Грамматика ложбана/15.5: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Эталонная Грамматика Ложбана|Оглавление]] | |||
==Выражение степени в отрицании selbri== | |||
При использовании линейного отрицания мы можем предоставить информацию о шкале, диапазоне, системе отсчета или универсуме дискурса (в оригинале universe of discourse – прим. переводчика), с которыми имеем дело. Как упоминалось в [[Грамматика ложбана/15.4|разделе 4]], по умолчанию используется множество подходящих альтернатив. Когда мы говорим | |||
5.1) le stizu cu na'e xunre | |||
Стул – не-красная-вещь. | |||
5.1) le stizu cu na'e xunre | |||
мы скорее всего имеем в виду какой-то другой цвет, а не например | мы скорее всего имеем в виду какой-то другой цвет, а не например | ||
5.2) le stizu cu dzukla be le zarci | 5.2) le stizu cu dzukla be le zarci | ||
Стул пешком-идет на рынок. | |||
Однако, если мы хотим явно выразить это (если слушатель глуп или упрям, или просто для строгого логического анализа), мы можем добавить, что речь идет о цвете: | Однако, если мы хотим явно выразить это (если слушатель глуп или упрям, или просто для строгого логического анализа), мы можем добавить, что речь идет о цвете: | ||
5.3) le stizu cu na'e xunre skari | 5.3) le stizu cu na'e xunre skari | ||
Стул – не-красного-цвета. (по чьим-то ощущениям при каких-то обстоятельствах) | |||
Мы могли бы еще больше снизить неоднозначность, заполнив места для двух последних sumti (по чьим ощущениям и при каких обстоятельствах). Но допустим, что мы имеем дело с очень упорным слушателем (полуразумная машина например), который найдет способ понять 5.3 неправильно даже со всеми sumti. | Мы могли бы еще больше снизить неоднозначность, заполнив места для двух последних sumti (по чьим ощущениям и при каких обстоятельствах). Но допустим, что мы имеем дело с очень упорным слушателем (полуразумная машина например), который найдет способ понять 5.3 неправильно даже со всеми sumti. | ||
В этом случае мы можем использовать sumti, обозначаемое sumti tcita | В этом случае мы можем использовать sumti, обозначаемое sumti tcita ''ci'u'', что грубо переводится «по шкале X», где «X» – sumti. Для большей ясности обозначенное sumti может быть связано с отрицаемым selbri с помощью ''be''. На примере 5.3 это выглядит так: | ||
5.4) le stizu cu na'e xunre be ci'u loka skari | 5.4) le stizu cu na'e xunre be ci'u loka skari | ||
Стул | Стул – не-(красная-по-шкале-цвета) вещь. | ||
Вместо этого мы можем также использовать sumti tcita | Вместо этого мы можем также использовать sumti tcita ''teci'e'', основанное на ''ciste'', что примерно переводится «по системе с компонентами X» для универсумов дискурса. В этом случае 5.3 примет вид | ||
5.5) le stizu cu na'e xunre be teci'e le skari | 5.5) le stizu cu na'e xunre be teci'e le skari | ||
Стул – не-(красная-из-системы-с-компонентами-цветами) вещь. | |||
Другие места у | Другие места у ''ciste'' могут быть использованы с помощью грамматики модальностей из selma'o BAI, позволяя выражаться несколько иначе: | ||
5.6) le stizu cu na'e xunre be ci'e lo'i skari | 5.6) le stizu cu na'e xunre be ci'e lo'i skari | ||
Стул – не-(красный-в-системе-которая-есть-множество-цветов). | |||
cmavo | cmavo ''le'a'', также из selma'o BAI, может быть использовано для указания категории: | ||
5.7) le stizu cu na'e xunre be le'a lo'i skari | 5.7) le stizu cu na'e xunre be le'a lo'i skari | ||
Стул – не-(красный-из-категории-которая-есть-множество-цветов). | |||
что незначительно отличается от варианта 5.6. | что незначительно отличается от варианта 5.6. | ||
cmavo | cmavo ''na'e'' – не единственное cmavo из selma'o NAhE. Если мы хотим выразить с помощью линейного отрицания полную противоположность, мы используем cmavo ''to'e'', которое грамматически эквивалентно ''na'e'': | ||
5.8) le stizu cu to'e xunre be ci'u loka skari | 5.8) le stizu cu to'e xunre be ci'u loka skari | ||
Стул есть (противоположность-красного) по-шкале свойство-цвет | |||
Похожим образом середина шкалы выражается с помощью cmavo | Похожим образом середина шкалы выражается с помощью cmavo ''no'e'', тоже грамматического эквивалента ''na'e''. Вот несколько примеров использования ''na'e'', ''no'e'' и ''to'e'': | ||
5.9) ta melbi | |||
Это красиво. | |||
5.10) ta na'e melbi | 5.10) ta na'e melbi | ||
Это иначе-чем-красиво. | Это иначе-чем-красиво. | ||
Это | Это некрасиво (в одном из смыслов). | ||
5.11) ta no'e melbi | 5.11) ta no'e melbi | ||
Это нейтрально-красиво. | Это нейтрально-красиво. | ||
Это выглядит просто. (не красиво и не уродливо) | Это выглядит просто. (не красиво и не уродливо) | ||
5.12) ta to'e melbi | 5.12) ta to'e melbi | ||
Это анти-красиво. | Это анти-красиво. | ||
Это чудовищно/омерзительно. | Это уродливо/чудовищно/омерзительно. | ||
cmavo ''to'e'' имеет rafsi ''-tol-'' и ''-to'e-''; cmavo ''no'e'' имеет rafsi ''-nor-'' и ''no'e''. selbri из примеров с 10 по 12 могут быть заменены соответственно lujvo ''nalmle'', ''normle'', ''tolmle''. | |||
Большое количество вариантов линейного отрицания существует потому, что разные шкалы имеют разные свойства. Некоторые шкалы неограничены с обеих сторон: не существует таких вещей, как «абсолютно красиво» или «абсолютно уродливо». Другие шкалы, например температура, ограничены с одного конца и не ограничены с другого: существует минимальная температура (т.н. «абсолютный ноль»), но не существует максимальной. Есть и шкалы, ограниченные с двух сторон. | |||
Соответственно, некоторые selbri не имеют очевидного ''to'e'' – что есть анти-собака? – тогда как другие имеют их более одного, и требуется ''ci'u'', чтобы указать, какая противоположность имеется в виду. | |||
[[Грамматика ложбана/15.6|Далее]] |
Latest revision as of 04:35, 14 January 2024
Выражение степени в отрицании selbri
При использовании линейного отрицания мы можем предоставить информацию о шкале, диапазоне, системе отсчета или универсуме дискурса (в оригинале universe of discourse – прим. переводчика), с которыми имеем дело. Как упоминалось в разделе 4, по умолчанию используется множество подходящих альтернатив. Когда мы говорим
5.1) le stizu cu na'e xunre Стул – не-красная-вещь.
мы скорее всего имеем в виду какой-то другой цвет, а не например
5.2) le stizu cu dzukla be le zarci Стул пешком-идет на рынок.
Однако, если мы хотим явно выразить это (если слушатель глуп или упрям, или просто для строгого логического анализа), мы можем добавить, что речь идет о цвете:
5.3) le stizu cu na'e xunre skari Стул – не-красного-цвета. (по чьим-то ощущениям при каких-то обстоятельствах)
Мы могли бы еще больше снизить неоднозначность, заполнив места для двух последних sumti (по чьим ощущениям и при каких обстоятельствах). Но допустим, что мы имеем дело с очень упорным слушателем (полуразумная машина например), который найдет способ понять 5.3 неправильно даже со всеми sumti.
В этом случае мы можем использовать sumti, обозначаемое sumti tcita ci'u, что грубо переводится «по шкале X», где «X» – sumti. Для большей ясности обозначенное sumti может быть связано с отрицаемым selbri с помощью be. На примере 5.3 это выглядит так:
5.4) le stizu cu na'e xunre be ci'u loka skari Стул – не-(красная-по-шкале-цвета) вещь.
Вместо этого мы можем также использовать sumti tcita teci'e, основанное на ciste, что примерно переводится «по системе с компонентами X» для универсумов дискурса. В этом случае 5.3 примет вид
5.5) le stizu cu na'e xunre be teci'e le skari Стул – не-(красная-из-системы-с-компонентами-цветами) вещь.
Другие места у ciste могут быть использованы с помощью грамматики модальностей из selma'o BAI, позволяя выражаться несколько иначе:
5.6) le stizu cu na'e xunre be ci'e lo'i skari Стул – не-(красный-в-системе-которая-есть-множество-цветов).
cmavo le'a, также из selma'o BAI, может быть использовано для указания категории:
5.7) le stizu cu na'e xunre be le'a lo'i skari Стул – не-(красный-из-категории-которая-есть-множество-цветов).
что незначительно отличается от варианта 5.6.
cmavo na'e – не единственное cmavo из selma'o NAhE. Если мы хотим выразить с помощью линейного отрицания полную противоположность, мы используем cmavo to'e, которое грамматически эквивалентно na'e:
5.8) le stizu cu to'e xunre be ci'u loka skari Стул есть (противоположность-красного) по-шкале свойство-цвет
Похожим образом середина шкалы выражается с помощью cmavo no'e, тоже грамматического эквивалента na'e. Вот несколько примеров использования na'e, no'e и to'e:
5.9) ta melbi Это красиво. 5.10) ta na'e melbi Это иначе-чем-красиво. Это некрасиво (в одном из смыслов). 5.11) ta no'e melbi Это нейтрально-красиво. Это выглядит просто. (не красиво и не уродливо) 5.12) ta to'e melbi Это анти-красиво. Это уродливо/чудовищно/омерзительно.
cmavo to'e имеет rafsi -tol- и -to'e-; cmavo no'e имеет rafsi -nor- и no'e. selbri из примеров с 10 по 12 могут быть заменены соответственно lujvo nalmle, normle, tolmle.
Большое количество вариантов линейного отрицания существует потому, что разные шкалы имеют разные свойства. Некоторые шкалы неограничены с обеих сторон: не существует таких вещей, как «абсолютно красиво» или «абсолютно уродливо». Другие шкалы, например температура, ограничены с одного конца и не ограничены с другого: существует минимальная температура (т.н. «абсолютный ноль»), но не существует максимальной. Есть и шкалы, ограниченные с двух сторон.
Соответственно, некоторые selbri не имеют очевидного to'e – что есть анти-собака? – тогда как другие имеют их более одного, и требуется ci'u, чтобы указать, какая противоположность имеется в виду.