CLL heresies: Scope of "ko": Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
''Heresiarch: [[User:Spheniscine|la zipcpi]]''
''Heresiarch: [[User:Spheniscine|la zipcpi]]''
<hr>
<hr>
'''Quoth [https://lojban.github.io/cll/7/2/ CLL 7.2]:'''
<font color="#ff0000">'''Quoth [https://lojban.github.io/cll/7/2/ CLL 7.2]:'''</font>


'''mi viska le prenu poi prami ko''' = Make “I see the person that loves you” true! / Be such that the person who loves you is seen by me! / Show me the person that loves you
'''mi viska le prenu poi prami ko''' = Make “I see the person that loves you” true! / Be such that the person who loves you is seen by me! / Show me the person that loves you
Line 8: Line 8:
In other words, if {{jvs|ko}} = '''do''' {{jvs|ko'oi}}, '''ko'oi''' scopes over the entire sentence.
In other words, if {{jvs|ko}} = '''do''' {{jvs|ko'oi}}, '''ko'oi''' scopes over the entire sentence.
<hr>
<hr>
'''"However", saith the heresiarch (and thus leadeth the Lojbanists into damnation):'''
<font color="#ff0000">'''"However", saith the heresiarch (and thus leadeth the Lojbanists into damnation):'''</font>


I'm not sure '''ko'oi''' should scope over the entire sentence. Consider that '''ko'oi''' is meant to represent one of '''e'a''', '''e'e''', '''e'i''', '''e'o''', '''e'u'''. Also consider the magic brivla {{jvs|koinde}}, which is like {{jvs|minde}} but is more general, meant to represent anything one would use '''ko'''/the imperative mood for.
I'm not sure '''ko'oi''' should scope over the entire sentence. Consider that '''ko'oi''' is meant to represent one of '''e'a''', '''e'e''', '''e'i''', '''e'o''', '''e'u'''. Also consider the magic brivla {{jvs|koinde}}, which is like {{jvs|minde}} but is more general, meant to represent anything one would use '''ko'''/the imperative mood for.
Line 21: Line 21:


'''mi viska le prenu poi mi koinde do lo ka ke'a prami ce'u''', which roughly means "I see the person that you should love"?
'''mi viska le prenu poi mi koinde do lo ka ke'a prami ce'u''', which roughly means "I see the person that you should love"?
<hr>
<font color="#ff0000">'''But why rocketh the boat?'''</font>
The pro

Revision as of 05:33, 21 August 2015

Heresiarch: la zipcpi


Quoth CLL 7.2:

mi viska le prenu poi prami ko = Make “I see the person that loves you” true! / Be such that the person who loves you is seen by me! / Show me the person that loves you

In other words, if ko = do ko'oi, ko'oi scopes over the entire sentence.


"However", saith the heresiarch (and thus leadeth the Lojbanists into damnation):

I'm not sure ko'oi should scope over the entire sentence. Consider that ko'oi is meant to represent one of e'a, e'e, e'i, e'o, e'u. Also consider the magic brivla koinde, which is like minde but is more general, meant to represent anything one would use ko/the imperative mood for.

Consider:

mi viska le prenu poi prami do ko'oi

Should it expand to:

mi koinde do lo ka gau ce'u mi viska le prenu poi ke'a prami do, as CLL asserts, or:

mi viska le prenu poi mi koinde do lo ka ke'a prami ce'u, which roughly means "I see the person that you should love"?


But why rocketh the boat?

The pro