Грамматика ложбана/13.3

From Lojban
Revision as of 20:34, 28 February 2021 by Fertulaz (talk | contribs) (Перевод недописаной части раздела)
Jump to navigation Jump to search

Template:Редактирую

3. Оценочные показатели суждений

Как было упомянуто в начале части 2, оценочные показатели могут быть разделены на две группы: чистые эмоциональные показатели, которые и обсуждались в той части, и противопоставляемую им группу, показатели которой можно назвать оценочными показателями суждений. Эти показатели устанавливают внутренний, гипотетический мир, на который и реагирует говорящий и который отличается от реального мира. Так, мы можем выразить наше отношение к "миру, каким он был бы, если..." или, более прямо, обозначить наше отношение к превращению возможного мира в реальность.

В общем случае, пересказ чистых эмоциональных показателей с помощью bridi в переводе на русский выглядит примерно так: "Я идут в магазин, и я рад этому". Эмоция представлена на одном уровне с темой главного утверждения, но при этом она логически независима от него. Оценочные показатели суждений, однако, больше похожи на "Я собираюсь идти в магазин", где основное утверждение логически подчинено намерению; я не говорю не о том, что на самом деле иду в магазин, а всего лишь о своем намерении.

Между оценочными показателями суждений, начинающимися с "a", и показателями, начинающимися с "e", нет четкой грани. Однако, первоначальным намерением (не полностью реализованным из-за необходимости втиснуть слишком много оценок в в слишком маленькое пространство) было сделать показатели серии "a" более чистыми, а члены серии "e" -- более неоднозначными и выражающими более сложную связь утверждения и намерения говорящего. Соотношение между сериями "a" и "e" похоже на соотношение между сериями "u" и "o". Несколько оценочных показателей суждений также пришлось поместить в серию "i".

На самом деле, различие между чистыми эмоциональными показателями и оценочными показателями суждений само по себе достаточно слабое: ".u'u" можно рассматривать как оценочный показатель суждений, значащий "Я сожалею, что...", а обсуждаемый ниже ".a'e" - как чистый эмоциональный показатель, значащий "Я бдителен". Разделение оценочных показателей в этой главе на чистые эмоциональные показатели и показатели суждений в основном служит целям объяснения; оно не предназначено для формулировки строгих правил касательно каких-то особенных нюансов. Оценочные показатели - это та часть Ложбана, которая наиболее далека от логического аспекта языка.

Ниже приводится список оценочных показателей суждений, сгруппированный по первой букве, начиная с "a":

.a'a    внимательность  невнимательность      избегание
.a'e    готовность                            истощенность
.ai     намерение       колебание             отказ
.a'i    попытка         нет реальных попыток  бездействие
.a'o    надежда                               безысходность
.au     желание         безразличие           нежелание
.a'u    интерес         отсутствие интереса   отвращение

Некоторые примеры (родительского характера)

3.1)   .a'a do zgana le veltivni
       [внимательность] Вы наблюдаете за телевизором.
       Я замечаю, что вы смотрите телевизор.
3.2)   .a'enai do ranji bacru
       [истощенность] вы постоянно произносите.
       Меня утомляют ваши непрерывные разговоры.
3.3)   .ai mi benji do le ckana
       [намерение] Я переношу вас в кровать.
       Я уложу тебя в постель.
3.4)   .a'i mi ba gasnu le nu do cikna binxo
       [усилие] Я [будущее] являюсь-действуещее-лицо в событии вашего просыпания.
       Мне будет трудно тебя разбудить.
3.5)   .a'o mi kanryze'a ca le bavlamdei
       [надежда] Я-здоровье-увеличилось во время будущего-соседнего-дня.
       Надеюсь, завтра мне станет лучше!
3.6)   .au mi sipna
       [желание] Я сплю.
       Я хочу спать.
3.7)   .a'ucu'i do pante
       [отсутствие интереса] вы жалуетесь

Меня не интересуют ваши жалобы.

(В реальности примеры 3.1-3.7 также были бы украшены различными показателями чистых эмоций, включая, конечно, ".oicai", но, вероятно, также ".iucai".)

Разделение отношения на индикатор позволяет обычной грамматике bridi делать то, что у нее получается лучше всего: выражать отношения между задуманными, желаемыми, ожидаемыми или чем-то ещё. Перефразируя эти примеры, чтобы выразить отношение как основное selbri получаем недопустимо тяжелую грамматику.

Ниже индикаторы пропозиционального отношения, начинающиеся с "e", которые примерно соответствуют тем, которые начинаются с "a", а индикаторы чистых эмоций, начинающиеся с "o", относятся к тем, которые начинаются с "i" - они более комплексные или сложные:

.e'a    разрешение                             запрет
.e'e    компетенция                            некомпетентность
.ei     свобода                                обязательство
.e'i    ограничение        независимость       сопротивление ограничению
.e'o    запрос             отрицательный       запрос
.e'u    предложение        без предложения     предупреждение

Больше примеров (после хорошего сна ночью):

3.8)   .e'a do sazri le karce
       [разрешение] Вы ведете машину.
       Конечно, ты сможешь водить машину.
3.9)   .e'e mi lifri tu'a do
       [компетенция] Я испытываю связанность то с вами
       Я чувствую себя готовым иметь дело с тобой.
3.10)  .ei mi tisygau le karce ctilyvau
       [обязанность] Я наливаю бензин в автомобиль.
       Я должен залить в бензобак машины.
3.11)  .e'o ko ko kurji
       [запрос] Вы заботиться о себе.
       Пожалуйста позаботьтесь о себе!
3.12)  .e'u do klama le panka
       [предложение] Вы идете в парк.
       Предлагаю пойти в парк.

Наконец, оценочные показатели суждения, начинающиеся с "i", которые являются переполнением других наборов:

.ia   вера             скептицизм     неверие
.i'a  благосклонение                  упрёк
.ie   согласие                        несогласие
.i'e  одобрение                       неодобрение

Ещё больше примеров (намного, намного позже):

3.13)  .ianai do pu pensi le nu tcica mi
       [недоверие] Вы [в прошлом] думаете, что обманули меня.
       Не могу поверить, что ты думал, что сможешь меня обмануть.
3.14)  do .i'anai na xruti do le zdani
       Ты [вина] не вернул тебя в дом
       Я виню тебя в том, что ты не вернулся домой.
3.15)  .ie mi na cusku lu'e le tcika
          be le nu xruti
       [соглашение] Я не обозначал отметку времени-суток
           для-события (твой возврат)
       Это правда, что я не сказал тебе, когда возвращаться.
3.16)  .i'enai do .i'e zukte
       [неодобрение] ты [одобрение] действие
       Я не одобряю того, что ты сделал, но тебя одобряю.

Пример 3.16 иллюстрирует использование оценочного показателя суждения "i'e" как в обычном смысле (в начале bridi), так и в качестве чистого эмоционального показателя (прикрепленной к "do"). Событие, выраженное основным bridi, не одобряется говорящим, но референт sumti в позиции x1 (а именно слушатель) одобряется.

Чтобы указать, что отношение, обсуждаемое в этом разделе, не предназначено для обозначения оценочного показателя суждения, самый простой способ - выделить это отношение в отдельное предложение. Таким образом, версия примера 3.8, в которой фактически утверждалось, что слушатель был или будет управлять автомобилем, может быть:

3.17)  do sazri le karce .i .e'a
       Вы водите машину. [Разрешение].
       Вы ведете (или будете водить) машину, и это нормально.