
<br />
* GA-termsets (e.g. "ge mi do gi do mi (cu) broda")<br />
* -yr- hyphens in fu'ivla with classifier prefix (e.g. allowing "cirlyrbri" in addition to "cirlrbri")<br />
** ※ Probably unofficial.<br />
* Camgusmis had used their benevolent dictator powers to redefine by fiat {zabna} and {mabla} to synchronize them with how people had been using them.<br />
<br />
<br />
=== stances on underspecified/unresolved/disputed grammar points ===<br />
<br />
* {ni}:<br />
** numeric ni (li xo'e ni…)<br />
** property ni (zmadu fi lo ni…)<br />
* {si'e}<br />
** ⇒ [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/KoWSe_BsWcY]<br />
** ※ The CLL example 18.88 supports the stance that "one third" is "fi'u ci si'e" and not "ci si'e", unlike what the English definition of {si'e} ("x1 is an (n)th portion of mass x2") seems to imply.<br />
* "internal grammar of X"<br />
** internal grammar of quantifiers<br />
** internal grammar of free modifiers<br />
* scope scope scope<br />
** Q KOhA poi ...<br />
** BAI po'o/ji'a<br />
** da'i<br />
** .au/.ei/etc. together with other freemods<br />
** scopal interaction between multiple batches of {fa'u}'s.<br />
* backcounting edge cases<br />
** ua nai<br />
*** e.g. {lo broda lo brode ku coi ri do'u noi coi ri co'e}<br />
* {kau} ※ See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau]<br />
** non-question sumsni + kau:<br />
* {jei}<br />
** numeric jei (li no du lojei lo jitfa cu jetnu)<br />
** indirect q. jei (mi na djuno lojei lo nundumu cu fasnu)※ This would be preferred.<br />
*** [https://mw.lojban.org/papri/new_jei]<br />
*** (to simsa fa zo xau'a toi)<br />
* na'o vs ta'e?<br />
* zmadu3, traji4 and other amount abstraction slots:<br />
** they may be understood as either (1) plain unary properties, or as (2) binary relation or ce'u-makau "property".<br />
** both of these two interpreations would be functional but with different upsides and downsides, and they are mutually incompatible. See [https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates] for a more detailed discussion of the subject.<br />
<br />
<br />
=== unofficial semantic changes seeing at least some usage ===<br />
<br />
* ※ It is particularly difficult to assess how widely adopted these changes are, because they do not affect the formal syntax.<br />
* ziren: can we just survey users ?<br />
* § in cmavo<br />
** The CLL allowed ce'u-less {ka} abstractions (i.e. {ce'u} is not even elided, for example {le ka mi sipna}), but modern dialects seem to have banished such usages. Instead, {lo ka sipna} is interpreted as having an implicit {ce'u} in the x1 slot of {sipna}, the implicit value is not {zo'e} there.<br />
** regularization of the scope of NA ( [https://mw.lojban.org/papri/scope_of_na] )<br />
** removal of existential import for {ro}<br />
** plural {me} and {jo'u}<br />
<br />
*** ※ Plural {me} seems to be implicitly implied by Xorlo. It is only a minor extension of the meaning of {me} as per the CLL (don't trust the ma'oste definition of {me}, it's completely wrong).<br />
** replacements of set slots with plural slots in {mei} and {moi}<br />
** non-singular pronouns such as {mi'o} are considered as Xorlo plural constants and no longer as CLL-masses.<br />
** possible hijacking of {va'o} for use as a conditional (at least the definition of {vanbi} implies that {va'o} wasn't originally meant to be a conditional).<br />
** {ka'e} has been used as meaning {cumki} instead of {kakne}.<br />
** upon a controversial BPFK proposal of Xorxes, {.e'e}'s meaning is changed from ``feel competence`` to ``exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition``. Many people started using it with that new meaning, but a significant share of Lojbanists has stuck with the older meaning, creating a difficultly reconciliable split in usage.<br />
** {.e'i} has similarly been proposed by the BPFK to mean ``command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation`` instead of the former ``feeling constraint``.<br />
** A whole slate of attitudinals (namely the {.e'V} series, {.ei}, {.au}, {.ai}, {.ia} and {.a'o}) have been moved to the category of "irrealis attitudinals", which act as moods by removing assertion of the clause they appear in.<br />
** removal of the quality of "observation sentence" from selbrivla-initial sentences; observation sentences may instead be indicated with the particle {za'au}.<br />
*** Guskant strongly opposed such a removal, although it wasn't asked to her whether an alternative marking with {za'au} (which didn't exist at that time) would be acceptable to her. See for details: [https://groups.google.com/g/bpfk-list/c/_I-_wj8dDn0/m/vRM1UoUjBAAJ] (BPFK thread).<br />
*** As for the arguments in favor for the removal: some verbs like {cumki} are handier when put first in the sentence and their usually complex argument (typically a whole clause) is put after it, which avoids the need for terminators; however in CLL Lojban {cumki fa lo du'u…} would be an observation sentence. Furthermore, there exists some nullary predicates (e.g. {tanjelavi}) and it's not clear how it would be possible to use these non-observationally in CLL Lojban.<br />
** use of {kau} on non-question sumsni as a focus marker: this usage has arisen from a misinterpretation of the CLL example 11.53. In CLL Lojban, «mi djuno lo du'u do kau djuno» is equivalent to «mi djuno lo du'u ma kau no'u do djuno», which is not the same thing as linguistic newsworthiness focus, which could be rendered as «mi djuno lo du'u doipre fa le djuno».<br />
** plural quantification ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/25/a-simpler-quantifier-logic/] )<br />
** (i.e. ro ← ro'oi, su'o ← su'oi, etc.)<br />
*** Do we embrace plural or singular logic ?<br />
*** [Ntsékees] Xorlo is sitting on the fence between the two.<br />
** In the idiolects of several prominent IRC Lojbanists of the 2015-2017 period, {lo} had shifted in meaning from Xorlo-{lo} to a definite article, equivalent in meaning to {lo'au} or something similar.<br />
** donkey-da: under this change, {da} alone doesn't bear an implicit {su'o} when first occuring in a brisni; in that case, it becomes a donkey anaphora targeting the same referent as the previous occurrence of {da} (even if in a previous sentence). An explicit {su'o} attached to {da} becomes necessary for explicit quantification rebinding {da} (as opposed to reusing an older {da} as a donkey pronoun).<br />
** Me, Ilmen/Ntsékees, have been consistently using mass cmavo (loi, joi…) and {gunma} as referring to mereological sums and not as CLL-masses; CLL-masses allow contradictions (``ordinary logical reasoning is not applicable: contradictions can be maintained``, CLL §6.3), which I find inacceptable.<br />
* § in gismu<br />
** replacement of set slots with Xorlo plural slots for most brivla, except those primarily concerned with the concept of set, such as {cmima}. Hence, CLL-Lojban {lo'i tadni cu simxu le ka ce'u viska ce'u} becomes {lo tadni cu simxu lo ka ce'u viska ce'u}.<br />
** removal of mutce4<br />
** removal of traji3, traji ← traii ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots. However it makes the definition of {traji} more in line with the definition of -rai lujvo.<br />
** removal of xruti1, xruti ← xruii / .ixru ※ This is more frowned upon than some other deletions of places, because it triggers a shift of indices for the following slots.<br />
** See also for more: [https://github.com/CvGC/dict/issues]<br />
<br />
<br />
=== unofficial morphological changes ===<br />
<br />
* The morphological comma is no longer in use in the speech of most people nowadays.<br />
* Marking stress with acute or grave accents has grown more common than the official method based on capitalization of the stressed syllable.<br />
* fu'ivla rafsi with -'y- hyphens.<br />
* allowing -mz-.<br />
<br />
<br />
=== unofficial syntactic changes (involving existing selmaho) seeing at least some usage ===<br />
<br />
* Some written punctuation can be seen, most often parentheses and quote marks.<br />
* CU as a bridi-tail initiator instead of a bridi-head terminator, which allows {sei broda cu brode} to be grammatical.<br />
* JACU ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** [Ntsékees] I however now disagree that JOI (non-logical connectives) should have the same syntax as logical connectives, since they can only operate on sumti and not whole bridi. However CLL Lojban already allows stuff like {.i joi} and {joi gi BRIDI gi BRIDI}, which I'd rather forbid.<br />
** JACU is highly backwards-compatible but yet not 100% so; an example of backwards-incompatibility is {me lu broda ko'a ja brode}. Without JACU, this parses as a tanru-unit connection between {me lu broda ko'a (li'u me'u)} and {brode}, whereas with JACU it parses as a bridi-tail connection between {broda ko'a} and {brode}.<br />
* GIJA and VAUJA were previous alternative systems which JACU has now supplanted.<br />
** VAUJA still works under JACU, and permits some other connective reforms that conflict with JACU<br />
* gaJA, guJA ( [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/20/a-simpler-connective-system/] )<br />
** JAGI, guskant's GIJA<br />
* NAI ∈ indicator (allowing "broda nai")<br />
* tag simplification<br />
** I have found {se ru'u} useful, and yet the official grammar forbids adding {se} to {ru'u}.<br />
** FEhE, MOhI => NAhE, and multiple NAhE on TAG<br />
* mex simplification<br />
* bare mex (e.g. "mi viska pa su'i pa mlatu")<br />
** Lojban: [1 cat] + [1 cat] = what.<br />
* term-ja-term (e.g. "ba ku je pu ku")<br />
* NAhE SUMTI<br />
* Cmevla-brivla merger (CBM)<br />
* KE-termsets (KE + one or more terms + KEhE construction, possibly connected with JA)<br />
* JA.I<br />
** ※ {vy'y JA} is an alternative to JA.I; also {ju'ei} is an alternative to {je.i}.<br />
* enhanced VUhO<br />
* LAhE+term (i.e. allowing "tu'a na ku")<br />
* NUhA+operator<br />
* NAhU ∈ jek<br />
* standalone SA which doesn't take the next word as a complement and always erase the one preceding sentence.<br />
* xornunsep (number and lerfu_string split)<br />
<br />
<br />
=== cmavo replacements ===<br />
<br />
※ there was a theory that these are "swaps" but in practice they mostly go one way so they're really just making synonyms, the longer words still also see plenty of usage as their old meanings and almost no usage replacing the shorter ones, in practice it's necessary to make new forms for the shorter cmavo if you want to recover their meanings<br />
<br />
* tcekitaujau:<br />
** ce'u → ce<br />
** ke'a → ki<br />
** (alternatively) ke'a → ki → ki'i → ∅<br />
*** .i'e<br />
** tu'a → tau<br />
** du'u → du → dubdu'i<br />
** su'oi → su ※ .i'esai<br />
** jo'u → jau ※ less common<br />
*** ziren Is this less common because jo'u is less common ? If it's less common, is this even worth considering ?<br />
*** {jo'u} is really common, just the swap didn't catch on as much as {ce}, {ki}, {tau}. Maybe because it encroaches on a digit?<br />
*** Yeah I personally didn't like that swap and don't use it.<br />
** jo'u → joi<br />
** ko'oi → koi<br />
** lo'e → loi<br />
*** ziren: I have plan for gadganzu, so this is less important.<br />
** [https://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau]<br />
*** This has many, many proposals, but AFAICT, see very little use.<br />
* new-soi:<br />
** so'oi → soi<br />
*** ma smuni zo so'oi<br />
*** {do jinga so'oi mi ke'a gleki [se'u]} ~ {do jinga .i mi gleki lo su'u do jinga}<br />
* new-voi:<br />
** poi'i → voi<br />
* jboponei:<br />
** po ... nei = lo su’u ... ku<br />
** po = xu'u<br />
** nei = ku'au<br />
** ko pilno lo’u« poi se ponse »le’u tau lo laldo smuni be zo po<br />
** Use «zi'e» as old nei since «je GOI/POI» under la jacus makes this redundant, and so'a pilno be la jboponei cu pilno la .jacus. ji'a<br />
* NOIhA swaps:<br />
** pai/nau/sau<br />
** pau/nau/sau (pai moved to a longer unassigned spelling, pau moved to pai)<br />
** pu'a/nu'a/cu'a<br />
** pau'a/nau'a (poi'o'a/noi'o'a)<br />
* gadganzu ( [https://mw.lojban.org/papri/gadganzu] ):<br />
** le'i ← ti'oi<br />
** le'e ≈ ri'oi<br />
** le ← ?<br />
*** fi'o morji mi, simsa lo'u« lo bi'unai »le'u<br />
** lo ← le ja lo'e<br />
** loi ← le ja lo'e gunma be su'o… (?)<br />
** lo'i ← nei'i ~ loi'a<br />
<br />
<br />
=== new cmavo added to existing selmaho ===<br />
<br />
* UI: ko'oi, si'au, bi'a, zi'a, o'ai, xe'e, xo'o, .a'oi, mi'au, fu'au, ju'oi, xa'a, va'oi, za'au, moi'i, vei'i, jei'u, ri'ai, je'au, ne'au, .oi'o, ue'i, uu'i, ie'i, au'u, xa'i, xu'o, ky'u<br />
* CAI: mau'i, na'oi<br />
* COI: di'ai, jo'au, co'oi, da'oi, ki'ai, tai'i, sa'ei, ci'oi, fau'u<br />
* NAI: ja'ai<br />
* BAhE: ci'a<br />
** controversial: ba'ei ※ It is labelled as belonging to BAhEI.<br />
* FIhO: noi'a, poi'a, soi'a<br />
* BY: a'y, e'y, i'y, o'y, u'y, iy, uy<br />
** za'a zo iy je zo uy cu vajni tau la zbalermorna<br />
* FA: fai'i<br />
* BAI/TAG: bi'ai, xa'o, xo'u, fi'oi, xau, ka'ai, te'i, mu'ai<br />
** .i ma cmene lo selma'o poi du ma'oi<br />
*** ki'a<br />
* GOhA: ku'ai'i<br />
* KOhA: xai, zu'ai, mi'ai, nau'u, zoi'i, do'ei, vau'V, sy'y<br />
* LE: me'ei, mo'oi, ri'oi, ti'oi, lo'au, dau'u, nei'i, loi'a, kai'i, xai'i, zy'oi<br />
* FIhO:<br />
** xa'o zvati su'o gapru .i ko catlu<br />
** xu zo poi'a je zo noi'a cu cmavo ma'oi fi'o<br />
*** moi'i la solpa'i ba lo nu ze'a pensi cu jdice lo du'u ma'oi fi'o traji lo ka kaipti tu'a zo noi'a jo'u zo'e<br />
* LAhE: zo'ei, du'au, lu'au<br />
* LA: la'ei<br />
* SE: to'ai, vo'ai, xo'ai<br />
* NAhE: na'ei, je'ai, gu'y<br />
* JAI: jo'ai<br />
* ME: me'au, du'ai<br />
* NU: poi'i, kai'u<br />
* JOI: ce'oi<br />
* PA: xo'e, su'oi, ro'oi, ru'oi<br />
* ZOhU: ce'ai<br />
* ZO: ma'oi, la'oi<br />
* LU: la'au<br />
* MAI: ju'ai<br />
* MOI: va'e<br />
* ROI: mu'ei, va'ei<br />
* KE: pi'ai, va'au<br />
* XI: te'ai<br />
* SI: ze'ei<br />
* I: fa'oi<br />
<br />
<br />
(See [https://mw.lojban.org/papri/Experimental_gismu_and_cmavo_frequency_lists] for more.)<br />
<br />
<br />
=== unofficial new selmaho ===<br />
<br />
* LOhAI—SAhAI—LEhAI<br />
* ZOhOI: zo'oi, ra'oi<br />
* MEhOI<br />
* TOIhE<br />
* IAU: iau, .i'au<br />
* GOhOI: go'oi, ta'ai<br />
* JIhOI: ji'oi, ni'oi ※ terminator: te'u<br />
** As there's currently no equivalent for sumti-connection or forethought connection, JIhOI is typically used together with the JACU, gaJA and guJA syntax changes.<br />
* KAUhU<br />
* JAUhU<br />
* LOhOI—KUhAU: lo'oi, xu'u, xau'a, mau'a, ko'ai, fo'ai, koi'i, foi'i, pu'ei, ca'ei, ba'ei<br />
* NOhOI—KUhOI: po'oi, no'oi<br />
** la'a na nitcu va'o tu'a lo'u« broda poi »le'u noi se pilno la zantufa mu'a<br />
*** la .guskant. pu xusra su'o simsa be la'e di'u .i ku'i mi se cfipu .i pe'i lo nu pu pilno zo po'oi jo'u zo no'oi ma kau cu jai smufrica tu'a lo nu pilno lo'u lo broda poi le'u ma kau .i ku'i .i'a ma'oi no'oi co'u zasti .i na cafne fa lo nu pilno<br />
*** to mupli tu'a zo no'oi fa lu .oi mi ca'o ba'u zei cusku no'oi mi na'o xebni lo'e ckaji be ke'a li'u toi<br />
*** zo po'oi plixau tu'a zo bu'a lu'u ra'u<br />
* NOIhOhA: noi'o'a, poi'o'a<br />
** .i xu tolmo'i ma'oi<br />
*** ki'a ki'a kikiki'a<br />
*** ^<.i ke'u><br />
*** .i du'e da ba'o fasnu .i du'e da pu'o go'i<br />
*** .i tau zo ki'a na banzu<br />
*** .u'i sai<br />
* DOhOI<br />
* ZOhAU<br />
* VY'Y<br />
* JUhEI ※ see JA.I<br />
* XOI: xoi, so'oi<br />
* BAhEI<br />
* JAIhA<br />
** pei da'i ma'oi jai co'a tarti lo me ma'oi jai'a moi (to mu'a la zantufa zo'u xa'o da'i nai co'e toi)<br />
* CUhAU<br />
** .u'i<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
=== Current alternate grammars ===<br />
<br />
* zantufa<br />
* ilmentufa (exp, beta, beta-cbm, beta-cbm-ckt…)<br />
* spagetufa<br />
* fanzatufa ( [https://github.com/mezohe/gentufa/] )<br />
* sotyge'a ( [https://github.com/IGJoshua/sotygeha] )<br />
<br />
<br />
=== experimental gismu ===<br />
<br />
* New ones we most certainly will adopt:<br />
** laldo (lal)<br />
<br />
*** (reassignment of -lal- from lanli)<br />
** kanpe<br />
** kibro (kib)<br />
** ditcu (dit)<br />
** proga (pog)<br />
** darca/tsuku<br />
** fegli<br />
** menre<br />
** vedli<br />
** spero<br />
** gumri<br />
** xrotu (xro)<br />
** krali?<br />
** mango<br />
** korvo<br />
** celdi (cle) - x1 is in a relationship with x2, x3, ...<br />
** zgadi<br />
** fanbu ( [https://mw.lojban.org/papri/ELG._Subjunctives,_imaginary_situations] )<br />
* what to do about synonyms:<br />
** skuna/cusku<br />
** lojbo/jbobo<br />
* what about reassignments ?<br />
** dukse - x1 is too much in property x2 (ka/ni) by standard x3<br />
** banzu - x1 is sufficiently x2 (ka/ni) for purposes x3 (nu/pu'u/ka), under conditions x4<br />
*** in my dialect this is {banzuka}/{raunzu}, and {banzu} has the meaning of {banzunu}<br />
** traji - What's the alternate definition ?<br />
*** old x3 removed: x1 is the most x2 (ka) among x3<br />
** simlu = setese simlu - x1 seems to x2 to satisfy x3 (ka) under condition x4<br />
** cinse - x1 exihibits sexual attraction to x2 in behavior/aspect (ka/nu) x3 by standard x4<br />
** prane - add "by standard x3"<br />
** bandu - x1 protects x2 (object/event) from threat/peril x3 (nu)<br />
*** Then the old bandu is faurbandu<br />
** …</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Talk:LFK_Dictionary_Project&diff=123600Talk:LFK Dictionary Project2020-02-07T18:25:40Z<p>Ilmen: Created page with "= Dictionary name = How about just {vlacku}? The word {vlaselcku} is currently undefined, and I doubt "words within a dictionary" is a concept worth a dedicated lexeme. If {s..."</p>
<hr />
<div>= Dictionary name =<br />
<br />
How about just {vlacku}? The word {vlaselcku} is currently undefined, and I doubt "words within a dictionary" is a concept worth a dedicated lexeme. If {se} is needed, then {se vlacku} would be the way to go IMHO.</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122582UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-27T16:30:16Z<p>Ilmen: /* — PARADIGM 1 — */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polysemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali se la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
Furthermore, the number slot can appear arbitrarily deeply nested in the abstraction.<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
----<br />
<br />
''(Ilmen, 2018-01-19)''</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122581UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-27T16:28:46Z<p>Ilmen: /* — PARADIGM 1 — */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polysemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali se la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
----<br />
<br />
''(Ilmen, 2018-01-19)''</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122580UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-27T16:27:47Z<p>Ilmen: /* — PARADIGM 1 — */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polysemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
----<br />
<br />
''(Ilmen, 2018-01-19)''</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122579UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-27T16:26:29Z<p>Ilmen: /* TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polysemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
----<br />
<br />
''(Ilmen, 2018-01-19)''</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen&diff=122578UserWiki:Ilmen2018-01-27T16:20:15Z<p>Ilmen: /* jboske */ gau barda lerfu</p>
<hr />
<div>=== jboske ===<br />
<br />
* [[UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau|lo smuni be zo kau]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates|Two paradigm candidates for amount abstraction predicates]]<br />
* [[Amount predicates]]<br />
<br />
=== xe fanva ===<br />
<br />
* [[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/ka'e_meckanpe_tu'a_lo_balfagma'a_pe_la_.ĭéloston.|ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.]]<br />
<br />
<br />
== lo srana be mi ==<br />
<br />
ni'o coi sai<br />
<br />
.i mi'e la .ilmen. i mi co'a cilre fi lo jbobau ca la'e li ny renopare ly vo .i mi di'i .irci la'oi .#lojban.<br />
<br />
.i lo mi pa moi bangu cu fraso .i mi se bangu so'o drata ji'a<br />
<br />
== lo se finti be mi ==<br />
<br />
[[File:lojbo jufra cartu co pamoi.png|240px|thumb|right|jufra cartu]]<br />
<br />
ni'o mi pu finti lo so'u lojbo jufra cartu .i mi jinvi lo du'u da'i plixau lo'e lojbo tadni<br />
.i pritu fe dei fa lo traji be lo ka barda gi'e pluja<br />
<br />
<br />
[[Category:jbopre]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen&diff=122577UserWiki:Ilmen2018-01-27T16:19:31Z<p>Ilmen: ra'u nu kibjudri jmina</p>
<hr />
<div>=== jboske ===<br />
<br />
* [[UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau|lo smuni be zo kau]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates|two paradigm candidates for amount abstraction predicates]]<br />
* [[Amount predicates]]<br />
<br />
=== xe fanva ===<br />
<br />
* [[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
* [[UserWiki:Ilmen/ka'e_meckanpe_tu'a_lo_balfagma'a_pe_la_.ĭéloston.|ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.]]<br />
<br />
<br />
== lo srana be mi ==<br />
<br />
ni'o coi sai<br />
<br />
.i mi'e la .ilmen. i mi co'a cilre fi lo jbobau ca la'e li ny renopare ly vo .i mi di'i .irci la'oi .#lojban.<br />
<br />
.i lo mi pa moi bangu cu fraso .i mi se bangu so'o drata ji'a<br />
<br />
== lo se finti be mi ==<br />
<br />
[[File:lojbo jufra cartu co pamoi.png|240px|thumb|right|jufra cartu]]<br />
<br />
ni'o mi pu finti lo so'u lojbo jufra cartu .i mi jinvi lo du'u da'i plixau lo'e lojbo tadni<br />
.i pritu fe dei fa lo traji be lo ka barda gi'e pluja<br />
<br />
<br />
[[Category:jbopre]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122570UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-19T14:10:25Z<p>Ilmen: /* — PARADIGM 2 — */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polisemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
----<br />
<br />
''(Ilmen, 2018-01-19)''</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122569UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-19T14:09:37Z<p>Ilmen: detri jmina</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polisemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.<br />
<br />
(Ilmen, 2018-01-19)</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122568UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-19T14:07:45Z<p>Ilmen: /* TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES */</p>
<hr />
<div>== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ==<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polisemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 1 — ===<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
<br />
=== — PARADIGM 2 — ===<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/two_paradigm_candidates_for_amount_abstraction_predicates&diff=122567UserWiki:Ilmen/two paradigm candidates for amount abstraction predicates2018-01-19T14:06:32Z<p>Ilmen: Created page with "=== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES === Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zm..."</p>
<hr />
<div>=== TWO PARADIGM CANDIDATES FOR AMOUNT PREDICATES ===<br />
<br />
Let us call "amount predicate" any predicate that involves an amount abstraction, such as {mutce}, {traji}, {zenba}, {zmadu}, {cnano}, {zilzena} and so on.<br />
<br />
By the past, Lojbanists used to use them in the following manner:<br />
Ⓐ {mi mutce lo ni ce'u tatpi}, {mi traji lo ni ce'u certu}.<br />
<br />
But this usage of {ni} was conflicting and incompatible with another usage thereof, namely a relation between a pure number and a proposition:<br />
Ⓑ {li no ni mi tatpi}, {lo mitre be li re ni ta rajycla}<br />
<br />
Those sentences are equivalent to ones using a numeric amount predicate such as the hypothetical "rajyclalai": "x1 has a tallness of x2 (number)". For example:<br />
Ⓒ {ta rajyclalai li re}<br />
<br />
The current trend is to use {ni} only with that second meaning, and thus, by the Lojban design rule that cmavo shall not display any polisemy that the syntactic environment cannot resolve, the usage of {ni} with amount predicates as illustrated in Ⓐ should be forbidden.<br />
<br />
That raises the question of what kind of argument should be provided to amount predicates.<br />
<br />
There are two competing possible paradigms, we shall introduce them below.<br />
<br />
<br />
— PARADIGM 1 —<br />
<br />
Amount slots can be any of the following depending on the predicate's definition:<br />
• An abstract relation between an entity and a number, for example {lo ka ce'u se majga ce'u}, "the relation [___ is the mass of ___]" (that would be suitable for mutce-x2, zenba-x2, traji-x2 etc.) ;<br />
• An abstract property of a number, e.g. {lo ka ce'u majga ti} ("the property [___ is the mass of this]" (that would be suitable for zilzena-x1).<br />
<br />
Example of usage:<br />
Ⓓ {mi zenba lo ka ce'u tiljylai ce'u}, "I increase in weight",<br />
{lo ka do rajyclalai ce'u cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ce'u citka mo'e ce'u da}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
The downside of this paradigm is that there are often two {ce'u}s, which can make things longer, and Lojban doesn't have many numeric amount predicates like {rajyclalai} with a number slot directly in their argument structure. Using {la'u} together with a regular relative greatness predicate (rajycla instead of rajyclalai, tsali instead of tsalai…) is an alternative: {mi mutce lo ka ce'u tsali la'u ce'u}. {lo ka ni…} has also been sometimes used.<br />
<br />
The upside of this paradigm is that having a numeric ce'u-slot allows saying things like {zenba lo ka ce'u viska mo'e ce'u da}. Giving a formal definition for amount predicates becomes fairly easy, for example {zmadu} can be defined as follow:<br />
{lo se ckini be x1 bei x3 cu dubmau lo se ckini be x2 bei x3}, "what x1 is in relation x3 with is a number greater than what x2 is in relation x3 with".<br />
<br />
<br />
— PARADIGM 2 —<br />
<br />
Amount slots are either properties or propositions. No pure number slot is directly involved, the predicate in the abstraction is a "greatness predicate" such as {tsali}, {rajycla}, {glare} and so on, as opposed to their numeric amount predicate equivalents, {tsalai}, {rajyclalai}, {glalai} respectively, as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
Example of usage:<br />
Ⓔ {mi zenba lo ka ce'u tilju}, "I increase in weight",<br />
{lo du'u do rajycla cu zilzena}, "your tallness increases",<br />
{mi traji lo ka ru'o se citka be ce'u cu sormei}, "I'm the one who ate the greatest number of things".<br />
<br />
(Note that the third example in Ⓔ is worded significantly differently from its equivalent in Ⓓ.)<br />
<br />
The upside of this paradigm is that less {ce'u} slots are necessary, which makes for more succintness, and it directly makes use of the Lojban stock of greatness predicates, without requiring {la'u} or the creation of equivalent numeric amount predicates as is the case with Paradigm 1.<br />
<br />
The downside is that giving a formal definition for amount predicates under this paradigm is more challenging. There seems to be a need for some sort of magical predicate that would allow converting any proposition or property with a greatness predicate (e.g. tsali, rajycla…) as its main predicate into something that allow extracting a concrete number out of it for making comparisons (e.g. for defining {zmadu}).<br />
<br />
A possible formal definition for {zmadu} under this paradigm could be:<br />
{lo *** be x3 cu poi'i lo se ckini be x1 bei ke'a cu dubmau lo se ckini be x2 bei ke'a}, "with R being the numeric predicate relation corresponding to the greatness property x3, what x1 is in relation R with is a number greater than what x2 is in relation R with".<br />
(«***» here stands for the aforementioned magical conversion predicate.)<br />
<br />
Whether the necessity of such a conversion predicate really poses a significant problem for e.g. developping interpretation software remains to be investigated. That might be no more troublesome than interpreting other magical-looking predicates such as {bridi}, after all.</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121946te gerna la lojban2017-10-21T15:15:10Z<p>Ilmen: </p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.|lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html Yellowstone super-volcano may erupt sooner than we thought leading to volcanic winter, scientists fear]<br />
|Clark Mindock, www.independent.co.uk<br />
|2017-10-12<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/164782011674/la-almapamla-cu-xe-fanva-lao-zoi-amapola-zoi-noi almapamla]<br />
| la [[guskant]]<br />
| Amapola<br />
| la'o zoi José María Lacalle García zoi<br />
| 2017-08-30<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener Antarctica is getting greener]<br />
|sciencemag.org<br />
|2017-05-21<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
|la ilmen<br />
|[https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ First dinosaurs may have been omnivores in the north hemisphere]<br />
|Chelsea Whyte<br />
|2017-03-25<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|jufra lo vrici lo lojbo jo'u lo ponjo fi'e la sidas jo'u la niftyg jo'u la cogas jo'u la pontas<br />
|de'i li 2016-05-01 co'a vecnu lo prina i de'i li 2017-03-05 pydyfy co'a gubni<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Takes a Train<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli2.pdf|la noi kucli .tercang. vitke fi lo zarci be lo selkei]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Visits a Toy Store<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[selcuxtu'a]]<br />
|[[User:Zazypap|la zazypap]]<br />
| Lupang Hinirang<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121945te gerna la lojban2017-10-21T15:13:39Z<p>Ilmen: nu jmina</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/164782011674/la-almapamla-cu-xe-fanva-lao-zoi-amapola-zoi-noi almapamla]<br />
| la [[guskant]]<br />
| Amapola<br />
| la'o zoi José María Lacalle García zoi<br />
| 2017-08-30<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.|lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html Yellowstone super-volcano may erupt sooner than we thought leading to volcanic winter, scientists fear]<br />
|Clark Mindock, www.independent.co.uk<br />
|2017-10-12<br />
|-|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener Antarctica is getting greener]<br />
|sciencemag.org<br />
|2017-05-21<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
|la ilmen<br />
|[https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ First dinosaurs may have been omnivores in the north hemisphere]<br />
|Chelsea Whyte<br />
|2017-03-25<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|jufra lo vrici lo lojbo jo'u lo ponjo fi'e la sidas jo'u la niftyg jo'u la cogas jo'u la pontas<br />
|de'i li 2016-05-01 co'a vecnu lo prina i de'i li 2017-03-05 pydyfy co'a gubni<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Takes a Train<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli2.pdf|la noi kucli .tercang. vitke fi lo zarci be lo selkei]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Visits a Toy Store<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[selcuxtu'a]]<br />
|[[User:Zazypap|la zazypap]]<br />
| Lupang Hinirang<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.&diff=121943UserWiki:Ilmen/ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.2017-10-20T16:47:33Z<p>Ilmen: /* .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi */</p>
<hr />
<div>= lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka =<br />
<br />
=== .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi ===<br />
<br />
<br />
.i lo bratce fagma'a poi cnita la natmi panka pe la .ĭéloston. ka'e likrokpu'u pu lo poi'i zu'i kanpe lo du'u cabna ke'a .i su'o skepre poi lanli ri'oi stuzi cu jungau fi la'e di'u<br />
<br />
.i lo nu lanli lo kunra poi pagbu lo priro'i be su'o fagypu'o cu selja'e lo nu jinvi lo du'u ca su'o purci je nu likrokpu'u cu na'e ziltodi fa lo ka ni glare ku poi'a poi'i zu'i pu meckanpe lo ka ke'a sutra<br />
<br />
.i pu za lo nanca be li ji'i vo gei xa ci su'o da vlipa nu likrokpu'u kei sei la .nácynyl.djiĭygrafik. cu xusra se'u, gi'e rinka lo nu lo zvajbi cu desku ku .e lo fagma'ake'a po'e la .ĭéloston ge'u, noi tansi gi'e ganlai lo ki'otre be li ji'i ze no gi'e kuspe pi so'e ri'oi panka<br />
<br />
.i ri'oi fagma'a cu raunzu lo ka calbra ku lo nu su'o barda nu ri likrokpu'u ka'e rinka lo nu lo fagypu'o cu tisna lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo skepre poi zvati la .arizonak.steit.ĭunivýsitis. pu lanli lo prina po'e ri'oi nu likrokpu'u ku gi'e krici lo du'u ri'oi balfagma'a pu cikybi'o se ba'o lo nu re da flecu lo vifne likro'i lo vautci poi cnita ri'oi fagma'ake'a<br />
<br />
.i ku'i to'e ki'u nai lo du'u da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u se ri'a su'o daspo banli kei, no da ĭancu lo ka xanka ku ca ti .i tu'a lo du'u sutra zmadu fa lo fagma'a pruce lu'u poi lo skepre cu facki cu nibli lo du'u lo ka ni lo sruri be lo fagma'a cu glare cu zilzena ze'a lo nanca be li so'o no kei, .e nai tu'a lo nanca be li so'o no no lu'u noi pu krici fa lo skepre lo du'u ke'a ditcu lo pruce<br />
<br />
.i «lu jenca fa lo nu tu'a lo ditcma mutce cu banzu lo nu su'o fagma'a ciste cu kaicne be fi lo ka tolvlile ku lo ka bredi lo ka likrokpu'u li'u» poi'i la .xanas.camlus. sei ri finkansa fi lo skenoi ke'a cusku la .nuĭork.taimyz.<br />
<br />
.i sa'u nai, ma fasnu va'o lo nu da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u ca lo bavlamdei pau nai .i ge jai kaunka lo ka ni barda fa lo nu likrokpu'u, gi cumki fa lo nu ri'oi fagma'a cu cupra lo ckape fagypu'o poi gacri so'o ganra pagbu be lo .usna gi'e tisna la'a lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo nu ri'oi fagypu'o cu zvati lo varxamsi ka'e rinka lo nu lo plini cu lenku zenba noi da'i daspo loi jmive be bu'u la terdi kei va'o lo nu na canci poi'a sutra<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html tu]''' toi)''<br />
<br />
== zi'e zei valsi ==<br />
<br />
fagma'adunra likrokpu'u fagma'ake'a vautci ganlai balfagma'a tolvlile skenoi fagypu'o usna</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.&diff=121939UserWiki:Ilmen/ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.2017-10-19T22:16:03Z<p>Ilmen: </p>
<hr />
<div>= lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka =<br />
<br />
=== .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi ===<br />
<br />
<br />
.i lo bratce fagma'a poi cnita la natmi panka pe la .ĭéloston. ka'e likrokpu'u pu lo poi'i zu'i kanpe lo du'u cabna ke'a .i su'o skepre poi lanli ri'oi stuzi cu jungau fi la'e di'u<br />
<br />
.i lo nu lanli lo kunra poi pagbu lo priro'i be su'o fagypu'o cu selja'e lo nu jinvi lo du'u ca su'o purci je nu likrokpu'u cu na'e ziltodi fa lo ka ni glare ku poi'a poi'i zu'i pu meckanpe lo ka ke'a sutra<br />
<br />
.i pu za lo nanca be li ji'i vo gei xa ci su'o da vlipa nu likrokpu'u kei sei la .nácynyl.djiĭygrafik. cu xusra se'u, gi'e rinka lo nu lo zvajbi cu desku ku .e lo fagma'ake'a po'e la .ĭéloston ge'u, noi tansi gi'e ganlai lo ki'otre be li ji'i ze no gi'e kuspe pi so'e ri'oi panka<br />
<br />
.i ri'oi fagma'a cu raunzu lo ka calbra ku lo nu su'o barda nu ri likrokpu'u ka'e rinka lo nu lo fagypu'o cu tisna lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo skepre poi zvati la .arizonak.steit.ĭunivýsitis. pu lanli lo prina po'e ri'oi nu likrokpu'u ku gi'e krici lo du'u ri'oi balfagma'a pu cikybi'o se ba'o lo nu re da flecu lo vifne likro'i lo vautci poi cnita ri'oi fagma'ake'a<br />
<br />
.i ku'i to'e ki'u nai lo du'u da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u se ri'a su'o daspo banli kei, no da ĭancu lo ka xanka ku ca ti .i tu'a lo du'u sutra zmadu fa lo fagma'a pruce lu'u poi lo skepre cu facki cu nibli lo du'u lo ka ni lo sruri be lo fagma'a cu glare cu zilzena ze'a lo nanca be li so'o no kei, .e nai tu'a lo nanca be li so'o no no lu'u noi pu krici fa lo skepre lo du'u ke'a ditcu lo pruce<br />
<br />
.i «lu jenca fa lo nu tu'a lo ditcma mutce cu banzu lo nu su'o fagma'a ciste cu kaicne lo ka tolvlile ku lo ka bredi lo ka likrokpu'u li'u» poi'i la .xanas.camlus. sei ri finkansa fi lo skenoi ke'a cusku la .nuĭork.taimyz.<br />
<br />
.i sa'u nai, ma fasnu va'o lo nu da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u ca lo bavlamdei pau nai .i ge jai kainka lo ka ni barda fa lo nu likrokpu'u, gi cumki fa lo nu ri'oi fagma'a cu cupra lo ckape fagypu'o poi gacri so'o ganra pagbu be lo .usna gi'e tisna la'a lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo nu ri'oi fagypu'o cu zvati lo varxamsi ka'e rinka lo nu lo plini cu lenku zenba noi da'i daspo loi jmive be bu'u la terdi kei va'o lo nu na canci poi'a sutra<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html tu]''' toi)''<br />
<br />
== zi'e zei valsi ==<br />
<br />
fagma'adunra likrokpu'u fagma'ake'a vautci ganlai balfagma'a tolvlile skenoi fagypu'o usna</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.&diff=121938UserWiki:Ilmen/ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.2017-10-19T21:38:51Z<p>Ilmen: formata nu cmalu stika</p>
<hr />
<div>= lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka =<br />
<br />
=== .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi ===<br />
<br />
<br />
.i lo bratce fagma'a poi cnita la natmi panka pe la .ĭéloston. ka'e likrokpu'u pu lo poi'i zu'i kanpe lo du'u cabna ke'a .i su'o skepre poi lanli ri'oi stuzi cu jungau fi la'e di'u<br />
<br />
.i lo nu lanli lo kunra poi pagbu lo priro'i be su'o fagyfesti cu selja'e lo nu jinvi lo du'u ca su'o purci je nu likrokpu'u cu na'e ziltodi fa lo ka ni glare ku poi'a poi'i zu'i pu meckanpe lo ka ke'a sutra<br />
<br />
.i pu za lo nanca be li ji'i vo gei xa ci su'o da vlipa nu likrokpu'u kei sei la .nácynyl.djiĭygrafik. cu xusra se'u, gi'e rinka lo nu lo zvajbi cu desku ku .e lo fagma'ake'a po'e la .ĭéloston ge'u, noi tansi gi'e ganlai lo ki'otre be li ji'i ze no gi'e kuspe pi so'e ri'oi panka<br />
<br />
.i ri'oi fagma'a cu raunzu lo ka calbra ku lo nu su'o barda nu ri likrokpu'u ka'e rinka lo nu lo fagpu'o cu tisna lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo skepre poi zvati la .arizonak.steit.ĭunivýsitis. pu lanli lo prina po'e ri'oi nu likrokpu'u ku gi'e krici lo du'u ri'oi balfagma'a pu cikybi'o se ba'o lo nu re da flecu lo vifne likro'i lo vautci poi cnita ri'oi fagma'ake'a<br />
<br />
.i ku'i to'e ki'u nai lo du'u da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u se ri'a su'o daspo banli kei, no da ĭancu lo ka xanka ku ca ti .i tu'a lo du'u sutra zmadu fa lo fagma'a pruce lu'u poi lo skepre cu facki cu nibli lo du'u lo ka ni lo sruri be lo fagma'a cu glare cu zilzena ze'a lo nanca be li so'o no kei, .e nai tu'a lo nanca be li so'o no no lu'u noi pu krici fa lo skepre lo du'u ke'a ditcu lo pruce<br />
<br />
.i «lu jenca fa lo nu tu'a lo ditcma mutce cu banzu lo nu su'o fagma'a ciste cu kaicne lo ka tolvlile ku lo ka bredi lo ka likrokpu'u li'u» poi'i la .xanas.camlus. sei ri finkansa fi lo skenoi ke'a cusku la .nuĭork.taimyz.<br />
<br />
.i sa'u nai, ma fasnu va'o lo nu da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u ca lo bavlamdei pau nai .i ge jai kainka lo ka ni barda fa lo nu likrokpu'u, gi cumki fa lo nu ri'oi fagma'a cu cupra lo ckape fagpu'o poi gacri so'o ganra pagbu be lo .usna gi'e tisna la'a lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo nu ri'oi fagpu'o cu zvati lo varxamsi ka'e rinka lo nu lo plini cu lenku zenba noi da'i daspo loi jmive be bu'u la terdi kei va'o lo nu na canci poi'a sutra<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html tu]''' toi)''<br />
<br />
== zi'e zei valsi ==<br />
<br />
fagma'adunra likrokpu'u fagma'ake'a vautci ganlai balfagma'a tolvlile skenoi fagpu'o usna</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.&diff=121937UserWiki:Ilmen/ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.2017-10-19T21:37:42Z<p>Ilmen: basygau «lu na'e ziltodi li'u» «lu zilcena li'u» noi nu'o slabu la jbovlaste</p>
<hr />
<div>= lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka =<br />
<br />
=== .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi ===<br />
<br />
<br />
.i lo bratce fagma'a poi cnita la natmi panka pe la .ĭéloston. ka'e likrokpu'u pu lo poi'i zu'i kanpe lo du'u cabna ke'a .i su'o skepre poi lanli ri'oi stuzi cu jungau fi la'e di'u<br />
<br />
.i lo nu lanli lo kunra poi pagbu lo priro'i be su'o fagyfesti cu selja'e lo nu jinvi lo du'u ca su'o purci je nu likrokpu'u cu na'e ziltodi fa lo ka ni glare ku poi'a poi'i zu'i pu meckanpe lo ka ke'a sutra<br />
<br />
.i pu za lo nanca be li ji'i vo gei xa ci su'o da vlipa nu likrokpu'u kei sei la .nácynyl.djiĭygrafik. cu xusra se'u, gi'e rinka lo nu lo zvajbi cu desku ku .e lo fagma'ake'a po'e la .ĭéloston ge'u, noi tansi gi'e ganlai lo ki'otre be li ji'i ze no gi'e kuspe pi so'e ri'oi panka<br />
<br />
.i ri'oi fagma'a cu raunzu lo ka calbra ku lo nu su'o barda nu ri likrokpu'u ka'e rinka lo nu lo fagpu'o cu tisna lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo skepre poi zvati la .arizonak.steit.ĭunivýsitis. pu lanli lo prina po'e ri'oi nu likrokpu'u ku gi'e krici lo du'u ri'oi balfagma'a pu cikybi'o se ba'o lo nu re da flecu lo vifne likro'i lo vautci poi cnita ri'oi fagma'ake'a<br />
<br />
.i ku'i to'e ki'u nai lo du'u da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u se ri'a su'o daspo banli kei, no da ĭancu lo ka xanka ku ca ti .i tu'a lo du'u sutra zmadu fa lo fagma'a pruce lu'u poi lo skepre cu facki cu nibli lo du'u lo ka ni lo sruri be lo fagma'a cu glare cu zilzena ze'a lo nanca be li so'o no kei, .e nai tu'a lo nanca be li so'o no no lu'u noi pu krici fa lo skepre lo du'u ke'a ditcu lo pruce<br />
<br />
.i «lu jenca fa lo nu tu'a lo ditcma mutce cu banzu lo nu su'o fagma'a ciste cu kaicne lo ka tolvlile ku lo ka bredi lo ka likrokpu'u li'u» poi'i la .xanas.camlus. sei ri finkansa fi lo skenoi ke'a cusku la .nuĭork.taimyz.<br />
<br />
.i sa'u nai, ma fasnu va'o lo nu da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u ca lo bavlamdei pau nai .i ge jai kainka lo ka ni barda fa lo nu likrokpu'u, gi cumki fa lo nu ri'oi fagma'a cu cupra lo ckape fagpu'o poi gacri so'o ganra pagbu be lo .usna gi'e tisna la'a lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo nu ri'oi fagpu'o cu zvati lo varxamsi ka'e rinka lo nu lo plini cu lenku zenba noi da'i daspo loi jmive be bu'u la terdi kei va'o lo nu na canci poi'a sutra<br />
<br />
(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html tu]''' toi)<br />
<br />
== zi'e zei valsi ==<br />
<br />
fagma'adunra likrokpu'u fagma'ake'a vautci ganlai balfagma'a tolvlile skenoi fagpu'o usna</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_meckanpe_tu%27a_lo_balfagma%27a_pe_la_.%C4%AD%C3%A9loston.&diff=121936UserWiki:Ilmen/ka'e meckanpe tu'a lo balfagma'a pe la .ĭéloston.2017-10-19T21:31:25Z<p>Ilmen: gau zasti</p>
<hr />
<div>= lo balfagma'a pe la .ĭéloston. cu poi'i ma'a ka'e pu meckanpe lo ka ni clira fa lo nu ke'a likrokpu'u ja'e su'o fagma'adunra .i lo skepre la'e di'u xanka =<br />
<br />
=== .i lo tcini poi kaipti tu'a lo nu likrokpu'u ka'e se farvi ze'a lo nanca be li so'o no .e nai li so'o no no noi pu jai se jinvi ===<br />
<br />
<br />
.i lo bratce fagma'a poi cnita la natmi panka pe la .ĭéloston. ka'e likrokpu'u pu lo poi'i zu'i kanpe lo du'u cabna ke'a .i su'o skepre poi lanli ri'oi stuzi cu jungau fi la'e di'u<br />
<br />
.i lo nu lanli lo kunra poi pagbu lo priro'i be su'o fagyfesti cu selja'e lo nu jinvi lo du'u ca su'o purci je nu likrokpu'u cu zilcena fa lo ka ni glare ku poi'a poi'i zu'i pu meckanpe lo ka ke'a sutra<br />
<br />
.i pu za lo nanca be li ji'i vo gei xa ci su'o da vlipa nu likrokpu'u kei sei la .nácynyl.djiĭygrafik. cu xusra se'u, gi'e rinka lo nu lo zvajbi cu desku ku .e lo fagma'ake'a po'e la .ĭéloston ge'u, noi tansi gi'e ganlai lo ki'otre be li ji'i ze no gi'e kuspe pi so'e ri'oi panka<br />
<br />
.i ri'oi fagma'a cu raunzu lo ka calbra ku lo nu su'o barda nu ri likrokpu'u ka'e rinka lo nu lo fagpu'o cu tisna lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo skepre poi zvati la .arizonak.steit.ĭunivýsitis. pu lanli lo prina po'e ri'oi nu likrokpu'u ku gi'e krici lo du'u ri'oi balfagma'a pu cikybi'o se ba'o lo nu re da flecu lo vifne likro'i lo vautci poi cnita ri'oi fagma'ake'a<br />
<br />
.i ku'i to'e ki'u nai lo du'u da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u se ri'a su'o daspo banli kei, no da ĭancu lo ka xanka ku ca ti .i tu'a lo du'u sutra zmadu fa lo fagma'a pruce lu'u poi lo skepre cu facki cu nibli lo du'u lo ka ni lo sruri be lo fagma'a cu glare cu zilzena ze'a lo nanca be li so'o no kei, .e nai tu'a lo nanca be li so'o no no lu'u noi pu krici fa lo skepre lo du'u ke'a ditcu lo pruce<br />
<br />
.i «lu jenca fa lo nu tu'a lo ditcma mutce cu banzu lo nu su'o fagma'a ciste cu kaicne lo ka tolvlile ku lo ka bredi lo ka likrokpu'u li'u» poi'i la .xanas.camlus. sei ri finkansa fi lo skenoi ke'a cusku la .nuĭork.taimyz.<br />
<br />
.i sa'u nai, ma fasnu va'o lo nu da'i ri'oi fagma'a cu likrokpu'u ca lo bavlamdei pau nai .i ge jai kainka lo ka ni barda fa lo nu likrokpu'u, gi cumki fa lo nu ri'oi fagma'a cu cupra lo ckape fagpu'o poi gacri so'o ganra pagbu be lo .usna gi'e tisna la'a lo varxamsi be la terdi<br />
<br />
.i lo nu ri'oi fagpu'o cu zvati lo varxamsi ka'e rinka lo nu lo plini cu lenku zenba noi da'i daspo loi jmive be bu'u la terdi kei va'o lo nu na canci poi'a sutra<br />
<br />
(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.independent.co.uk/news/science/yellowstone-super-volcano-erupt-quicker-previously-thought-national-park-study-a7997816.html tu]''' toi)<br />
<br />
== zi'e zei valsi ==<br />
<br />
fagma'adunra likrokpu'u fagma'ake'a vautci zilcena ganlai balfagma'a tolvlile skenoi fagpu'o usna</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/lo_ziptu%27a_ca%27o_zenba_lo_ka_crino&diff=121600UserWiki:Ilmen/lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino2017-05-27T20:56:07Z<p>Ilmen: cmalu nu dragau</p>
<hr />
<div>= ni'o lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino =<br />
<br />
ni'o lo ziptu'a cu traji lo ka lenku ku lo ro stuzi pe lo munje .i se to'e ki'u nai bo lo nu lo clika cu banro mutce te'e lo berpau be lo xabyplu cu rinka lo nu lo jvinu be ri'oi kontinenta cu toltce lo ka zenba lo ka crino .i la .ŭacintyn.post. fi la'e di'u jungau .i ba'e tu'a lo clika na nuzba .i je ku'i ri se xamgu ju'o lo nu lo plini cu glare zenba .i ca ro dunra lo clika co'a dunja je ja'e bo sligu .i fau bo ca ro crisa lo cnino je senta cu banro poi'a cpana be lo laldo .i ta'i lo ka lanli lo senta pe lo prula'i nanca be li 150 ge'u noi pu zabna se bandu fi lo nu cenba cu facki fa lo skepre lo du'u lo clika ca ti banro zenba fo lo miltre be li ci ca ro nanca kei noi .inda lo ka karbi ce'u lo fatci poi du'u pu ku lo clika cu banro masno zmadu je cu zenba fo lo dubme'a be lo miltre be li pa ca ro nanca .i la'e di'u te jungau fi lo skepre ta'i tu'a lo notci pe la .kyrynt.baĭolydjis. i va'o lo nu ranji fa lo nu zilzena fa lo ka majga ru'o glare minra gapci poi se cupra cu cumki fa lo nu ca su'o balvi lo clika xabyplu co'a zvati lo ricfoi poi'a simsa be lo cedrynkretase noi ca ke'a lo tirnosauru cu turni la terdi<br />
<br />
(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener tu]''' toi)</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121590te gerna la lojban2017-05-23T11:34:23Z<p>Ilmen: nu dragau lo detri pe lo ca'ibni traji selci</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener Antarctica is getting greener]<br />
|sciencemag.org<br />
|2017-05-21<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
|la ilmen<br />
|[https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ First dinosaurs may have been omnivores in the north hemisphere]<br />
|Chelsea Whyte<br />
|2017-03-25<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|jufra lo vrici lo lojbo jo'u lo ponjo fi'e la sidas jo'u la niftyg jo'u la cogas jo'u la pontas<br />
|de'i li 2016-05-01 co'a vecnu lo prina i de'i li 2017-03-05 pydyfy co'a gubni<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Takes a Train<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121589te gerna la lojban2017-05-23T11:28:07Z<p>Ilmen: jmina</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/lo_ziptu'a_ca'o_zenba_lo_ka_crino|lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino]]<br />
|la ilmen<br />
|[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener Antarctica is getting greener]<br />
|sciencemag.org<br />
|2017-05-19<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba|ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba]]<br />
|la ilmen<br />
|[https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ First dinosaurs may have been omnivores in the north hemisphere]<br />
|Chelsea Whyte<br />
|2017-03-25<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|jufra lo vrici lo lojbo jo'u lo ponjo fi'e la sidas jo'u la niftyg jo'u la cogas jo'u la pontas<br />
|de'i li 2016-05-01 co'a vecnu lo prina i de'i li 2017-03-05 pydyfy co'a gubni<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Takes a Train<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/lo_ziptu%27a_ca%27o_zenba_lo_ka_crino&diff=121581UserWiki:Ilmen/lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino2017-05-21T20:47:42Z<p>Ilmen: gau ku lo cmene cu barda zenba</p>
<hr />
<div>= ni'o lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino =<br />
<br />
ni'o lo ziptu'a cu traji lo ka lenku ku lo ro stuzi pe lo munje .i se to'e ki'u nai bo lo nu lo clika cu banro mutce te'e lo berpau be lo xabyplu cu rinka lo nu lo jvinu be ri'oi kontinenta cu toltce lo ka zenba lo ka crino .i la .ŭacintyn.post. fi la'e di'u jungau .i ba'e tu'a lo clika na nuzba .i je ku'i ri se xamgu ju'o lo nu lo plini cu glare zenba .i ca ro dunra lo clika co'a dunja je ja'e bo sligu .i fau bo ca ro crisa lo cnino je senta cu banro poi'a cpana be lo laldo .i ta'i lo ka lanli lo senta pe lo prula'i nanca be li 150 ge'u noi pu zabna se bandu fi lo nu cenba cu facki fa lo skepre lo du'u lo clika ca ti banro zenba fo lo miltre be li ci ca ro nanca kei noi .inda lo ka karbi ce'u lo fatci poi du'u pu ku lo clika cu banro masno zmadu je cu zenba fo lo dubme'a be lo miltre be li pa ca ro nanca .i la'e di'u se jungau lo skepre ta'i tu'a lo notci pe la .kyrynt.baĭolydjis. i va'o lo nu ranji fa lo nu zilzena fa lo ka majga ru'o glare minra gapci poi se cupra cu cumki fa lo nu ca su'o balvi lo clika xabyplu co'a zvati lo ricfoi poi'a simsa be lo cedrynkretase noi ca ke'a lo tirnosauru cu turni la terdi<br />
<br />
(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener tu]''' toi)</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/lo_ziptu%27a_ca%27o_zenba_lo_ka_crino&diff=121580UserWiki:Ilmen/lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino2017-05-21T20:46:30Z<p>Ilmen: gau zasti</p>
<hr />
<div>ni'o lo ziptu'a ca'o zenba lo ka crino<br />
<br />
ni'o lo ziptu'a cu traji lo ka lenku ku lo ro stuzi pe lo munje .i se to'e ki'u nai bo lo nu lo clika cu banro mutce te'e lo berpau be lo xabyplu cu rinka lo nu lo jvinu be ri'oi kontinenta cu toltce lo ka zenba lo ka crino .i la .ŭacintyn.post. fi la'e di'u jungau .i ba'e tu'a lo clika na nuzba .i je ku'i ri se xamgu ju'o lo nu lo plini cu glare zenba .i ca ro dunra lo clika co'a dunja je ja'e bo sligu .i fau bo ca ro crisa lo cnino je senta cu banro poi'a cpana be lo laldo .i ta'i lo ka lanli lo senta pe lo prula'i nanca be li 150 ge'u noi pu zabna se bandu fi lo nu cenba cu facki fa lo skepre lo du'u lo clika ca ti banro zenba fo lo miltre be li ci ca ro nanca kei noi .inda lo ka karbi ce'u lo fatci poi du'u pu ku lo clika cu banro masno zmadu je cu zenba fo lo dubme'a be lo miltre be li pa ca ro nanca .i la'e di'u se jungau lo skepre ta'i tu'a lo notci pe la .kyrynt.baĭolydjis. i va'o lo nu ranji fa lo nu zilzena fa lo ka majga ru'o glare minra gapci poi se cupra cu cumki fa lo nu ca su'o balvi lo clika xabyplu co'a zvati lo ricfoi poi'a simsa be lo cedrynkretase noi ca ke'a lo tirnosauru cu turni la terdi<br />
<br />
(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo glibau fe '''[http://www.sciencemag.org/news/sifter/antarctica-getting-greener tu]''' toi)</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121537UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-27T20:52:24Z<p>Ilmen: vimcu so'o valsi lo liste be lo nu'o jbovlaste se jmina</p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. [https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ lo se fanva be fu ti] cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .inglynd. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
<br />
''fricysi'u clalai simsysi'u ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu''<br />
''vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda smizenfarvi nafsku''<br />
<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121536UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-27T19:21:38Z<p>Ilmen: vimcu re valsi lo liste be lo nu'o jbovlaste se jmina</p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. [https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ lo se fanva be fu ti] cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .inglynd. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
<br />
''prurai fricysi'u clalai simsysi'u''<br />
''ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu slili'i rixtu'e''<br />
''vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda reltu'edzu''<br />
''prumivyskepre smizenfarvi bavrai nafsku''<br />
''stegosauru triserato tirnosauru atpatosauru bonfemu''<br />
<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121535te gerna la lojban2017-03-26T20:17:33Z<p>Ilmen: nu jmina</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo saske notci<br />
|[[UserWiki:Ilmen/ka'e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti'omni_bu'u_lo_berti_bolxadba]]<br />
|la ilmen<br />
|[https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ First dinosaurs may have been omnivores in the north hemisphere]<br />
|Chelsea Whyte<br />
|2017-03-25<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/open?id=0B6fUPLWJ-f-SVFpvZjJlb3FOX2s kalri]<br />
|jufra lo vrici lo lojbo jo'u lo ponjo fi'e la sidas jo'u la niftyg jo'u la cogas jo'u la pontas<br />
|de'i li 2016-05-01 co'a vecnu lo prina i de'i li 2017-03-05 pydyfy co'a gubni<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Curios George Takes a Train<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121534UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-26T20:10:10Z<p>Ilmen: </p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. [https://www.newscientist.com/article/2125580-first-dinosaurs-may-have-been-omnivores-in-the-north-hemisphere/ lo se fanva be fu ti] cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .inglynd. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
<br />
''prurai fricysi'u clalai simsysi'u''<br />
''cti'omni ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu priro'i slili'i''<br />
''rixtu'e vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda reltu'edzu''<br />
''prumivyskepre smizenfarvi bavrai nafsku''<br />
''stegosauru triserato tirnosauru atpatosauru bonfemu''<br />
<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121533UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-25T20:08:28Z<p>Ilmen: /* to'i tu'e za'evla */</p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. lo se fanva be fu ti cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .ingland. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
<br />
''prurai fricysi'u clalai simsysi'u''<br />
''cti'omni ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu priro'i slili'i''<br />
''rixtu'e vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda reltu'edzu''<br />
''prumivyskepre smizenfarvi bavrai nafsku''<br />
''stegosauru triserato tirnosauru atpatosauru bonfemu''<br />
<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121532UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-25T20:07:47Z<p>Ilmen: /* to'i tu'e za'evla */</p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. lo se fanva be fu ti cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .ingland. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
<br />
''prurai fricysi'u clalai simsysi'u''<br />
''cti'omni ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu priro'i slili'i''<br />
''rixtu'e vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda reltu'edzu''<br />
''prumivyskepre smizenfarvi bavrai nafsku''<br />
''stegosauru triserato tirnosauru atpatosauru bonfemu''<br />
<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=UserWiki:Ilmen/ka%27e_ku_lo_prurai_dinsauru_cu_cti%27omni_bu%27u_lo_berti_bolxadba&diff=121531UserWiki:Ilmen/ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba2017-03-25T20:06:17Z<p>Ilmen: ca'e zasti</p>
<hr />
<div>= ka'e ku lo prurai dinsauru cu cti'omni bu'u lo berti bolxadba =<br />
''(to'i la .tcelsis.uait. lo se fanva be fu ti cu ciska .i la .ilmen. cu fanva fi lo jbobau toi)''<br />
<br />
ni'o je'u lo tupyjanco ka'e ticysku .i ca la 1888 moi la .xaris.govir.sileis. cu fendi pe'a lo dinsauru lanzu ricycartu lo re jimca poi fricysi'u tu'a lo ka tarmi lo tupyjanbo'u .i ku'i lo cnino nu lanli kei jalge cu kanzeri tu'a lo mulno nu refyganzu lo clira dinsauru se klesi lu'u je cu fapro lo na'o se sruma pe lo ka lo prurai dinsauru cu xabju ku jo'u lo ka ri citka<br />
<br />
ni'o «lu ka'e ku ma'a iancu lo ka na ku zarcpa po'o je fau nai bo senpi pensi lo ti sidbo noi se jbetei lo nanca be li 130 li'u» se cusku la .matcus.baryn. bu'u la balcu'e pe la .kambridj. i «lu lo se si'onsi be la .sileis. ca ri fa'u ti mencre zabna fa'u cu to'e ca'arxe .i jalge lo nu lanli so'u dinsauru priro'i mupli li'u»<br />
<br />
ni'o la .sileis. pu fendi loi dinsauru lo se tupyjanco be su'o cipni simsa be'o noi lo stegosauru je lo triserato vu'o noi spacti cu mupli ku'o jo'u lo se tupyjanco be su'o respa simsa be'o noi se menre su'o re'ucti poi lo tirnosauru cu menre ku'o jo'u su'o clani cnebo spacti poi lo .atpatosauru cu menre<br />
<br />
ni'o ku'i la .baron. jo'u lo ri bende ge nai jundi ke po'o lo tupyjanbo'u gi 74 jutsi zo'u lanli tu'a 457 steci pe ri .i ja'e bo facki lo du'u 21 bogygreku tcila poi drata zo'u lo nu ri pagbu mo'oi kau dinsauru cu kanzeri tu'a lo ricycartu poi drata .i su'oi dinsauru poi zo'e pu jinvi lo du'u ke'a na simxu lo ka jutyjbi cu se kampu su'oi se menre be ge lo ka lo bonfemu be ce'u cu sirji je na slili'i se morna noi'a me su'o dinsauru poi lerci zmadu moi gi ge lo ka lo janco bongu cu clalai lo pilji be li ci bei tu'a lo birka gi lo ka lo pa moi be lo rixtu'e degzbe bongu be'o noi clani ke jamfu bongu na zvati lo jmacidni<br />
<br />
ni'o «lu simlu lo ka tolvai je cmalu tcila ja cu vamcma mutce .i ku'i ca gi do cpacu lo derxi be lo datni cmalu be'o poi tai barda je cu stodi lo ka banro gi do co'a ja'a je'u sanji su'o pixra ja su'o cnino te ganzu li'u» se cusku la .kevin.padian. noi prumivyskepre se jibri bu'u la balcu'e pe la .kalifornias. ge'u ne la .byrklis.<br />
<br />
ni'o lo cnino ricycartu poi sarxe lo bi'u nai se cedycpa tcila zo'u lo tirnosauru jo'u lo dinsrteropoda poi drata ri ku jo'u lo bi'u nai se tupyjanco be su'o cipni simsa cu zvati pa mlana .i je lo pa mlana poi drata cu zvati lo dinsrsauropoda noi lo .atpatosauru cu mupli jo'u lo jutyjbi be la .xererasaurus. noi reltu'edzu je re'ucti je cu jai se tolcri bu'u lo tcotu'a<br />
<br />
ni'o ri'oi tricu stura pu nu'o se stidi su'o da soi se smusku la .suzanys.maidmynt. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .braityn. (to zvati la .inglynd. toi) .i ku'i lo prenu pu ze'u sanji lo nu poi'a li'armi lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu simsysi'u so'i da .i cusku «lu ri'oi prenu pu ze'e jinvi lo du'u nu smizenfarvi .i ku'i cumki fa lo nu je'u jitfa li'u»<br />
<br />
=== ni'o ni'o lo dzena cu cti'omni ===<br />
<br />
ni'o fi lo du'u ro lo re cnino jimca cu vasru ge su'o re'ucti gi su'o spacti kei fa lo bende pe la .baron. cu lojycpa lo du'u lo bavrai je voi lo ka se dzena ke'a cu kampu lo ro dinsauru ka'e je'u cti'omni<br />
<br />
ni'o lo jalge cu kanzeri ke ji'a lo du'u lo krasi be lo nu lo dinsauru jutsi cu farvi cu zvati ka'e ku ge nai lo tcotu'a noi'a pu ze'u se zarcpa gi ja'a ku lo berti bolxadba .i ki'u bo bu'u ri kau tolcri lo priro'i be lo prurai cmima be lo cnino jimca<br />
<br />
ni'o «lu simsa lo nu da'i su'o da poi'a suksa cu cusku «lu je'u lo jipci cu mabru je nai cipni li'u» li'u» se cusku la .maik.bentyn. noi prumivyskepre bu'u la balcu'e pe la .bristol. (to zvati la .ingland. toi) .i «lu ku'i ma'a djuno so'i da lo jipci .i ja'e bo ma'a ka'e xusra lo du'u .inda lo ka se ckasu .i ku'i lo ti tcini zo'u na ku ro co'e zo'u mi'a plika'e su'o priro'i be ri mupli .i ja'e bo na ka'e xusra fau lo nu birti ku lo du'u se ckasu .inda li'u»<br />
<br />
.i so'u ri'oi 21 tcila poi pe'a se jonsi'u lo re cnino jimca cu voi soi'a na'e tolyla'e zo'e gasnu lo cipra be lo ka jei ke'a ja'a jai drani .i ku'i va'o lo nu ra renvi lo ka se lanli zo'u lo se darlu be ri'oi bende na ka'e jai se nafsku li'u» se cusku la .benton.<br />
<br />
fa'o<br />
<br />
== to'i tu'e za'evla ==<br />
<br />
«lu<br />
''prurai fricysi'u clalai simsysi'u<br />
cti'omni ricycartu tupyjanbo'u jutyjbi refyganzu priro'i slili'i<br />
rixtu'e vamcma cedycpa dinsrteropoda dinsrsauropoda reltu'edzu<br />
prumivyskepre smizenfarvi bavrai nafsku<br />
stegosauru triserato tirnosauru atpatosauru bonfemu''<br />
li'u»<br />
<br />
toi</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=la_nu_la_cmalu_xirma_cu_pagre_lo_rirxe&diff=121465la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe2017-01-24T15:18:58Z<p>Ilmen: nu cikre lo te bridi pe zo kaikla</p>
<hr />
<div>[[File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg|400px|center]]<br />
<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo jugbau fu ti fe [http://chinesereadingpractice.com/2016/05/01/little-horse-crosses-the-river/ '''lo krasi jungo'''] noi se finti la .peŋ.ŭen.cis. toi)''<br />
<br />
.i lo cmalu xirma jo'u lo ri mamta cu xabju ne'a lo cmalu rirxe .i ra gleki lifri ze'a loi djedi .i je sutra mutce teifle .i ca su'o djedi la mamta cu klacpe la cmalu xirma lo vo'a mlana je cu cusku «lu doi la cmalu xirma do mo'u banro .i do ka'e sidju la mamta lo ka gunka .i .ai ca lo cabdei do bevri lo ti gurni dakli lo cmatca pe lo fardukti rirxe korbi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma co'i geitce spuda .i ri bekpi bevri lo gurni je fau bo sutytce darca lo cmalu ri'erkoi .i ku'i ri no da se cripu .i lo nu pagre cu se sarcu lo nu klama fo lo djacu .i ku'i na ka'e djuno lo du'u xu kau lo rirxe cu condi .i fau lo nu cuxpei cu galzengau lo stedu je cu viska la pafyfamti nakybakni noi vu nai srasu citka .i la cmalu xirma cu depcau bajra klama je cu reisku «lu doi pafyfamti nakybakni do djuno xu lo du'u xu kau sei na birti lo rirxe cu condi li'u»<br />
<br />
.i la pafyfamti nakybakni cu galgau lo ri rajycla je barda xadni je cu cmila cusku «lu na condi .i na condi .i bancu no galtymau be lo mi tu'edzi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu geitce ke bajra xrukla lo ri'erkoi je cu bredi lo ka djacu pagre .i ca lo nu pa re'u gau ku su'o tuple cu zvati lo djacu cu suksa tirna lo nu da bacru «lu doi cmalu xirma ko na dzikla .i lo vi rirxe cu condi sai li'u» .i la cmalu xirma cu dzizengau lo stedu je cu catlu je cu facki lo du'u me la cmalu ricyractu .i ri galgau lo ri melbi rebla fau lo nu lo cukla kanla cu kalri barda ku je junri cusku «lu pu za lo djedi be li re lo mi kamxada cu snuti farlu lo vi rirxe .i je lo djacu cu bevri ra lo zvada'o li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu sidbo claxu .i la pafyfamti nakybakni cu xusra lo du'u lo rirxe cu caxno .i la cmalu ricyractu cu xusra lo du'u lo rirxe cu condi .i na djuno lo du'u ma kau kaipti lo ka se zukte .i .ei xrukla te zu'e lo nu reisku fi la mamta .i ba ku lo mamta xirma cu zvada'o viska lo nu la cmalu xirma fau lo nu lo stedu cu dizlo ca'o xrukla je fau bo bevri lo gurni .i jijnu lo du'u ju'o ra co'i se nabmi su'o da .i ca bo kaikla lo ka rinsa ra je reisku .i la cmalu xirma cu klaku jungau la mamta lo du'u ma kau se cusku la pafyfamti nakybakni jo'u la cmalu ricyractu .i la mamta cu drijdikygau la cmalu xirma je cu cusku «lu na vajni .i mi'o kansi'u .ai lo ka klama tu te zu'e lo nu zgana li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma jo'u la mamta za'u re'u mo'u xrukla lo ri'erkoi .i la mamta cu curmi lo nu la cmalu xirma cu djucau cipyzu'e lo rirxe djacu lo ka condi mutce .i la cmalu xirma ca'o capyju'i cipyzu'e je fau lo pu'u poi'a rapli pa nu stapa cu lamli'e pa nu stapa cu pagre lo rirxe .i ŭa dai co'a li'armi ra .i lo rirxe ge nai tai lo ve skicu pe la pafyfamti nakybakni cu condi gi nai tai lo ve skicu pe la cmalu ricyractu cu condi .i lo ka djucau cipyzu'e ku po'o tadji lo ka ka'e djuno<br />
<br />
fa'o</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121464te gerna la lojban2017-01-23T20:31:26Z<p>Ilmen: nu xagzengau tu'a lo prujbirai selci</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|2017-01-14<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=te_gerna_la_lojban&diff=121463te gerna la lojban2017-01-23T20:29:39Z<p>Ilmen: nu jmina la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe</p>
<hr />
<div>[[Recordings_of_live_Lojban_discussions|→ voksa casnu snavei liste]]<br />
<br />
{|class='wikitable sortable'<br />
|-<br />
!'''se krasi'''<br />
!'''klesi'''<br />
!'''lo lojbo cmene'''<br />
!'''lo lojbo fanva'''<br />
!'''lo krasi cmene'''<br />
!'''lo finti'''<br />
!'''lo detri'''<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[https://mw.lojban.org/papri/la_nu_la_cmalu_xirma_cu_pagre_lo_rirxe]]<br />
|la ilmen<br />
|小马过河<br />
|Peng Wen Xi<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/nodareroifasnu.html no da re roi fasnu]<br />
| la uakci<br />
| Nic dwa razy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2017-01-04<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo to'e cfika<br />
|[https://github.com/guskant/vliraitru lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau]<br />
| la guskant<br />
| [https://vimeo.com/190637628 lo vliraitru]<br />
| vrici<br />
| 2016-11-11<br />
|-<br />
|lo lojbo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://ciuak.github.io/sorxaizuheseicatlu.html sorxaizu'e sei catlu]<br />
| la uakci<br />
| Terrorysta, on patrzy<br />
| la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas)<br />
| 2016-11-06<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://lynn.github.io/la-melbi-e-le-ractu/ la melbi .e le ractu]<br />
|<br />
|<br />
| la lalxu<br />
| 2016-10-13<br />
|-<br />
| lo lojbo<br />
| lo prosa<br />
| [https://solpahi.wordpress.com/2016/09/26/mi-zaho-citno/ «lu mi za'o citno li'u»]<br />
|<br />
|<br />
| [[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
| 2016-09-26<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/143537131514/coi-lo-se-jbobau-joau-zantufa-xi-papipare-i-la skaborfe'a]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Scarborough Fair<br />
|lo jufra cu se finti [[User:Guskant|la guskant]]<br />
| 2016-04-28<br />
|- <br />
|lo lojbo jo'u lo xe fanva<br />
|lo prosa jo'u lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/142067679719/spuda-la-selckiku-nou-lae-die-i spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu]<br />
|[[User:Guskant|la guskant]]<br />
|Over the rainbow<br />
|la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi<br />
| 2016-04-01<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa jo'u lo pemci<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|<br />
|[https://drive.google.com/file/d/0B6fUPLWJ-f-SWDlxRi1EUTNlZTg/view?usp=sharing pluta]<br />
|lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/LnbyPkupoMA/discussion ni'o ni'o da'a mo'o notci la si]<br />
|la iesk<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/141602354 lo no valsi to bripre ci mo'o toi]<br />
|la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke [[la bripre]] joi [[la guskant|la mankant]] vu'o noi sanga ku'o ke'e joi [[la guskant]] noi tapydansu gi'e te skina<br />
<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[pa sepli falnu]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[la ernace]] cu me lo lisri noi da kartuna filme<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/oz.html lo se manci te makfa pe la .oz.]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|''The Wizard of Oz''<br />
|L. Frank Baum<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e]]<br />
|[[User:Xorxes|la xorxes]]<br />
|''Alice's Adventures In Wonderland''<br />
|''Lewis Carroll''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le xlali cfari]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|''The Bad Beginning''<br />
|la'ogy.Lemony Snicket.gy.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le cmalu noltru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Le Petit Prince''<br />
|''Antoine de Saint-Exupéry''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ca lo kurki cacra]]<br />
|la [[nitcion]] e [[la gleki]]<br />
|''On A Bitter Occasion''<br />
|Kalman Kalocsay, Esperanto poet<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[daudydjin|.daudydjin.]]<br />
|<br />
|''Tao Te Ching''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[American Declaration of Independence|lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre]]<br />
|<br />
|''American Declaration of Independence''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le prije ctuca]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|''The Prophet''<br />
|''Kahlil Gibran''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nu binxo]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|''Die Verwandlung'' (Spanish translation)<br />
|''Franz Kafka''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[lo nenri be lo spati denmi]]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''藪の中 (yabu-no-naka)''<br />
|''芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Little Things|Little Things]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|''Little Things''<br />
|''Raymond Carver''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]<br />
|[[Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|The Book<br />
|H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]<br />
|[[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|The man and the Snake<br />
|Ambrose Bierce<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|la kreig.daniyl<br />
|[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://selpahi.de/snimeblabi.html la snime blabi]<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]<br />
|Andrew Piekarski<br />
|Gilgamesh<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]<br />
|[[User:Tijlan|tijlan]]<br />
|The Restaurant of Many Orders<br />
|宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]<br />
|Pierre Abbat<br />
|<br />
|Terry Bisson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Not a Box|Not a Box]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|Not a Box<br />
|Antoinette Portis<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Esther|la .ester.]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Bible. Esther<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[donkixotes|Don Quixote]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|Don Quixote<br />
|Cervantes<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[:File:makin.pdf|la .makin.]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le junla zbasu|The Clockmaker]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le saske smani|The Scientific Ape]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|R. L. Stevenson<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la ckuzda pe la babel]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|La Biblioteca de Babel<br />
|Jorge Luis Borges<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[nuncanci la krispinas ambylis]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The disappearance of Crispina Umberleigh<br />
|Saki<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[le mu xamgu pe lo nunji'e]]<br />
|[[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]<br />
|The five boons of life<br />
|Mark Twain<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la krasi be lai .xacacin.]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]<br />
|chrisdone<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[carvi|carvi]]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|Rain<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo vrici<br />
|lo jai zdile<br />
|[[zdilisri]]<br />
|Yanis Batura<br />
|Anecdotes in Lojban<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo jai zdile<br />
|[[AllYourBase]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|All your base are belong to us<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[[lei lojbo|lei lojbo]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://idiomdrottning.org Sandra Snan comics]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Lojbanic comics (Original)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]] [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]<br />
|Sonia Aloi & Giovanni Manzoni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]] [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]] [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading!<br />
|remod<br />
|[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]<br />
|Evan Dahm<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]<br />
|[[User:Wuzzy|Wuzzy]]<br />
|[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]<br />
|Nina Paley<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|<br />
|[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]<br />
|la blutolpinxe<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] ni'o pa mo'o [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|<br />
|[[la balselfri be la ceitsa]] Part one: [[la pamoi co balselfri be la ceitsa|la cizra zarci]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|<br />
|<br />
|The [http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo prosa<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]<br />
|<br />
|[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]] can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).<br />
|[[User:Robin Lee Powell|la camgusmis]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo vrici<br />
|[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]<br />
|[[cein|la .cein.]]<br />
|''The Road Less Travelled''<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|[[sidbo|sidbo]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|[[rarna ciska|rarna ciska]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|[[dunra|dunra]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|[[la tedyxamsi|la tedyxamsi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|[[jitri'u xu venfu|jitri'u xu venfu]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|[[le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika|le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|[[jbocu'e|jbocu'e]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Elvish rosetta stone|Elvish rosetta stone]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[niall and elizas|niall and elizas]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[talks|talks]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[counting songs|counting songs]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|<br />
|[[ko mi fraxu|ko mi fraxu]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|<br />
|[[darvin|darvin]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|<br />
|[[ckape litru|ckape litru]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemsoneto<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|<br />
|[[xukydei|xukydei]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|cukta<br />
|<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html]<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|<br />
|[[za'o senva|za'o senva]]<br />
|[[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[skadji|skadji]]<br />
|<br />
|[[skadji|skadji]] from Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|<br />
|<br />
|[[Silly poems|Silly poems]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[lo vensa brife]]<br />
|[[la gleki]]<br />
|<br />
|jungo<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|<br />
|[[lo so'i pemci be fi la tsani]]<br />
|[[User:Tsani|la tsani]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|<br />
|[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]<br />
|<br />
|[[ci'irprosa|ci'irprosa]]. Preface to Ziryroi<br />
|[[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']]<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|<br />
|[[sipna pemci|sipna pemci]]<br />
|[[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo pemlimerika<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|<br />
|[[doi dirba|doi dirba]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban rock lyrics|Lojban rock lyrics]]<br />
|[[rab.spir|Rob Speer]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|<br />
|<br />
|[[Lojban Anthem|Lojban Anthem]]<br />
|music by [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]; words by [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]] and [[User:Nick Nicholas|Nick Nicholas]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]<br />
|[[User:xorxes|la xorxes]]<br />
|<br />
|Federico García Lorca<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]<br />
|[[Jordan DeLong|Jordan DeLong]]<br />
|Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert<br />
|Bene Gesserit<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]<br />
|<br />
|Carmina Burana<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113232481 ro roi za'u re'u ji'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''いつも何度でも (itsumo-nando-demo)''<br />
|覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113351301 la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla]<br />
|[[la gleki]] joi [[User:guskant|la guskant]]<br />
|la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a<br />
|Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), [[User:xorxes|la xorxes]] noi finti lo jufra pe zo sofybakni<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|crisa ditcu to [https://vimeo.com/113181181 lo skina] .a [http://fotono.tumblr.com/post/26278344232/uisai-iosai-iesai-la-tijlan-bao-cnino-ganzu lo sance jo'u selci'a] toi<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Summertime''<br />
|DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/22846666936/re-moi-vreji-fi-la-byna-uan-solon-i-gau-mi-lo la .byna,uan.solon.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Bengawan Solo''<br />
|Gesang Martohartono<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/12729919114/jbedetnunsla-uidai-i-jbedetnunsla-uidai-i jbedetnunsla .uidai]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''Happy birthday to you''<br />
|lo glico<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[http://fotono.tumblr.com/post/15624731879/a-ea-pao-klama-i-miu-b-ti-seraa-ma-cinla e'a pa'o klama]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''とおりゃんせ (tooryanse)''<br />
|lo ponjo<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo zgike<br />
|[[mi jbize'a do doi cevni]]<br />
|la .pier.abát.<br />
|la'o gy.'' Nearer, my God, to Thee ''.gy.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pemci<br />
|[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''静夜思 (jìng yè sī)'' (pemci lo mumvlavonli'i la libair)<br />
|李白 (lǐ bái)<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]<br />
|<br />
|"There once was an old lady who swallowed a fly"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]<br />
|<br />
|The Song That Never Ends<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[Old MacDonald|Old MacDonald]]<br />
|<br />
|Old MacDonald<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]<br />
|<br />
|"The Small Boat", a French(?) traditional song<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]<br />
|<br />
|"There's a hole in the bucket"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[doi .daiz.|doi .daiz.]]<br />
|[[Xavier|la .xavier.]]<br />
|"Daisy"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]<br />
|<br />
|Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[ctoxrula|ctoxrula]]<br />
|<br />
|Polish children song "Stokrotka"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[[senva lo melbi|senva lo melbi]]<br />
|<br />
|Lullaby(?)<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba zgike<br />
|[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka] to [[User:guskant|la guskant]] fa'u [[User:Tijlan|la tijlan]] sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi<br />
|[[User:Selpa'i|la selpa'i]]<br />
|Alle meine Entchen<br />
|lo dotco<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|Original Lojban-language page about the MBTI<br />
|<br />
|[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]<br />
|[[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|A brief description of Tolkien's [[tenguar|Tengwar]] in Lojban<br />
|<br />
|[[tenguar|Tengwar]]<br />
|Elrond<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/cipra.html cipra lo skari lo vanju]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi zukte lo xukmi cipra<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo cmaci<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|<br />
|[http://guskant.github.io/lojbo/jetnujarco.html jarco lo ka na me la individual]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi logji je'urja'o<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo na cfika<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/album/3148016 bripre jikca]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo zgike<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113056241 bripre jikca selsa'a]<br />
|[[User:guskant|la guskant]] noi finti lo jufra ku'o joi [[la bripre]] noi sanga ku'o joi [[User:Tijlan|la tijlan]] noi zgike ganzu<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]<br />
|<br />
|<br />
|sanxiyn<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo na cfika<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] . i lo lojbo info<br />
|<br />
|[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]] system<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la cibyska|la cibyska]]<br />
|<br />
|"Tri-Versity"<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Broken Phone|Broken Phone]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[la .nomik.|la .nomik.]]<br />
|<br />
|Nomic<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[MMORPG|MMORPG]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[Role-playing Games|Role-playing Games]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[kucyvla|kucyvla]]<br />
|<br />
|Crossword puzzles<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]<br />
|<br />
|the Feynman Lectures on Computation<br />
|[[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[mathematical proof|mathematical proof]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]<br />
|<br />
|New Foundations' [[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]] in mekso and bridi math.<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[Mathematical induction|Mathematical induction]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]<br />
|[[User:selpa'i|la selpa'i]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|[[Tautologies and Tongue-Twisters In Lojban|Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban]]<br />
|la .kevin., [[User:tsali|tsali]], gejyspa<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|Mini-sagas on [[Alan Libert|Alan Libert]] [[xaurselfunca gugde|The Lucky Country]], and [[Codex Woldemar|Codex Woldemar]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|<br />
|<br />
|The renowned argument on palatals in [[tavla fi le tutra pe le terdi|tavla fi le tutra pe le terdi]]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo vrici<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|<br />
|[https://vimeo.com/113458410 bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny.]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo pixra draci<br />
|[https://vimeo.com/140852144 bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu]<br />
|[[User:guskant|la guskant]]<br />
|''どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko)''<br />
|''宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)''<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://ponjbogri.github.io/cemfanva/niwa/niwa2013.html lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u]<br />
|la ponjbogri<br />
|''『公共性を再演する | 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』''<br />
|丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)<br />
|<br />
|- <br />
|lo pu'o xe fanva<br />
|lo cfika<br />
|[[Hamlet|Hamlet]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo bangyske<br />
|[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]<br />
|lo lojbo cecmu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo progyske<br />
|[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]<br />
|<br />
|<br />
|Larry Wall<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se kelci<br />
|[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo skina<br />
|[[elephants dream|Elephants Dream]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Some fables by Aesop]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|xelso<br />
|Aesop<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo cmaci<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[A few lines from Beowulf]] an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Cardplayer]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Christ nor Devil]]<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Nicene Creed]], a major Christian statement of faith, from the Greek<br />
|Nick Nicholas<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/dialogues_of_the_dead Short story by Lucian of Samosata], 2nd-century Greek author<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/freddy_germanos Part of a book by Freddy Germanos], modern Greek journalist<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/g s_song Song "The Merryman & His Maid"], aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[Genesis]]<br />
|Mark Shoulson.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend], composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]. From the English, corrected by reference to the Greek<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales Several very short Chinese folk tales]<br />
|Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mikhalski A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/mildew "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus], translated into Esperanto by Kabe<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/moser A self-referential story by David Moser], printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/red_death The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death"]<br />
|Jorge Llambias.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/ringo-starr An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr], presumably conducted in English, but published in Greek<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton], origin unknown<br />
|Colin Fine.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time<br />
|Nick Nicholas.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]<br />
|[[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|'''lojbo kamjikca lisri''' This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story.<br />
|lojbo cecmu<br />
|[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story/story/story.pl Lojbanic Interactive Story]<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo lisxra<br />
|'''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo prosa<br />
|[[la .berbif. joi la .sol.]]<br />
|Nick Nicholas.<br />
|North Wind And Sun<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se cilre<br />
|[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]] is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.<br />
|[[User:.aionys.|la .aionys.]]<br />
|[http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]<br />
| <br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le lunra jo'u le mapku]], [[:File:719.sip|le lunra jo'u le mapku]]<br />
|[[la remod]]<br />
|<br />
|Noni, Angie & Upesh<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:725.sip|le virnu smani blozeile'a]]<br />
|[[la remod]]<br />
|"The Brave Monkey Pirate"<br />
|Heyes Roberts<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[The Berenstain Bears Get in a Fight]], [[Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg]], [[Berenstain_Fight_Tengwar.zip]]<br />
|Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky<br />
|The Berenstain Bears Get in a Fight<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]<br />
|Michael Turniansky<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo sampu lojbo<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki "Tikki-Tikki Tembo"]<br />
|John Cowan<br />
|<br />
|classic Chinese children's folktale<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[:File:890.sip|lo dalpe'o dinsauru]]<br />
|[[la remod]]<br />
|If I had a pet dinosaur<br />
|Gil Robles<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Goodnight Moon]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Goodnight Moon<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[Green Eggs and Ham]]<br />
|[[UserPagePlasticRaven|Plastic Raven]]<br />
|Green Eggs and Ham<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la cmalu je xunre mapku]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Little Red Riding Hood<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[la .slokrebaf. .e le ci cribe]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|Goldilocks and The Three Bears<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le tumcakrespa .e le clakeryractu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Tortoise and The Hare<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le cmalu je xunre jipcyfe'i]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Little Red Hen<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[[le dunda tricu]]<br />
|[[la vensa]]<br />
|The Giving Tree<br />
|<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo verba lisri<br />
|[http://xanrilisri.thecomicseries.com lo'i xanri lisri fi la .esop.]<br />
|<br />
|<br />
|la .aisopos.<br />
|<br />
|- <br />
|lo xe fanva<br />
|lo se sanga<br />
|[[sanga do'e la iore'e palys atinys]]<br />
|la .az.<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|lo lojbo<br />
|lo pemci<br />
|[[lo ka morsi]]<br />
|la seltcidu<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
==Other resources (to be included into the table)==<br />
*[[lojban music]]<br />
*la'o gy.[[Lojban CVS Server]].gy. cu stuzi lo vrici ke cecmu xe fanva<br />
*There are no [[movies|movies]] yet.<br />
*This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).<br />
*Some [http://www.lojban.org/files/texts/ texts] on the server might not be included into the table above.<br />
* Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab. <br />
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.<br />
*Sh. Holmes: https://github.com/phma/xolmyz<br />
* The Bible:<br />
**'''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/ la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.<br />
**https://github.com/phma/lojban-bible<br />
* [[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]<br />
== Bilingual works ==<br />
Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.<br />
* [[:File:relbau tercidu - la teris. vitke zi'o le barda tcadu.pdf|Terry the Tiger Visits the Big City]] (''la teris. vitke zi'o le barda tcadu'')<br />
* [[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]] (''le saske smani'')<br />
[[Category:pemci]][[Category:prosa]][[Category:te gerna la lojban]]</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=la_nu_la_cmalu_xirma_cu_pagre_lo_rirxe&diff=121462la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe2017-01-23T16:23:57Z<p>Ilmen: sraji canlu</p>
<hr />
<div>[[File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg|400px|center]]<br />
<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo jugbau fu ti fe [http://chinesereadingpractice.com/2016/05/01/little-horse-crosses-the-river/ '''lo krasi jungo'''] noi se finti la .peŋ.ŭen.cis. toi)''<br />
<br />
.i lo cmalu xirma jo'u lo ri mamta cu xabju ne'a lo cmalu rirxe .i ra gleki lifri ze'a loi djedi .i je sutra mutce teifle .i ca su'o djedi la mamta cu klacpe la cmalu xirma lo vo'a mlana je cu cusku «lu doi la cmalu xirma do mo'u banro .i do ka'e sidju la mamta lo ka gunka .i .ai ca lo cabdei do bevri lo ti gurni dakli lo cmatca pe lo fardukti rirxe korbi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma co'i geitce spuda .i ri bekpi bevri lo gurni je fau bo sutytce darca lo cmalu ri'erkoi .i ku'i ri no da se cripu .i lo nu pagre cu se sarcu lo nu klama fo lo djacu .i ku'i na ka'e djuno lo du'u xu kau lo rirxe cu condi .i fau lo nu cuxpei cu galzengau lo stedu je cu viska la pafyfamti nakybakni noi vu nai srasu citka .i la cmalu xirma cu depcau bajra klama je cu reisku «lu doi pafyfamti nakybakni do djuno xu lo du'u xu kau sei na birti lo rirxe cu condi li'u»<br />
<br />
.i la pafyfamti nakybakni cu galgau lo ri rajycla je barda xadni je cu cmila cusku «lu na condi .i na condi .i bancu no galtymau be lo mi tu'edzi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu geitce ke bajra xrukla lo ri'erkoi je cu bredi lo ka djacu pagre .i ca lo nu pa re'u gau ku su'o tuple cu zvati lo djacu cu suksa tirna lo nu da bacru «lu doi cmalu xirma ko na dzikla .i lo vi rirxe cu condi sai li'u» .i la cmalu xirma cu dzizengau lo stedu je cu catlu je cu facki lo du'u me la cmalu ricyractu .i ri galgau lo ri melbi rebla fau lo nu lo cukla kanla cu kalri barda ku je junri cusku «lu pu za lo djedi be li re lo mi kamxada cu snuti farlu lo vi rirxe .i je lo djacu cu bevri ra lo zvada'o li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu sidbo claxu .i la pafyfamti nakybakni cu xusra lo du'u lo rirxe cu caxno .i la cmalu ricyractu cu xusra lo du'u lo rirxe cu condi .i na djuno lo du'u ma kau kaipti lo ka se zukte .i .ei xrukla te zu'e lo nu reisku fi la mamta .i ba ku lo mamta xirma cu zvada'o viska lo nu la cmalu xirma fau lo nu lo stedu cu dizlo ca'o xrukla je fau bo bevri lo gurni .i jijnu lo du'u ju'o ra co'i se nabmi su'o da .i ca bo kaikla fi lo ka rinsa ra je reisku .i la cmalu xirma cu klaku jungau la mamta lo du'u ma kau se cusku la pafyfamti nakybakni jo'u la cmalu ricyractu .i la mamta cu drijdikygau la cmalu xirma je cu cusku «lu na vajni .i mi'o kansi'u .ai lo ka kaikla tu lo ka zgana li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma jo'u la mamta za'u re'u mo'u xrukla lo ri'erkoi .i la mamta cu curmi lo nu la cmalu xirma cu djucau cipyzu'e lo rirxe djacu lo ka condi mutce .i la cmalu xirma ca'o capyju'i cipyzu'e je fau lo pu'u poi'a rapli pa nu stapa cu lamli'e pa nu stapa cu pagre lo rirxe .i ŭa dai co'a li'armi ra .i lo rirxe ge nai tai lo ve skicu pe la pafyfamti nakybakni cu condi gi nai tai lo ve skicu pe la cmalu ricyractu cu condi .i lo ka djucau cipyzu'e ku po'o tadji lo ka ka'e djuno<br />
<br />
fa'o</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=la_nu_la_cmalu_xirma_cu_pagre_lo_rirxe&diff=121461la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe2017-01-23T16:22:53Z<p>Ilmen: </p>
<hr />
<div>[[File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg|400px|center]]<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva fo lo jugbau fu ti fe [http://chinesereadingpractice.com/2016/05/01/little-horse-crosses-the-river/ '''lo krasi jungo'''] noi se finti la .peŋ.ŭen.cis. toi)''<br />
<br />
.i lo cmalu xirma jo'u lo ri mamta cu xabju ne'a lo cmalu rirxe .i ra gleki lifri ze'a loi djedi .i je sutra mutce teifle .i ca su'o djedi la mamta cu klacpe la cmalu xirma lo vo'a mlana je cu cusku «lu doi la cmalu xirma do mo'u banro .i do ka'e sidju la mamta lo ka gunka .i .ai ca lo cabdei do bevri lo ti gurni dakli lo cmatca pe lo fardukti rirxe korbi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma co'i geitce spuda .i ri bekpi bevri lo gurni je fau bo sutytce darca lo cmalu ri'erkoi .i ku'i ri no da se cripu .i lo nu pagre cu se sarcu lo nu klama fo lo djacu .i ku'i na ka'e djuno lo du'u xu kau lo rirxe cu condi .i fau lo nu cuxpei cu galzengau lo stedu je cu viska la pafyfamti nakybakni noi vu nai srasu citka .i la cmalu xirma cu depcau bajra klama je cu reisku «lu doi pafyfamti nakybakni do djuno xu lo du'u xu kau sei na birti lo rirxe cu condi li'u»<br />
<br />
.i la pafyfamti nakybakni cu galgau lo ri rajycla je barda xadni je cu cmila cusku «lu na condi .i na condi .i bancu no galtymau be lo mi tu'edzi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu geitce ke bajra xrukla lo ri'erkoi je cu bredi lo ka djacu pagre .i ca lo nu pa re'u gau ku su'o tuple cu zvati lo djacu cu suksa tirna lo nu da bacru «lu doi cmalu xirma ko na dzikla .i lo vi rirxe cu condi sai li'u» .i la cmalu xirma cu dzizengau lo stedu je cu catlu je cu facki lo du'u me la cmalu ricyractu .i ri galgau lo ri melbi rebla fau lo nu lo cukla kanla cu kalri barda ku je junri cusku «lu pu za lo djedi be li re lo mi kamxada cu snuti farlu lo vi rirxe .i je lo djacu cu bevri ra lo zvada'o li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu sidbo claxu .i la pafyfamti nakybakni cu xusra lo du'u lo rirxe cu caxno .i la cmalu ricyractu cu xusra lo du'u lo rirxe cu condi .i na djuno lo du'u ma kau kaipti lo ka se zukte .i .ei xrukla te zu'e lo nu reisku fi la mamta .i ba ku lo mamta xirma cu zvada'o viska lo nu la cmalu xirma fau lo nu lo stedu cu dizlo ca'o xrukla je fau bo bevri lo gurni .i jijnu lo du'u ju'o ra co'i se nabmi su'o da .i ca bo kaikla fi lo ka rinsa ra je reisku .i la cmalu xirma cu klaku jungau la mamta lo du'u ma kau se cusku la pafyfamti nakybakni jo'u la cmalu ricyractu .i la mamta cu drijdikygau la cmalu xirma je cu cusku «lu na vajni .i mi'o kansi'u .ai lo ka kaikla tu lo ka zgana li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma jo'u la mamta za'u re'u mo'u xrukla lo ri'erkoi .i la mamta cu curmi lo nu la cmalu xirma cu djucau cipyzu'e lo rirxe djacu lo ka condi mutce .i la cmalu xirma ca'o capyju'i cipyzu'e je fau lo pu'u poi'a rapli pa nu stapa cu lamli'e pa nu stapa cu pagre lo rirxe .i ŭa dai co'a li'armi ra .i lo rirxe ge nai tai lo ve skicu pe la pafyfamti nakybakni cu condi gi nai tai lo ve skicu pe la cmalu ricyractu cu condi .i lo ka djucau cipyzu'e ku po'o tadji lo ka ka'e djuno<br />
<br />
fa'o</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=la_nu_la_cmalu_xirma_cu_pagre_lo_rirxe&diff=121460la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe2017-01-23T16:20:36Z<p>Ilmen: ca'e zasti</p>
<hr />
<div>[[File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg|400px|center]]<br />
<br />
== ni'o la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe ==<br />
<br />
''(to'i la .ilmen. cu fanva lo jungo fu ti .i [http://chinesereadingpractice.com/2016/05/01/little-horse-crosses-the-river/ '''lo krasi jungo'''] cu se finti la .peŋ.ŭen.cis. toi)''<br />
<br />
.i lo cmalu xirma jo'u lo ri mamta cu xabju ne'a lo cmalu rirxe .i ra gleki lifri ze'a loi djedi .i je sutra mutce teifle .i ca su'o djedi la mamta cu klacpe la cmalu xirma lo vo'a mlana je cu cusku «lu doi la cmalu xirma do mo'u banro .i do ka'e sidju la mamta lo ka gunka .i .ai ca lo cabdei do bevri lo ti gurni dakli lo cmatca pe lo fardukti rirxe korbi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma co'i geitce spuda .i ri bekpi bevri lo gurni je fau bo sutytce darca lo cmalu ri'erkoi .i ku'i ri no da se cripu .i lo nu pagre cu se sarcu lo nu klama fo lo djacu .i ku'i na ka'e djuno lo du'u xu kau lo rirxe cu condi .i fau lo nu cuxpei cu galzengau lo stedu je cu viska la pafyfamti nakybakni noi vu nai srasu citka .i la cmalu xirma cu depcau bajra klama je cu reisku «lu doi pafyfamti nakybakni do djuno xu lo du'u xu kau sei na birti lo rirxe cu condi li'u»<br />
<br />
.i la pafyfamti nakybakni cu galgau lo ri rajycla je barda xadni je cu cmila cusku «lu na condi .i na condi .i bancu no galtymau be lo mi tu'edzi li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu geitce ke bajra xrukla lo ri'erkoi je cu bredi lo ka djacu pagre .i ca lo nu pa re'u gau ku su'o tuple cu zvati lo djacu cu suksa tirna lo nu da bacru «lu doi cmalu xirma ko na dzikla .i lo vi rirxe cu condi sai li'u» .i la cmalu xirma cu dzizengau lo stedu je cu catlu je cu facki lo du'u me la cmalu ricyractu .i ri galgau lo ri melbi rebla fau lo nu lo cukla kanla cu kalri barda ku je junri cusku «lu pu za lo djedi be li re lo mi kamxada cu snuti farlu lo vi rirxe .i je lo djacu cu bevri ra lo zvada'o li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma cu sidbo claxu .i la pafyfamti nakybakni cu xusra lo du'u lo rirxe cu caxno .i la cmalu ricyractu cu xusra lo du'u lo rirxe cu condi .i na djuno lo du'u ma kau kaipti lo ka se zukte .i .ei xrukla te zu'e lo nu reisku fi la mamta .i ba ku lo mamta xirma cu zvada'o viska lo nu la cmalu xirma fau lo nu lo stedu cu dizlo ca'o xrukla je fau bo bevri lo gurni .i jijnu lo du'u ju'o ra co'i se nabmi su'o da .i ca bo kaikla fi lo ka rinsa ra je reisku .i la cmalu xirma cu klaku jungau la mamta lo du'u ma kau se cusku la pafyfamti nakybakni jo'u la cmalu ricyractu .i la mamta cu drijdikygau la cmalu xirma je cu cusku «lu na vajni .i mi'o kansi'u .ai lo ka kaikla tu lo ka zgana li'u»<br />
<br />
.i la cmalu xirma jo'u la mamta za'u re'u mo'u xrukla lo ri'erkoi .i la mamta cu curmi lo nu la cmalu xirma cu djucau cipyzu'e lo rirxe djacu lo ka condi mutce .i la cmalu xirma ca'o capyju'i cipyzu'e je fau lo pu'u poi'a rapli pa nu stapa cu lamli'e pa nu stapa cu pagre lo rirxe .i ŭa dai co'a li'armi ra .i lo rirxe ge nai tai lo ve skicu pe la pafyfamti nakybakni cu condi gi nai tai lo ve skicu pe la cmalu ricyractu cu condi .i lo ka djucau cipyzu'e ku po'o tadji lo ka ka'e djuno<br />
<br />
fa'o</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg&diff=121459File:LittleHorseCrossesTheRiver.jpeg2017-01-23T16:10:25Z<p>Ilmen: </p>
<hr />
<div></div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=User:Gleki/ei_lo_gerna_cu_jetnu_lojbo&diff=121308User:Gleki/ei lo gerna cu jetnu lojbo2016-11-04T22:43:03Z<p>Ilmen: nu jmina lo so'o javni lojbo bo cmene se stidi</p>
<hr />
<div><br />
.i .e'a do stidi ciska lo lojbo cmene<br />
----<br />
<br />
* Names in lower case are grammatical constructs.<br />
* Names in UPPER CASE are selma'o (lexeme) names, and are terminals.<br />
* Concatenation is expressed by juxtaposition with no operator symbol.<br />
* "<nowiki>|</nowiki>" represents alternation (choice).<br />
* "()?" represents an optional element.<br />
* "&" represents "and/or" (“A & B” is the same as “A <nowiki>|</nowiki> B <nowiki>|</nowiki> A B”).<br />
* "+" represents optional repetition of the construct to the left. Left-grouping is implied; right-grouping is shown by explicit self-referential recursion with no “+”<br />
* "*" represents optional repetition of the construct to the left starting from 0 occurrences. Left-grouping is implied; right-grouping is shown by explicit self-referential recursion with no “*”<br />
* "()" serves to indicate the grouping of the other operators. Otherwise, “+” binds closer than "&", which binds closer than "<nowiki>|</nowiki>".<br />
* "#" is shorthand for “[free+]”, a construct which appears in many places.<br />
* "//" encloses an elidable terminator, which may be omitted (without change of meaning) if no grammatical ambiguity results.<br />
<br />
<br />
<tab head=top class=wikitable><br />
lojbo cmene javni<br />
uenzi text<sub>0</sub> : (NAI+)? (CMENE+ # <nowiki>|</nowiki> (indicators & free+))? (joik-jek)? text-1<br />
text-1<sub>2</sub> : ((I (jek <nowiki>|</nowiki> joik)? ((stag)? BO)? #)+ <nowiki>|</nowiki> NIhO+ #)? (paragraphs)?<br />
paragraphs<sub>4</sub> : paragraph (NIhO+ # paragraphs)?<br />
paragraph<sub>10</sub> : (statement <nowiki>|</nowiki> fragment) (I # (statement <nowiki>|</nowiki> fragment)?)*<br />
jufra / briju'a? statement<sub>11</sub> : statement-1 <nowiki>|</nowiki> prenex statement<br />
statement-1<sub>12</sub> : statement-2 (I joik-jek (statement-2)?)*<br />
statement-2<sub>13</sub> : statement-3 (I (jek <nowiki>|</nowiki> joik)? (stag)? BO # (statement-2)?)?<br />
statement-3<sub>14</sub> : sentence <nowiki>|</nowiki> (tag)? TUhE # text-1 /TUhU#/<br />
jufspi fragment<sub>20</sub> : ek # <nowiki>|</nowiki> gihek # <nowiki>|</nowiki> quantifier <nowiki>|</nowiki> NA # <nowiki>|</nowiki> terms /VAU#/ <nowiki>|</nowiki> prenex <nowiki>|</nowiki> relative-clauses <nowiki>|</nowiki> links <nowiki>|</nowiki> linkargs<br />
prenexo / brili'e? prenex<sub>30</sub> : terms ZOhU #<br />
brisni? sentence<sub>40</sub> : (terms (CU #)?)? bridi-tail<br />
subsentence<sub>41</sub> : sentence <nowiki>|</nowiki> prenex subsentence<br />
~brirebla bridi-tail<sub>50</sub> : bridi-tail-1 (gihek (stag)? KE # bridi-tail /KEhE#/ tail-terms)?<br />
bridi-tail-1<sub>51</sub> : bridi-tail-2 (gihek # bridi-tail-2 tail-terms)*<br />
bridi-tail-2<sub>52</sub> : bridi-tail-3 (gihek (stag)? BO # bridi-tail-2 tail-terms)?<br />
bridi-tail-3<sub>53</sub> : selbri tail-terms <nowiki>|</nowiki> gek-sentence<br />
gek-sentence<sub>54</sub> : gek subsentence gik subsentence tail-terms (tag)? <nowiki>|</nowiki> KE # gek-sentence /KEhE#/ <nowiki>|</nowiki> NA # gek-sentence<br />
tail-terms<sub>71</sub> : (terms)? /VAU#/<br />
terms<sub>80</sub> : terms-1+<br />
terms-1<sub>81</sub> : terms-2 (PEhE # joik-jek terms-2)*<br />
terms-2<sub>82</sub> : term (CEhE # term)*<br />
sumsmi term<sub>83</sub> : sumti <nowiki>|</nowiki> (tag <nowiki>|</nowiki> FA #) (sumti /KU#/) <nowiki>|</nowiki> termset <nowiki>|</nowiki> NA KU #<br />
~sumsmipoinunjo'e termset<sub>85</sub> : NUhI # gek terms /NUhU#/ gik terms /NUhU#/ <nowiki>|</nowiki> NUhI # terms /NUhU#/<br />
sumti sumti<sub>90</sub> : sumti-1 (VUhO # relative-clauses)?<br />
sumti-1<sub>91</sub> : sumti-2 ((ek <nowiki>|</nowiki> joik) (stag)? KE # sumti /KEhE#/)?<br />
sumti-2<sub>92</sub> : sumti-3 (joik-ek sumti-3)*<br />
sumti-3<sub>93</sub> : sumti-4 ((ek joik) (stag)? BO # sumti-3)?<br />
sumti-4<sub>94</sub> : sumti-5 <nowiki>|</nowiki> gek sumti gik sumti-4<br />
sumti-5<sub>95</sub> : (quantifier)? sumti-6 (relative-clauses)? <nowiki>|</nowiki> quantifier selbri /KU#/ (relative-clauses)?<br />
sumti-6<sub>97</sub> : (LAhE # <nowiki>|</nowiki> NAhE BO #) (relative-clauses)? sumti /LUhU#/ <nowiki>|</nowiki> KOhA # <nowiki>|</nowiki> lerfu-string /BOI#/ <nowiki>|</nowiki> LA # (relative-clauses)? CMENE+ # <nowiki>|</nowiki> (LA <nowiki>|</nowiki> LE) # sumti-tail /KU#/ <nowiki>|</nowiki> LI # mex /LOhO#/ <nowiki>|</nowiki> ZO any-word # <nowiki>|</nowiki> LU text /LIhU#/ <nowiki>|</nowiki> LOhU any-word+ LEhU # <nowiki>|</nowiki> ZOI any-word anything any-word #<br />
~gadyrebla sumti-tail<sub>111</sub> : (sumti-6 (relative-clauses)?)? sumti-tail-1 <nowiki>|</nowiki> relative-clauses sumti-tail-1<br />
sumti-tail-1<sub>112</sub> : (quantifier)? selbri (relative-clauses)? quantifier sumti<br />
~sumnipybrisnipoi relative-clauses<sub>121</sub> : relative-clause (ZIhE # relative-clause)*<br />
~sumnipybrisni relative-clause<sub>122</sub> : GOI # term /GEhU#/ <nowiki>|</nowiki> NOI # subsentence /KUhO#/<br />
selbrisni / se brisni? selbri<sub>130</sub> : (tag)? selbri-1<br />
selbri-1<sub>131</sub> : selbri-2 <nowiki>|</nowiki> NA # selbri<br />
selbri-2<sub>132</sub> : selbri-3 (CO # selbri-2)?<br />
selbri-3<sub>133</sub> : selbri-4+<br />
selbri-4<sub>134</sub> : selbri-5 (joik-jek selbri-5 <nowiki>|</nowiki> joik (stag)? KE # selbri-3 /KEhE#/)*<br />
selbri-5<sub>135</sub> : selbri-6 ((jek <nowiki>|</nowiki> joik) (stag)? BO # selbri-5)?<br />
selbri-6<sub>136</sub> : tanru-unit (BO # selbri-6)? <nowiki>|</nowiki> (NAhE #)? guhek selbri gik selbri-6<br />
tausle? selbrisle? selbrisnisle? tanru-unit<sub>150</sub> : tanru-unit-1 (CEI # tanru-unit-1)*<br />
tanru-unit-1<sub>151</sub> : tanru-unit-2 (linkargs)?<br />
tanru-unit-2<sub>152</sub> : BRIVLA # <nowiki>|</nowiki> GOhA (RAhO)? # <nowiki>|</nowiki> KE # selbri-3 /KEhE#/ <nowiki>|</nowiki> ME # sumti /MEhU#/ (MOI #)? <nowiki>|</nowiki> (number <nowiki>|</nowiki> lerfu-string) MOI # <nowiki>|</nowiki> NUhA # mex-operator <nowiki>|</nowiki> SE # tanru-unit-2 <nowiki>|</nowiki> JAI # (tag)? tanru-unit-2 <nowiki>|</nowiki> any-word (ZEI any-word)+ <nowiki>|</nowiki> NAhE # tanru-unit-2 <nowiki>|</nowiki> NU (NAI)? # (joik-jek NU (NAI)? #)* subsentence /KEI#/<br />
linkargs<sub>160</sub> : BE # term (links)? /BEhO#/<br />
links<sub>161</sub> : BEI # term (links)?<br />
ku'antora??? quantifier<sub>300</sub> : number /BOI#/ <nowiki>|</nowiki> VEI # mex /VEhO#/<br />
mekso? mex<sub>310</sub> : mex-1 (operator mex-1)* <nowiki>|</nowiki> FUhA # rp-expression<br />
mex-1<sub>311</sub> : mex-2 (BIhE # operator mex-1)?<br />
mex-2<sub>312</sub> : operand <nowiki>|</nowiki> (PEhO #)? operator mex-2+ /KUhE#/<br />
rp-expression<sub>330</sub> : rp-operand rp-operand operator<br />
rp-operand<sub>332</sub> : operand <nowiki>|</nowiki> rp-expression<br />
mekyjonma'o? operator<sub>370</sub> : operator-1 (joik-jek operator-1 <nowiki>|</nowiki> joik (stag)? KE # operator /KEhE#/)*<br />
operator-1<sub>371</sub> : operator-2 <nowiki>|</nowiki> guhek operator-1 gik <nowiki>|</nowiki> operator-2 operator-2 (jek <nowiki>|</nowiki> joik) (stag)? BO # operator-1<br />
operator-2<sub>372</sub> : mex-operator <nowiki>|</nowiki> KE # operator /KEhE#/<br />
mex-operator<sub>374</sub> : SE # mex-operator <nowiki>|</nowiki> NAhE # mex-operator <nowiki>|</nowiki> MAhO # mex /TEhU#/ <nowiki>|</nowiki> NAhU # selbri /TEhU#/ <nowiki>|</nowiki> VUhU #<br />
operand<sub>381</sub> : operand-1 ((ek <nowiki>|</nowiki> joik) (stag)? KE # operand /KEhE#/)?<br />
operand-1<sub>382</sub> : operand-2 (joik-ek operand-2)*<br />
operand-2<sub>383</sub> : operand-3 ((ek <nowiki>|</nowiki> joik) (stag)? BO # operand-2)?<br />
operand-3<sub>385</sub> : quantifier <nowiki>|</nowiki> lerfu-string /BOI#/ <nowiki>|</nowiki> NIhE # selbri /TEhU#/ <nowiki>|</nowiki> MOhE # sumti /TEhU#/ <nowiki>|</nowiki> JOhI # mex-2+ /TEhU#/ <nowiki>|</nowiki> gek operand gik operand-3 <nowiki>|</nowiki> (LAhE # <nowiki>|</nowiki> NAhE BO #) operand /LUhU#/<br />
~na'usni (zo namcu na mapti) number<sub>812</sub> : PA (PA <nowiki>|</nowiki> lerfu-word)*<br />
~lerma'opoi lerfu-string<sub>817</sub> : lerfu-word (PA <nowiki>|</nowiki> lerfu-word)*<br />
lerfu-word<sub>987</sub> : BY <nowiki>|</nowiki> any-word BU <nowiki>|</nowiki> LAU lerfu-word <nowiki>|</nowiki> TEI lerfu-string FOI<br />
ek<sub>802</sub> : (NA)? (SE)? A (NAI)?<br />
gihek<sub>818</sub> : (NA)? (SE)? GIhA (NAI)?<br />
jek<sub>805</sub> : (NA)? (SE)? JA (NAI)?<br />
joik<sub>806</sub> : (SE)? JOI (NAI)? <nowiki>|</nowiki> interval <nowiki>|</nowiki> GAhO interval GAhO<br />
interval<sub>932</sub> : (SE)? BIhI (NAI)?<br />
joik-ek<sub>421</sub> : joik # <nowiki>|</nowiki> ek #<br />
joik-jek<sub>422</sub> : joik # <nowiki>|</nowiki> jek #<br />
gek<sub>807</sub> : (SE)? GA (NAI)? # <nowiki>|</nowiki> joik GI # <nowiki>|</nowiki> stag gik<br />
guhek<sub>808</sub> : (SE)? GUhA (NAI)? #<br />
gik<sub>816</sub> : GI (NAI)? #<br />
sumtcita? tag<sub>491</sub> : tense-modal (joik-jek tense-modal)*<br />
stag<sub>971</sub> : simple-tense-modal ((jek <nowiki>|</nowiki> joik) simple-tense-modal)*<br />
tense-modal<sub>815</sub> : simple-tense-modal # <nowiki>|</nowiki> FIhO # selbri /FEhU#/<br />
simple-tense-modal<sub>972</sub> : (NAhE)? (SE)? BAI (NAI)? (KI)? <nowiki>|</nowiki> (NAhE)? (time (space)? <nowiki>|</nowiki> space (time)?) & CAhA (KI)? <nowiki>|</nowiki> KI <nowiki>|</nowiki> CUhE<br />
time<sub>1030</sub> : ZI & time-offset+ & ZEhA (PU (NAI)?)? & interval-property+<br />
time-offset<sub>1033</sub> : PU (NAI)? (ZI)?<br />
space<sub>1040</sub> : VA & space-offset+ & space-interval & (MOhI space-offset)<br />
space-offset<sub>1045</sub> : FAhA (NAI)? (VA)?<br />
space-interval<sub>1046</sub> : ((VEhA & VIhA) (FAhA (NAI)?)?) & space-int-props<br />
space-int-props<sub>1049</sub> : (FEhE interval-property)+<br />
interval-property<sub>1051</sub> : number ROI (NAI)? <nowiki>|</nowiki> TAhE (NAI)? <nowiki>|</nowiki> ZAhO (NAI)?<br />
(zo zifma'o na mapti) free<sub>32</sub> : SEI # (terms (CU #)?)? selbri /SEhU/ <nowiki>|</nowiki> SOI # sumti (sumti)? /SEhU/ <nowiki>|</nowiki> vocative (relative-clauses)? selbri (relative-clauses)? /DOhU/ <nowiki>|</nowiki> vocative (relative-clauses)? CMENE+ # (relative-clauses)? /DOhU/ <nowiki>|</nowiki> vocative (sumti)? /DOhU/ <nowiki>|</nowiki> (number <nowiki>|</nowiki> lerfu-string) MAI <nowiki>|</nowiki> TO text /TOI/ <nowiki>|</nowiki> XI # (number <nowiki>|</nowiki> lerfu-string) /BOI/ <nowiki>|</nowiki> XI # VEI # mex /VEhO/<br />
vocative<sub>415</sub> : (COI (NAI)?)+ & DOI<br />
indicators<sub>411</sub> : (FUhE)? indicator+<br />
indicator<sub>413</sub> : (UI <nowiki>|</nowiki> CAI) (NAI)? <nowiki>|</nowiki> Y <nowiki>|</nowiki> DAhO <nowiki>|</nowiki> FUhO<br />
<br />
</tab><br />
<br />
== The following rules are non-formal ==<br />
<tab head=top class=wikitable><br />
lojbo cmene javni<br />
word<sub>1100</sub> : (BAhE)? any-word (indicators)?<br />
valsi? any-word : “any single word (no compound cmavo)”<br />
anything : “any text at all, whether Lojban or not”<br />
null<sub>1101</sub> : any-word SI utterance SA text SU<br />
</tab></div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=Amount_predicates&diff=121285Amount predicates2016-10-23T16:40:41Z<p>Ilmen: /* Possible paradigms */ epxressed -> expressed</p>
<hr />
<div>== Numeric amount predicates ==<br />
In the current state of Lojban's lexicon, numeric amount predicates are few, most amount predicates are of the form "x1 has a large/small amount in this or that dimension, by standard x2" or such. Examples are {tsali}, {darno}, {clani}, {ganra}, {ditybra}, {sutra}, {tilju}… "x1 is strong / far away / long (length) / broad / long (duration) / quick / heavy…"<br />
Their objective/numeric counterparts would be something like "x1 is the stength / distance / length / breadth / duration / speed / weight ... of x2", thus relating an objective amount to something, without claiming this amount is large, small or medium.<br />
<br />
There are several possible argument structure paradigms that could be suitable for implementing those numeric amount predicates; for consistency's sake, we should probably decide which of them will be the conventional paradigm, and model the argument structures of the future numeric amount predicates after it.<br />
<br />
== Possible paradigms ==<br />
<br />
<pre>FIRST OPTION: There is one amount predicate for each measure scale<br />
EXAMPLE: "The box is 2 kg" = {li re mass_in_kg_of lo tanxe}<br />
BENEFITS: Compact.<br />
DRAWBACKS: You are compelled to chose an unit of measure even when it's irrelevant.<br />
<br />
SECOND OPTION: Each amount predicate has an argument slot for the unit of measure<br />
EXAMPLE: "The box is 2 kg" = {li re mass_of lo tanxe la .kilogram.}<br />
BENEFITS: The amount is expressed in a specific unit of measure, which can be specified explicitly by filling the unit argument slot, or left to the context when appropriate.<br />
DRAWBACKS: Leaving the unit slot up to the context might lead to ambiguities, and always having to fill it explicitly may be bothering.<br />
<br />
THIRD OPTION: Amount predicates are unitless and return an opaque quantity (you could imagine it being expressed with an unknown but constant unit, maybe Plank units or whatever); if need be, in order to measure an amount on a specific scale, the opaque amount has to be converted to the desired unit with another predicate, or multiplicated by an appropriate conversion value.<br />
EXAMPLE:<br />
"The box is 2 kg" = {li re pi'i mo'e la .kilogram. cu mass_of lo tanxe}<br />
or {lo pilji be li re bei la .kilogram. cu mass_of lo tanxe}<br />
or {li re mass_to_kg lo mass_of be lo tanxe}<br />
or {li re pi'i ky gy cu mass_of lo tanxe}, with "ky gy" being a kilogram to opaque mass conversion value.<br />
BENEFITS: You can talk about size, length, weight etc without being compelled to mention any unit, as when comparing the size of two objects, etc.<br />
DRAWBACKS: A multiplication or unit conversion is needed for extracting a number on a specific scale of measure, resulting in more verbosity.<br />
<br />
FOURTH OPTION: Amounts are expressed by using {va'e}.<br />
EXAMPLE: "The box is 2 kg" = {lo tanxe cu re va'e lo ka ki'ogra}, or {lo tanxe cu re va'e ky gy}.<br />
BENEFITS: Pretty concise.<br />
DRAWBACKS: You need to resort to {mo'e} or {me} to put a sumti into the number slot of {va'e}.<br />
<br />
FIFTH OPTION: The Toaq Dzu Way.</pre><br />
<br />
== Notes ==<br />
In the official gismu list, {junta} seems to be the only genuine numeric amount predicate, and as it has no mention of any specific unit in its definition, it seems to match the third paradigm described above.</div>Ilmenhttps://mw-live.lojban.org/index.php?title=BPFK_Decisions&diff=121098BPFK Decisions2016-07-13T13:09:52Z<p>Ilmen: /* List */</p>
<hr />
<div>([[se jdice BPFK|'''Here''']]'s the Lojban version of this page.)<br />
<br />
=== List ===<br />
<br />
* [[BPFK: lo nu broda ba brode|On 2016-03-15, The BPFK approved «lu lo nu broda ba brode li'u» to be synonymous with «lu lo nu broda cu ba brode li'u»]].<br />
<br />
* [https://groups.google.com/d/msg/bpfk-list/dnmLsaFk22A/rjuLToUmDgAJ On 2015-08-08, The BPFK voted in favor of the Dotide change] ([[The Dot Side|More information on Dotside here]]).<br />
<br />
* [[BPFK Reauthorization|On 2015-02-24, LLG reauthorized the BPFK]].<br />
<br />
* [[BPFK_Section:_Ban_on_consonant-glide-vowel_strings|On 2014-12-27]], The BPFK banned semivowels preceded by a consonant from Lojban's morphology.</div>Ilmen